15초 만에
- Used for the scheduled time of leaving a place.
- A common Hinglish expression used across all of India.
- Perfect for travel, logistics, and coordinating with friends.
뜻
This is a Hinglish term used to describe the exact time a vehicle, flight, or person is scheduled to leave a location.
주요 예문
3 / 6At a railway station
भैया, ट्रेन का डिपार्चर टाइम क्या है?
Brother, what is the train's departure time?
Texting a friend about a trip
कल का डिपार्चर टाइम 6 बजे है, लेट मत होना!
Tomorrow's departure time is 6 o'clock, don't be late!
Confirming a flight with a colleague
सर, आपकी फ्लाइट का डिपार्चर टाइम बदल गया है।
Sir, your flight's departure time has changed.
문화적 배경
In India, the railway is the lifeline of the country. Automated announcements always use 'प्रस्थान' in Hindi and 'Departure' in English. This dual-language exposure is why 'डिपार्चर टाइम' is understood by everyone from porters to CEOs. In cities like Bangalore or Gurgaon, 'departure time' is used for office shuttles. Missing the 'cab ka departure time' is a common excuse for being late to a meeting. Many iconic Bollywood scenes happen at the 'डिपार्चर टाइम'—think of the hero running after a train. The tension of the clock ticking down makes this phrase emotionally resonant. Apps like 'Where is my Train' or 'Indigo' have made English travel terms like 'Departure' part of the visual vocabulary of millions of non-English speakers.
Use it for Urgency
If you want someone to hurry up, say 'डिपार्चर टाइम हो गया!' (It's departure time!). It sounds more official and urgent than just saying 'let's go'.
AM/PM Clarity
In India, the 24-hour clock is common for trains. If the departure time is 14:00, don't say '2 AM' by mistake!
15초 만에
- Used for the scheduled time of leaving a place.
- A common Hinglish expression used across all of India.
- Perfect for travel, logistics, and coordinating with friends.
What It Means
डिपार्चर टाइम (Departure Time) is a classic example of Hinglish. It combines the English words with Hindi grammar. You use it to talk about leaving. It refers to the scheduled moment of exit. It is understood by almost everyone in India. Whether at a bus stand or airport, this is your go-to phrase. It sounds modern and efficient.
How To Use It
Using it is incredibly simple. You treat it as a masculine noun in most sentences. You can ask डिपार्चर टाइम क्या है? (What is the departure time?). You can also use it with verbs like हो गया (has happened). Just drop it into a sentence where you'd say 'leaving time'. It fits perfectly in both Hindi and English structures. Most people prefer this over the heavy Sanskrit word प्रस्थान. It makes you sound like a local traveler.
When To Use It
Use it whenever you are dealing with transport. It is perfect for checking train schedules. Use it when coordinating with a taxi driver. It works great when texting friends about a road trip. If you are at a hotel, ask for the shuttle's डिपार्चर टाइम. It is the standard term for any organized travel. Even in casual hangouts, it adds a bit of mock-seriousness. It helps keep everyone on the same page.
When NOT To Use It
Avoid it in very traditional or literary settings. Don't use it if you are writing a formal Hindi poem. Older generations in rural areas might prefer निकलने का समय. However, they will still likely understand you. Don't use it for 'arrival'—that's a different vibe entirely. If you want to sound extremely poetic, this isn't the phrase. It is a functional, practical term for busy people. Don't overthink it, but keep it to logistics.
Cultural Background
India has the world's largest railway network. Because of the British influence, railway terminology stayed English. Over decades, these words melted into daily Hindi. Now, डिपार्चर टाइम is more common than its Hindi equivalent. It reflects India's fast-paced, urbanizing culture. It shows how English is no longer a foreign language. It is a tool for daily Indian life. It bridges the gap between different regional languages too.
Common Variations
People often shorten it to just डिपार्चर. You might hear गाड़ी का डिपार्चर कब है?. Some might mix it with Hindi: निकलने का टाइम. In very formal announcements, you might hear प्रस्थान का समय. But on the street, डिपार्चर टाइम reigns supreme. You can also hear it used for social events. 'What is the departure time from the party?' is a common joke. It implies you are ready to escape!
