अधूरी तरह
अधूरी तरह 30초 만에
- Means 'incompletely' or 'partially'.
- Used to describe unfinished tasks or states.
- Opposite of 'पूरी तरह' (completely).
- Common in daily speech and professional feedback.
The Hindi adverbial phrase अधूरी तरह (adhoori tarah) is a vital expression used to describe actions that are performed without reaching a state of completion or wholeness. In English, it most directly translates to 'incompletely', 'partially', or 'half-heartedly'. The phrase is a combination of the adjective 'अधूरा' (adhoora), meaning incomplete or unfinished, and the noun 'तरह' (tarah), which means way, manner, or fashion. When combined, they function as an adverbial unit that modifies verbs to indicate the degree of execution of a task or the depth of a state of being. This term is incredibly versatile, finding its way into everyday conversations about household chores, professional feedback in corporate environments, and even the deeply emotional language of Bollywood lyrics and Hindi literature. Whether you are talking about a meal that wasn't cooked all the way through, a book you stopped reading halfway, or a plan that lacks necessary details, this is your go-to phrase. It carries a nuance that often implies something is missing or that the effort put into the action was insufficient. In a cultural context, Hindi speakers often use this to express a sense of dissatisfaction or to point out that a requirement has not been fully met. It is less formal than the Sanskrit-derived 'आंशिक रूप से' (aanshik roop se), making it the preferred choice for natural, fluent-sounding speech. Understanding this word allows a learner to move beyond simple 'yes/no' or 'done/not done' binary descriptions and enter the world of descriptive nuance.
- Grammatical Category
- Adverbial Phrase (Adjective + Noun)
उसने अपनी कहानी अधूरी तरह सुनाई और कमरे से चला गया। (He told his story incompletely and left the room.)
When we look at the word 'अधूरा' (adhoora), it stems from the Sanskrit 'अर्ध' (ardha), meaning half. This historical root is essential because it highlights that 'अधूरी तरह' doesn't just mean 'stopped'; it implies that the thing exists in a state of being 'half-done' or 'fragmented'. If you say a house is 'अधूरी तरह' built, it means the walls might be up but the roof is missing. If a student understands a concept 'अधूरी तरह', they might pass the test but fail to apply the logic in a real-world scenario. This distinction is crucial for English speakers who might be tempted to just use 'नहीं' (not) or 'आधा' (half). 'अधूरी तरह' provides a more sophisticated way to describe the quality of the action. It is frequently used with verbs of communication (बोलना, बताना), cognition (समझना, जानना), and production (बनाना, करना). In the modern digital age, you might even hear it in technical contexts, such as a file being 'अधूरी तरह' downloaded, though English loanwords are common there too. To master this word is to master the art of describing the 'middle ground' of human effort.
खाना अधूरी तरह पका हुआ था, इसलिए हमने उसे वापस भेज दिया। (The food was incompletely cooked, so we sent it back.)
- Register
- Neutral to Informal. Suitable for conversation, journalism, and fiction.
क्या आपने रिपोर्ट अधूरी तरह पढ़ी है? (Have you read the report incompletely?)
In a poetic or romantic context, 'अधूरी तरह' takes on a bittersweet flavor. It describes unrequited love, a life lived without fulfillment, or a conversation that ended before the heart was satisfied. This emotional weight makes it a favorite for songwriters. For instance, a song might mention 'अधूरी तरह जीना' (living incompletely), suggesting a life without a soulmate. This transition from a literal meaning (unfinished task) to a figurative one (emotional lack) is what makes Hindi a rich language for learners to explore. By using this phrase, you signal to native speakers that you understand the nuances of completion and the inherent 'gap' that exists when things are not quite right. It is a bridge between the basic and intermediate levels of Hindi fluency.
मैं आज भी उसे अधूरी तरह ही जानता हूँ। (I still know him only incompletely/partially.)
- Synonym Note
- Compared to 'कम' (less), 'अधूरी तरह' emphasizes the lack of a whole structure rather than just a low quantity.
यह पेंटिंग अधूरी तरह बनी हुई है। (This painting is incompletely made.)
Using अधूरी तरह correctly requires an understanding of Hindi word order and verb agreement. As an adverbial phrase, its primary job is to modify the verb. In standard Hindi SOV (Subject-Object-Verb) structure, 'अधूरी तरह' typically sits right before the verb or the participle it is modifying. For example, in the sentence 'उसने काम किया' (He did the work), if we want to specify that he did it incompletely, we insert the phrase: 'उसने काम अधूरी तरह किया'. This placement ensures that the focus of the 'incompleteness' is on the action of 'doing'. It can also modify adjectives that are acting as complements, such as 'पका हुआ' (cooked) or 'भरा हुआ' (filled). In these cases, it precedes the adjective: 'गिलास अधूरी तरह भरा है' (The glass is incompletely filled). One of the most important things for English speakers to remember is that because 'तरह' is a feminine noun, the preceding adjective 'अधूरा' must take the feminine form 'अधूरी', regardless of the gender of the subject or the object in the sentence. This is a common point of confusion, but once you memorize the phrase as a fixed unit, it becomes second nature.
