15초 만에
- Used for placing food or product orders.
- Combines English 'order' with Hindi 'denā' (to give).
- Perfect for restaurants, apps, and office supplies.
뜻
This phrase is used when you are ready to tell a waiter what you want to eat or when you click 'buy' on a shopping app. It literally means the act of placing or giving an order for goods or services.
주요 예문
3 / 6At a restaurant with a friend
क्या तुम ऑर्डर देने के लिए तैयार हो?
Are you ready to place the order?
Ordering food online
मैंने पिज्जा का ऑर्डर दे दिया है।
I have placed the order for pizza.
In a formal business meeting
हमें नई मशीनों का ऑर्डर आज ही देना होगा।
We will have to place the order for new machines today.
문화적 배경
Ordering food is a social activity; often one person orders for the whole group. The term 'order' is understood in almost all urban centers globally.
Keep it simple
Don't overthink the grammar; just use 'ऑर्डर देना' as a single unit.
15초 만에
- Used for placing food or product orders.
- Combines English 'order' with Hindi 'denā' (to give).
- Perfect for restaurants, apps, and office supplies.
What It Means
ऑर्डर देना is a classic 'Hinglish' expression. It combines the English word 'order' with the Hindi verb देना (to give). You use it whenever you are requesting something formal. This could be food at a cafe or a new phone online. It is the bridge between wanting something and actually getting it.
How To Use It
You treat देना as the active verb here. This means it changes based on the time and person. If you already did it, you say दिया (gave). If you are doing it now, you say दे रहा हूँ (am giving). It is very flexible. You can place an order for yourself or for a whole group. Just remember that the object (the order) is usually what you are 'giving' to the provider.
When To Use It
Use this at any restaurant when the waiter arrives. It is perfect for online shopping conversations with friends. Use it at the office when requesting new stationery. It is also great for food delivery apps like Zomato or Swiggy. If you are at a dhaba, it sounds perfectly natural. It is the go-to phrase for modern commerce in India.
When NOT To Use It
Do not use this to 'order' people around. If you are giving a command to a subordinate, use हुक्म देना (hukm denā). ऑर्डर देना is strictly for commercial transactions. Also, avoid it in very traditional literary settings. In a formal Hindi speech, someone might use आदेश देना. But for 99% of your life, ऑर्डर देना is the winner. Don't use it for 'ordering' your thoughts either!
Cultural Background
India has a massive 'delivery' culture now. From groceries to high-end meals, everything is an 'order'. While pure Hindi has the word आदेश (ādesh), it sounds way too robotic today. Using ऑर्डर देना shows you are part of the modern, urban Hindi-speaking world. It reflects how English words have become essential parts of Hindi grammar. It is the language of the 'new' India.
Common Variations
You will often hear ऑर्डर करना (order karnā) used interchangeably. Both are correct and mean the same thing. Some people also say ऑर्डर लिखवाना (order likhvānā) at restaurants. This literally means 'to have the order written down'. It sounds a bit more old-school and polite. Stick to ऑर्डर देना for general use and you will never go wrong.
사용 참고사항
This phrase is safe for all levels of formality. The only 'gotcha' is to ensure you conjugate the verb 'denā' correctly based on the gender and number of the subject, though 'order' itself is treated as masculine.
Keep it simple
Don't overthink the grammar; just use 'ऑर्डर देना' as a single unit.
예시
6क्या तुम ऑर्डर देने के लिए तैयार हो?
Are you ready to place the order?
A standard way to check if someone has finished looking at the menu.
मैंने पिज्जा का ऑर्डर दे दिया है।
I have placed the order for pizza.
Uses the past tense 'diyā' to show the action is finished.
हमें नई मशीनों का ऑर्डर आज ही देना होगा।
We will have to place the order for new machines today.
Shows the phrase works well in professional procurement contexts.
भाई, मेरा भी एक बर्गर ऑर्डर दे देना।
Brother, please place an order for a burger for me too.
Casual request using 'de denā' for a softer imperative.
तुम ऑर्डर देने में पूरा साल लगा दोगे क्या?
Will you take a whole year just to place the order?
Teasing someone who is indecisive about what to eat.
मैंने दो घंटे पहले ऑर्डर दिया था, अभी तक नहीं आया!
I placed the order two hours ago, it hasn't arrived yet!
Expressing frustration about a delay.
셀프 테스트
Which is correct?
मैं पिज़्ज़ा का ___ चाहता हूँ।
The standard collocation is 'ऑर्डर देना'.
Fill in the blank.
क्या आपने अभी तक ___ दिया है?
The context implies ordering food.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
연습 문제 은행
2 연습 문제मैं पिज़्ज़ा का ___ चाहता हूँ।
The standard collocation is 'ऑर्डर देना'.
क्या आपने अभी तक ___ दिया है?
The context implies ordering food.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
1 질문While understood, 'ऑर्डर देना' is the standard collocation.
관련 표현
खाना मंगवाना
synonymTo get food brought
आदेश देना
contrastTo command