사용 참고사항
This phrase is safe for 99% of situations. It sits in the 'Neutral' register, meaning it's neither too slangy nor too stiff. Just remember that it's specifically for travel/logistics.
Use it for Urgency
If you want someone to hurry up, say 'डिपार्चर टाइम हो गया!' (It's departure time!). It sounds more official and urgent than just saying 'let's go'.
AM/PM Clarity
In India, the 24-hour clock is common for trains. If the departure time is 14:00, don't say '2 AM' by mistake!
The 'Ka' Rule
Always remember it's 'Train KA departure time'. Using 'KI' is a common gender mistake for learners.
Check the Board
Look for the 'Departure' (प्रस्थान) column on station boards to practice reading the word in the wild.
예시
6भैया, ट्रेन का डिपार्चर टाइम क्या है?
Brother, what is the train's departure time?
A very common way to ask staff or fellow passengers.
कल का डिपार्चर टाइम 6 बजे है, लेट मत होना!
Tomorrow's departure time is 6 o'clock, don't be late!
Direct and casual for planning.
सर, आपकी फ्लाइट का डिपार्चर टाइम बदल गया है।
Sir, your flight's departure time has changed.
Used in a formal work environment.
मेरा डिपार्चर टाइम आ गया है, मैं थक गया हूँ!
My departure time has arrived, I am tired!
Using travel lingo for a social exit.
डिपार्चर टाइम हो गया, अब निकलना पड़ेगा।
It's departure time, must leave now.
A slightly sad realization that it's time to go.
बस का डिपार्चर टाइम क्या फिक्स है?
Is the bus departure time fixed?
Clarifying if there is any flexibility.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct possessive marker (ka/ki/ke).
फ्लाइट ___ डिपार्चर टाइम क्या है?
Since 'डिपार्चर टाइम' is masculine, we use 'का'.
Which sentence is the most natural way to ask about a train's leaving time in a modern Indian city?
Choose the best option:
While all are correct, 'डिपार्चर टाइम' is the most natural Hinglish used in cities.
Complete the dialogue.
A: जल्दी करो! B: क्यों? A: क्योंकि हमारा _______ 10 मिनट में है!
The context of 'hurry up' implies leaving, so 'departure time' fits best.
Match the phrase to the situation.
You are at the airport and the screen says '14:00'.
Time on an airport screen usually refers to departure or arrival.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Formal vs. Hinglish
연습 문제 은행
4 연습 문제फ्लाइट ___ डिपार्चर टाइम क्या है?
Since 'डिपार्चर टाइम' is masculine, we use 'का'.
Choose the best option:
While all are correct, 'डिपार्चर टाइम' is the most natural Hinglish used in cities.
A: जल्दी करो! B: क्यों? A: क्योंकि हमारा _______ 10 मिनट में है!
The context of 'hurry up' implies leaving, so 'departure time' fits best.
You are at the airport and the screen says '14:00'.
Time on an airport screen usually refers to departure or arrival.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It is neutral. You can use it with a boss, a friend, or a ticket agent.
No, for a meeting use 'स्टार्ट टाइम' (Start time) or 'शुरू होने का समय'. It's only for travel.
The pure Hindi word is 'प्रस्थान का समय' (Prasthān kā samay).
It is masculine because 'Time' (समय) is masculine in Hindi.
They say 'निकलने का टाइम' (Nikalne ka time), which is the literal translation of 'leaving time'.
Because of the history of the railway and aviation systems which were established in English.
You say 'डिपार्चर टाइम में देरी है' (Departure time mein deri hai).
Yes, but it sounds a bit funny/formal, like you are treating the party like a flight.
In Hinglish, it is almost always 'Departure time'.
If you are at a station, 'Time kya hai?' is understood as asking for the departure time.
관련 표현
अराइवल टाइम
contrastArrival time
बोर्डिंग टाइम
similarBoarding time
रिपोर्टिंग टाइम
builds onReporting time
निकलने का वक़्त
synonymTime to leave
देरी से
similarRunning late