- Positioning
- Usually immediately before the main verb or the past participle.
सफाई अधूरी तरह की गई थी, इसलिए धूल अभी भी थी। (The cleaning was done incompletely, so dust was still there.)
Furthermore, 'अधूरी तरह' can be used with the postposition 'से' (se) to become 'अधूरी तरह से'. Both versions are correct and widely used, though adding 'से' can sometimes provide a rhythmic flow to the sentence or emphasize the 'manner' of the action. In formal writing, you might see 'से' more frequently, whereas in rapid speech, it is often dropped. For instance, 'उसने मेरी बात अधूरी तरह से समझी' (He understood my point incompletely). Another nuance involves using it with negative constructions. If you say 'उसने काम अधूरी तरह नहीं किया', you are literally saying 'He didn't do the work incompletely', which implies he either didn't do it at all or he did it perfectly. However, this double negative is rare in Hindi; usually, people prefer to be direct. The phrase also works well in complex sentences involving 'क्योंकि' (because) or 'लेकिन' (but), as it helps define the reason for a subsequent failure or problem. For example, 'चूंकि निर्देश अधूरी तरह दिए गए थे, टीम भ्रमित हो गई' (Since the instructions were given incompletely, the team got confused).
अखबार में खबर अधूरी तरह छपी थी। (The news was printed incompletely in the newspaper.)
- Verb Pairings
- Commonly used with: समझना (understand), जानना (know), करना (do), बनाना (make), छोड़ना (leave).
उसने अपनी ज़िम्मेदारी अधूरी तरह निभाई। (He fulfilled his responsibility incompletely.)
When dealing with passive voice, which is quite common in Hindi, 'अधूरी तरह' remains stable. In a sentence like 'पुल अधूरी तरह बनाया गया है' (The bridge has been incompletely built), the adverbial phrase modifies the compound verb 'बनाया गया है'. This is particularly useful in news reporting or bureaucratic language when describing projects that are lagging behind schedule. It's also worth noting that in spoken Hindi, speakers might stress the word 'अधूरी' to convey frustration. A parent might tell a child, 'तुमने अपना होमवर्क अधूरी तरह क्यों छोड़ा?' (Why did you leave your homework incompletely/unfinished?). Here, the emphasis on the adverb highlights the disappointment in the quality of the work. As you practice, try to pair this phrase with different tenses—past, present, and future—to see how it fits into the rhythm of the language. It is a robust phrase that doesn't change its internal structure, making it a reliable tool for your vocabulary.
सच्चाई अधूरी तरह सामने आई। (The truth came out incompletely/partially.)
- Common Contexts
- Construction, Education, Cooking, Relationships, Legal Testimonies.
उसने दरवाजा अधूरी तरह बंद किया। (He closed the door incompletely/partially.)
In the real world, अधूरी तरह is a staple of Hindi communication, appearing in diverse settings from the mundane to the monumental. If you are living in an Indian city, you will likely hear this word in the context of infrastructure. Construction projects in India are notorious for delays, and a local might complain, 'यह सड़क अधूरी तरह बनी है' (This road is incompletely made), referring to a stretch of pavement that suddenly ends or lacks a proper finish. In the workplace, a manager might use it during a performance review: 'आपने प्रोजेक्ट पर अधूरी तरह ध्यान दिया है' (You have given incomplete attention to the project). This is a polite but firm way of saying the work wasn't up to standard. It also appears frequently in the news, especially when reports are coming in from a disaster site or a crime scene. A news anchor might say, 'जानकारी अभी अधूरी तरह से प्राप्त हुई है' (Information has been received only incompletely so far), signaling to the audience that more details are expected. This usage helps manage expectations about the accuracy and completeness of the news.
- Daily Life
- Used for chores like cleaning, cooking, or fixing things around the house.
पेंटर ने दीवार अधूरी तरह पेंट की। (The painter painted the wall incompletely.)
In the world of Hindi cinema (Bollywood) and music, 'अधूरी तरह' (or its adjectival form 'अधूरा') is almost a cliché. It is used to describe the 'incomplete' nature of human existence without love. You might hear a dialogue like, 'तुम्हारे बिना मेरी ज़िंदगी अधूरी तरह गुज़र रही है' (Without you, my life is passing in an incomplete way). While slightly poetic, it captures the sentiment of longing. Similarly, in literature, authors use it to describe characters who are 'partially' realized or truths that are only 'partially' told to create suspense. If you are reading a Hindi thriller, a witness might be accused of telling the truth अधूरी तरह to protect someone. This shows how the word moves from describing a physical state (like a half-built wall) to a moral or psychological state (like a half-told truth). For a learner, hearing this word in a movie or reading it in a book is a great way to understand its emotional weight beyond the literal translation.
फिल्म की कहानी अधूरी तरह खत्म हुई। (The movie's story ended incompletely.)
- Media Usage
- News headlines, movie dialogues, and song lyrics frequently employ this phrase.
उसने सवाल का जवाब अधूरी तरह दिया। (He gave the answer to the question incompletely.)
Education is another prime area for this phrase. Teachers in India often tell students, 'तुमने कॉन्सेप्ट को अधूरी तरह समझा है' (You have understood the concept incompletely). This indicates that while the student has some knowledge, they are missing the deeper logic or the full picture. It serves as a prompt for the student to study more. In a more casual sense, friends might use it when gossiping. If someone tells only half a story, a friend might complain, 'तुम हमेशा बातें अधूरी तरह बताते हो!' (You always tell things incompletely!). This highlights how the word is used to demand more information or clarity. Whether you are in a classroom, an office, or a coffee shop, 'अधूरी तरह' is a phrase that helps you navigate the complexities of what is finished and what is still left to be done. It is a word that reflects the reality that life is often a 'work in progress'.
क्या तुम अपनी बात अधूरी तरह छोड़ोगे? (Will you leave your point incompletely/unfinished?)
- Professional Feedback
- Common in emails or meetings to describe pending tasks or inadequate research.
फाइल अधूरी तरह डाउनलोड हुई है। (The file has downloaded incompletely.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the adverbial phrase अधूरी तरह with the standalone adjective अधूरा (adhoora). While they share the same root, their grammatical functions are distinct. You use 'अधूरा' to describe a noun: 'अधूरा काम' (incomplete work). You use 'अधूरी तरह' to describe how an action was performed: 'काम अधूरी तरह किया गया' (The work was done incompletely). A common error is saying 'उसने काम अधूरा तरह किया', which is incorrect because 'तरह' is feminine and requires the feminine form 'अधूरी'. Another mistake is using 'आधा' (aadha - half) interchangeably with 'अधूरी तरह'. While they are related, 'आधा' refers to a specific quantity (50%), whereas 'अधूरी तरह' refers to a qualitative state of being unfinished. If a job is 90% done, it is still 'अधूरी तरह', but it is certainly not 'आधा'. Using 'आधा' when you mean 'incomplete' can make your Hindi sound childish or overly literal.
- Gender Error
- Saying 'अधूरा तरह' instead of 'अधूरी तरह'. Remember: 'तरह' is feminine!
गलत: उसने अधूरा तरह खाना खाया। (Wrong)
सही: उसने अधूरी तरह खाना खाया। (Right)
Another subtle mistake involves the placement of the phrase. Some learners place it at the very beginning of the sentence, similar to how 'Incompletely' might start an English sentence. For example, 'अधूरी तरह उसने काम किया'. While not strictly ungrammatical, it sounds very awkward and unnatural. In Hindi, adverbs like this prefer to be closer to the verb they modify. Also, be careful not to confuse 'अधूरी तरह' with 'कम' (kam - less). If you say 'उसने कम पढ़ा' (He read less), you mean the quantity was small. If you say 'उसने अधूरी तरह पढ़ा' (He read incompletely), you mean he skipped pages or didn't finish the chapter. These are different concepts. Lastly, many learners forget to use the feminine form 'अधूरी' when the subject is masculine. They think the adjective should agree with the person doing the action. Remember: in the phrase 'अधूरी तरह', the adjective 'अधूरी' is modifying the noun 'तरह', not the person. Therefore, it is always 'अधूरी तरह', whether a man, woman, or a group is performing the action.
गलत: लड़कों ने काम अधूरे तरह से किया। (Wrong)
सही: लड़कों ने काम अधूरी तरह से किया। (Right)
- Confusion with 'आंशिक'
- 'आंशिक रूप से' (Aanshik roop se) is very formal. Using it in a kitchen or a casual chat sounds robotic. Stick to 'अधूरी तरह' for daily life.
क्या आपने होमवर्क अधूरी तरह छोड़ दिया है? (Have you left the homework incompletely?)
Finally, watch out for the 'se' (से) placement. While 'अधूरी तरह से' is correct, some learners say 'अधूरी से तरह', which makes no sense. The postposition 'से' must come at the end of the entire phrase. Also, avoid using 'अधूरी तरह' for things that are naturally whole but just small. For example, you wouldn't say a small cup is 'अधूरी तरह' small; you'd just say it's 'छोटा' (small). 'अधूरी तरह' implies a process that was supposed to reach a 100% mark but stopped short. Understanding this 'process-oriented' nature of the word will help you avoid using it in contexts where a simple adjective like 'छोटा' or 'कम' is more appropriate. By keeping these common pitfalls in mind, you will speak more clearly and avoid the typical 'foreigner' mistakes that often occur with Hindi adverbs.
पहेली अधूरी तरह सुलझाई गई। (The puzzle was incompletely solved.)
- Placement Summary
- Subject + Object + [अधूरी तरह] + Verb.
उसने खिड़की अधूरी तरह खोली। (He opened the window incompletely/partially.)
While अधूरी तरह is a fantastic all-rounder, Hindi offers several other ways to express 'incomplete' or 'partial' depending on the formality and context. The most formal alternative is आंशिक रूप से (aanshik roop se). 'आंशिक' comes from 'अंश' (ansh), meaning part or portion. This is the phrase you will find in legal documents, scientific papers, and formal news broadcasts. For example, 'सूर्य ग्रहण आंशिक रूप से दिखाई देगा' (The solar eclipse will be partially visible). Using 'अधूरी तरह' here would sound a bit too casual. On the other hand, if you want to be extremely simple, you can use पूरा नहीं (poora nahi - not full/complete). This is very common in spoken Hindi when you want to be direct: 'उसने काम पूरा नहीं किया' (He didn't finish the work). It lacks the adverbial 'flavor' of 'अधूरी तरह' but communicates the same basic fact. For a learner, switching between these based on the audience is a sign of high-level proficiency.
- Comparison: अधूरी तरह vs. आंशिक रूप से
- अधूरी तरह: Common, slightly emotional, used for tasks and feelings.
आंशिक रूप से: Formal, technical, used for statistics and physical phenomena.
सफलता आंशिक रूप से ही मिली। (Success was only partially achieved - Formal.)
Another interesting alternative is the word कच्चा (kaccha). While it literally means 'raw' or 'unripe', it is often used figuratively to mean 'incomplete' or 'not solid'. For example, 'कच्चा काम' (unfinished/sloppy work). If someone does a job 'अधूरी तरह', they might be accused of 'कच्चा काम करना'. However, 'कच्चा' carries a stronger connotation of poor quality, whereas 'अधूरी तरह' simply describes the state of being unfinished. Then there is बीच में (beech mein - in the middle). You can say, 'उसने काम बीच में ही छोड़ दिया' (He left the work in the middle). This is a very natural way to say someone quit halfway. While 'अधूरी तरह' describes the manner of leaving, 'बीच में' describes the point at which they stopped. Both are useful in different conversational flows. Lastly, for something that is almost done but not quite, you might use लगभग पूरा (lagbhag poora - almost complete). This is the 'glass half full' version of 'अधूरी तरह'.
उसने कहानी बीच में ही छोड़ दी। (He left the story in the middle - Common Alternative.)
- Vocabulary Web
- - अधूरा (Incomplete - Adj)
- पूरी तरह (Completely - Antonym)
- आधा (Half - Specific)
- थोड़ा (A little - Quantity)
यह प्रोजेक्ट पूरा नहीं है। (This project is not complete - Simple Alternative.)
In Urdu-influenced Hindi, you might encounter the word नामुकम्मल (naamukammal). 'मुकम्मल' (mukammal) means complete or perfect, and the prefix 'ना' (naa) makes it negative. This word is very common in poetry and soulful songs. If you want to sound sophisticated or romantic, 'नामुकम्मल' is a beautiful choice. 'मेरी कहानी नामुकम्मल है' (My story is incomplete). While 'अधूरी तरह' is an adverbial phrase, 'नामुकम्मल' is usually an adjective, but it occupies the same conceptual space. By learning these alternatives, you don't just learn one word; you learn the 'spectrum' of incompleteness in Hindi. You can choose to be blunt (पूरा नहीं), formal (आंशिक रूप से), everyday (अधूरी तरह), or poetic (नामुकम्मल). This flexibility is what allows you to express your personality through the language. Practice using 'अधूरी तरह' first as your foundation, and then slowly sprinkle in these alternatives to sound more like a native speaker.
हमारी मुलाकात नामुकम्मल रही। (Our meeting remained incomplete - Poetic/Urdu origin.)
- Summary Table
- Casual: पूरा नहीं
Standard: अधूरी तरह
Formal: आंशिक रूप से
Poetic: नामुकम्मल
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'tarah' (manner) is actually a loanword from Arabic 'tarh', showing the beautiful blend of Sanskrit and Arabic in modern Hindi.
발음 가이드
- Pronouncing 'dhoo' as 'doo' (forgetting the aspiration).
- Using a hard English 't' for 'tarah' instead of a soft dental 't'.
- Dropping the final 'h' sound in 'tarah'.
- Pronouncing 'ree' with a short 'i' sound.
- Stress on the first syllable 'A-dhooree'.
난이도
Easy to recognize in text once the root 'Adhoora' is known.
Requires correct placement and feminine agreement with 'tarah'.
Aspiration in 'dhoo' and dental 't' in 'tarah' need practice.
Distinctive sound, usually easy to catch in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverbial formation with 'Tarah'
Adding an adjective to 'तरह' creates an adverb (e.g., अच्छी तरह, बुरी तरह).
Feminine Adjective Agreement
Because 'तरह' is feminine, the preceding adjective must be feminine (अधूरी).
Placement before the Verb
In SOV, adverbs like 'अधूरी तरह' typically precede the verb.
Use of 'se' for Manner
'अधूरी तरह' vs 'अधूरी तरह से' - both are correct but 'se' emphasizes the 'how'.
Compound Verbs with Adverbs
Modify the whole compound: 'अधूरी तरह कर दिया' (Did it incompletely).
수준별 예문
मैंने खाना अधूरी तरह खाया।
I ate the food incompletely.
Simple past tense with the adverb 'अधूरी तरह'.
उसने काम अधूरी तरह किया।
He did the work incompletely.
Direct object 'काम' followed by the adverb.
सफाई अधूरी तरह हुई है।
The cleaning is done incompletely.
Present perfect tense with a feminine subject 'सफाई'.
दरवाजा अधूरी तरह खुला है।
The door is incompletely open.
Adverb modifying the state 'खुला'.
पढ़ाई अधूरी तरह मत छोड़ो।
Don't leave studies incompletely.
Imperative sentence with 'मत'.
फिल्म अधूरी तरह देखी।
Watched the film incompletely.
Subject 'I' is implied.
चाय अधूरी तरह पी।
Drank the tea incompletely.
Simple past tense.
क्या आपने अधूरी तरह सुना?
Did you hear incompletely?
Interrogative sentence.
उसने अपनी कहानी अधूरी तरह सुनाई।
She told her story incompletely.
Modified verb 'सुनाई'.
सब्जी अधूरी तरह पकी हुई है।
The vegetable is incompletely cooked.
Modifying the participle 'पकी हुई'.
मैंने पाठ अधूरी तरह समझा।
I understood the lesson incompletely.
Verb of cognition 'समझना'.
उसने खिड़की अधूरी तरह बंद की।
He closed the window incompletely.
Transitive verb 'बंद करना'.
पेंटिंग अधूरी तरह बनी है।
The painting is incompletely made.
Passive state description.
क्या तुमने होमवर्क अधूरी तरह छोड़ा?
Did you leave the homework incompletely?
Use of 'छोड़ना' (to leave).
रास्ता अधूरी तरह बना हुआ है।
The road is incompletely built.
Compound verb 'बना हुआ है'.
उसने जवाब अधूरी तरह दिया।
He gave the answer incompletely.
Simple past tense.
निर्देशों को अधूरी तरह से मत पढ़िए।
Do not read the instructions incompletely.
Use of 'से' for emphasis in a formal imperative.
मैं उसे अभी भी अधूरी तरह ही जानता हूँ।
I still know him only incompletely.
Use of 'ही' for focus/limitation.
योजना अधूरी तरह से लागू की गई।
The plan was implemented incompletely.
Passive voice 'लागू की गई'.
उसने अपनी बात अधूरी तरह ही कही।
He said his point only incompletely.
Refers to verbal communication.
क्या फाइल अधूरी तरह डाउनलोड हुई है?
Has the file downloaded incompletely?
Technological context.
सच्चाई अधूरी तरह सामने आई।
The truth came out incompletely.
Abstract concept as subject.
उसने अपनी ज़िम्मेदारी अधूरी तरह निभाई।
He fulfilled his responsibility incompletely.
Use of 'निभाना' (to fulfill/play a role).
किताब का अनुवाद अधूरी तरह हुआ।
The translation of the book was done incompletely.
Noun 'अनुवाद' (translation).
गवाह ने अपनी गवाही अधूरी तरह से दी।
The witness gave his testimony incompletely.
Legal context, formal usage.
परियोजना का बजट अधूरी तरह स्वीकृत हुआ।
The project budget was incompletely approved.
Business/Administrative context.
उसने समस्या का विश्लेषण अधूरी तरह किया।
He analyzed the problem incompletely.
Complex noun 'विश्लेषण' (analysis).
सूचना अधूरी तरह प्रसारित की गई थी।
The information had been broadcast incompletely.
Past perfect passive.
उसने अपनी भावनाओं को अधूरी तरह व्यक्त किया।
He expressed his emotions incompletely.
Emotional context, plural object 'भावनाओं'.
जांच अधूरी तरह से बंद कर दी गई।
The investigation was closed incompletely.
Compound verb 'बंद कर दी गई'.
लेखक ने समाज का चित्रण अधूरी तरह किया है।
The author has portrayed society incompletely.
Literary criticism context.
क्या आपने दस्तावेज़ अधूरी तरह पढ़े हैं?
Have you read the documents incompletely?
Professional interrogative.
इतिहास को अक्सर अधूरी तरह से ही पढ़ाया जाता है।
History is often taught only incompletely.
Habitual passive voice.
उसका अस्तित्व अधूरी तरह से परिभाषित था।
His existence was incompletely defined.
Philosophical/Existential context.
सिद्धांत को अधूरी तरह समझकर प्रयोग करना खतरनाक है।
Using a theory after understanding it incompletely is dangerous.
Gerund phrase 'समझकर' modified by the adverb.
कविता में प्रेम को अधूरी तरह महसूस किया गया है।
In the poem, love has been felt incompletely.
Abstract literary context.
न्याय अधूरी तरह मिले तो वह अन्याय के बराबर है।
If justice is received incompletely, it is equivalent to injustice.
Conditional 'तो' structure.
उसने अपनी विरासत को अधूरी तरह स्वीकार किया।
He accepted his heritage incompletely.
Complex subject-object relationship.
आंकड़े अधूरी तरह से संकलित किए गए थे।
The data had been compiled incompletely.
Scientific/Statistical context.
उसकी मुस्कान अधूरी तरह से उसके दुख को छिपा रही थी।
Her smile was incompletely hiding her sorrow.
Continuous tense with metaphorical usage.
संधि की शर्तों को अधूरी तरह से लागू करना युद्ध का कारण बना।
Implementing the terms of the treaty incompletely became the cause of war.
Infinitive as subject 'लागू करना'.
मानवीय चेतना को अधूरी तरह से समझना ही विज्ञान की सीमा है।
Understanding human consciousness incompletely is the very limit of science.
Highly abstract philosophical sentence.
उसने अपने पूर्वजों की गाथा को अधूरी तरह से ही संजोया।
He preserved the saga of his ancestors only incompletely.
Literary verb 'संजोना' (to cherish/preserve).
लोकतंत्र में सूचनाओं का अधूरी तरह से प्रवाह घातक हो सकता है।
In a democracy, the incomplete flow of information can be fatal.
Political science context.
उसने अपने संकल्प को अधूरी तरह से त्याग दिया।
He renounced his resolution incompletely.
Nuanced psychological state.
ब्रह्मांड के रहस्यों को हम केवल अधूरी तरह से ही देख पाते हैं।
We are able to see the mysteries of the universe only incompletely.
Modal verb 'पाना' (to be able to).
सत्य का अधूरी तरह से प्रकटीकरण अक्सर झूठ से भी बुरा होता है।
The incomplete revelation of truth is often worse than a lie.
Complex noun phrase 'सत्य का प्रकटीकरण'.
उसने अपनी कला को अधूरी तरह से ही दुनिया के सामने रखा।
He presented his art to the world only incompletely.
Metaphorical presentation.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The version with the postposition 'se', used for emphasis or better sentence flow.
उसने काम अधूरी तरह से खत्म किया।
— When a conversation or a point remains unfinished.
मेरी बात अधूरी तरह रह गई।
— Incompletely developed (often used for ideas or biology).
यह विचार अभी अधूरी तरह विकसित है।
자주 혼동되는 단어
Adjective vs. Adverbial phrase. Use 'Adhoora' for nouns and 'Adhoori tarah' for verbs.
Specifically 50% vs. generally unfinished. Don't use 'Aadha' for 80% completion.
Quantity vs. Quality of completion. 'He read less' vs. 'He read incompletely'.
관용어 및 표현
— An unfulfilled desire. While 'हसरत' is a noun, it fits the 'incomplete' theme.
उसकी अधूरी हसरत रह गई।
Poetic— An unfinished story, often used for failed romances.
हमारी अधूरी कहानी सबको याद रहेगी।
Romantic— Incomplete knowledge, often followed by 'खतरनाक होती है' (is dangerous).
अधूरी जानकारी हमेशा खतरनाक होती है।
Neutral— Unquenched thirst, often metaphorical for longing.
उसकी आँखों में एक अधूरी प्यास थी।
Literary— Incomplete sleep (waking up tired).
अधूरी नींद की वजह से मेरा सिर दर्द कर रहा है।
Daily Life혼동하기 쉬운
Same root, different grammar.
अधूरा is an adjective (e.g., अधूरा काम). अधूरी तरह is an adverbial phrase (e.g., काम अधूरी तरह हुआ).
यह अधूरा काम है। उसने काम अधूरी तरह किया।
Both imply something is missing.
आधा means exactly half (50%). अधूरी तरह means any amount that is not 100%.
आधा गिलास पानी लाओ। गिलास अधूरी तरह भरा है।
Both relate to unfinished things.
बाकी is a noun/adjective meaning 'remaining'. अधूरी तरह is an adverb.
बाकी काम कल करेंगे। काम अधूरी तरह छोड़ दो।
Used for unfinished cooking.
कच्चा means 'raw' or 'unripe'. अधूरी तरह पका means 'incompletely cooked'.
आम कच्चा है। खाना अधूरी तरह पका है।
Both mean partial.
आंशिक is an adjective, often used in 'आंशिक रूप से' (formal). 'अधूरी तरह' is more common in speech.
आंशिक सफलता। उसने अधूरी तरह प्रयास किया।
문장 패턴
मैंने [Object] अधूरी तरह [Verb-Past].
मैंने काम अधूरी तरह किया।
[Object] अधूरी तरह [Participle] है।
खाना अधूरी तरह पका है।
उसने [Object] अधूरी तरह से [Verb-Past].
उसने बात अधूरी तरह से समझी।
[Noun] अधूरी तरह [Passive Verb].
सड़क अधूरी तरह बनाई गई।
[Concept] को अधूरी तरह [Verb-Infinitive] [Result].
सच को अधूरी तरह बताना गलत है।
यद्यपि [Clause], तथापि [Subject] अधूरी तरह [Verb].
यद्यपि समय था, तथापि उसने काम अधूरी तरह किया।
क्या [Subject] [Object] अधूरी तरह [Verb]?
क्या तुमने फिल्म अधूरी तरह देखी?
[Object] अधूरी तरह मत [Verb].
दरवाजा अधूरी तरह मत छोड़ो।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in both spoken and written Hindi.
-
using 'अधूरा तरह' (Adhoora tarah)
→
अधूरी तरह (Adhoori tarah)
The noun 'तरह' is feminine, so the adjective 'अधूरा' must be 'अधूरी'.
-
Placing it at the very start of the sentence.
→
Placing it before the verb.
While Hindi is flexible, adverbs usually sit close to the verb they modify.
-
Confusing 'अधूरी तरह' with 'आधा' (half).
→
Use 'आधा' for 50%, 'अधूरी तरह' for general incompleteness.
'Adhoori tarah' is qualitative; 'Aadha' is quantitative.
-
Changing 'अधूरी' to 'अधूरे' for plural subjects.
→
Keep it as 'अधूरी तरह'.
The adjective agrees with 'तरह', not the subject of the sentence.
-
Using it for static size (e.g., 'a small cup').
→
Use 'छोटा' (small).
'Adhoori tarah' is for actions or states that were meant to be complete.
팁
Fixed Feminine Form
Always keep 'Adhoori' in the feminine form because 'Tarah' is feminine. Never say 'Adhoora tarah'.
Natural Flow
Place 'Adhoori tarah' right before the verb for the most natural-sounding Hindi.
Learn the Pair
Memorize 'Adhoori tarah' and 'Poori tarah' (completely) together as opposites.
Process Oriented
Use this phrase for processes like building, reading, or cooking, not for static objects.
Formal Alternative
In exams or formal reports, try using 'आंशिक रूप से' to sound more academic.
Soft Criticism
Use 'Adhoori tarah' to gently tell someone their work isn't finished yet.
Aspiration Check
Make sure to breathe out on the 'dh' in 'Adhoori'. It's not a plain 'd'.
Context Clues
In books, 'Adhoori tarah' often signals that something important is missing or a secret is being kept.
Adding 'Se'
Use 'Adhoori tarah se' when you want to add a bit of formal weight to your sentence.
Tone Matters
Notice if the speaker sounds frustrated; 'Adhoori tarah' is often used when complaining.
암기하기
기억법
Imagine a 'Door' (Dhoo) that is only half-closed. You left the 'Adhoori' (half-finished) task at the 'Door'.
시각적 연상
Picture a jigsaw puzzle with 10 pieces missing. That puzzle is 'Adhoori tarah' finished.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your house right now that are 'अधूरी तरह' (e.g., a half-empty bottle, an unfinished book) and describe them in Hindi.
어원
Derived from the Sanskrit word 'अर्ध' (ardha) meaning 'half'. Over time, this evolved through Prakrit into the Hindi 'अधूरा' (adhoora).
원래 의미: Being in a state of 'halfness' or lacking a whole part.
Indo-Aryan문화적 맥락
Be careful when using this to describe someone's personal life or disability, as it can sound insensitive. Stick to tasks and abstract concepts.
English speakers might use 'halfway' or 'partially'. Hindi speakers use 'Adhoori tarah' to cover both, but with more emotional nuance.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Cooking
- चावल अधूरी तरह पके हैं।
- रोटी अधूरी तरह कच्ची है।
- सब्जी अधूरी तरह बनी है।
- मसाला अधूरी तरह मिलाया गया।
Education
- होमवर्क अधूरी तरह मत छोड़ो।
- उसने पाठ अधूरी तरह याद किया।
- मैंने सवाल अधूरी तरह समझा।
- किताब अधूरी तरह पढ़ी गई।
Work/Office
- रिपोर्ट अधूरी तरह तैयार है।
- फाइल अधूरी तरह भेजी गई।
- काम अधूरी तरह हुआ है।
- डेटा अधूरी तरह संकलित है।
Home Chores
- सफाई अधूरी तरह हुई।
- कपड़े अधूरी तरह सूखे हैं।
- बर्तन अधूरी तरह साफ हैं।
- घर अधूरी तरह व्यवस्थित है।
Emotions/Relationships
- उसने अपनी बात अधूरी तरह कही।
- मैं उसे अधूरी तरह जानता हूँ।
- हमारी मुलाकात अधूरी तरह रही।
- खुशी अधूरी तरह महसूस हुई।
대화 시작하기
"क्या आपने आज का अखबार अधूरी तरह पढ़ा है?"
"तुम्हें क्यों लगता है कि उसने काम अधूरी तरह छोड़ा?"
"क्या आप भी कभी-कभी बातें अधूरी तरह बताते हैं?"
"अगर फिल्म अधूरी तरह खत्म हो, तो आपको कैसा लगता है?"
"क्या आपने कभी कोई प्रोजेक्ट अधूरी तरह छोड़कर पछतावा किया है?"
일기 주제
आज मैंने कौन सा काम अधूरी तरह छोड़ा और क्यों?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब किसी ने आपको अधूरी तरह जानकारी दी।
क्या आपको लगता है कि जीवन को अधूरी तरह जीना संभव है? विस्तार से लिखें।
अपने किसी ऐसे सपने के बारे में लिखें जो अभी अधूरी तरह पूरा हुआ है।
एक कहानी लिखें जिसका अंत अधूरी तरह हो।
자주 묻는 질문
10 질문No, you should not say 'Adhoora tarah'. In Hindi, the word 'tarah' (manner) is feminine. Therefore, the adjective 'Adhoora' must change to its feminine form 'Adhoori' to match it. This rule applies regardless of whether the person speaking is male or female, or if the object being discussed is masculine. It is always 'Adhoori tarah'.
There is very little difference in meaning. Adding 'se' (from/by) makes it 'in an incomplete manner'. Both are correct. 'Adhoori tarah se' is slightly more formal and provides a better rhythmic flow in long sentences. In casual speech, people often drop the 'se'.
Not exactly. 'Halfway' specifically implies 50% completion. 'Adhoori tarah' means anything less than 100%. It could be 10%, 50%, or 90%. If you want to say 'halfway' specifically, use 'आधा' (aadha) or 'बीच में' (beech mein).
You can use it to describe how much you know a person (e.g., 'मैं उसे अधूरी तरह जानता हूँ'), but using it to describe a person's character can be tricky. It might imply they are 'incomplete' as a human, which can be poetic in a song but rude in a conversation. Be careful with the context.
The direct opposite of 'अधूरी तरह' is 'पूरी तरह' (poori tarah). Just like 'अधूरी', 'पूरी' is the feminine form of 'पूरा' to match the feminine noun 'तरह'.
Use 'आंशिक रूप से' (aanshik roop se) in formal writing, news reports, or scientific discussions. For example, if you are writing a formal letter to a boss or a research paper, 'आंशिक रूप से' sounds more professional. For daily chores or feelings, 'अधूरी तरह' is better.
No, it is not used for time. If you want to say 'incompletely' regarding time, you would usually describe the task that was supposed to happen in that time. For example, 'समय अधूरी तरह बीता' sounds strange. Instead, say 'काम समय पर पूरा नहीं हुआ'.
Yes, very frequently! It is used to describe unfinished love stories, unfulfilled promises, and fragmented memories. The most famous example is the song 'Hamari Adhoori Kahani'. Music is a great way to learn the emotional nuance of this phrase.
Common verbs include: समझना (understand), जानना (know), करना (do), बनाना (make), छोड़ना (leave), पढ़ना (read), and पकाना (cook). These all involve processes that can be stopped before they are finished.
The correct spelling is 'तरह' (tarah). There is a slight 'h' sound at the end. In some dialects, the 'h' might be silent, but in standard Hindi, it is written and subtly pronounced.
셀프 테스트 200 질문
Translate: I understood the story incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Why did you leave the work unfinished?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The rice is partially cooked.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He told the truth partially.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The report is incompletely prepared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I know this city incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't read the book incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cleaning was done incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The window was partially open.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He fulfilled his duty incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'अधूरी तरह' and 'क्योंकि'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a half-eaten meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a news report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a movie ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an investigation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Information is incompletely received.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The painting is unfinished.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Life is incomplete without you. (Poetic)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The law was implemented incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I understood the lecture incompletely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'अधूरी तरह' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' in a sentence about a book.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' in a sentence about cooking.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'आधा' and 'अधूरी तरह' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I understood only partially' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'completely' as an opposite?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence with 'अधूरी जानकारी'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) about an unfinished task.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' in a professional context.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'नामुकम्मल'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they read the email incompletely.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' to describe a half-open window.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't leave your dreams unfinished.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie you didn't finish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Adhoori Kahani' meaning.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' with 'महसूस करना'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The road is half-built.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct this: 'Main adhoora tarah samajhta hoon.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'अधूरी तरह' in a question about a file download.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Incomplete education is a problem.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'अधूरी'. Is it masculine or feminine?
Listen to 'तरह'. Does it end in a vowel or consonant sound?
In 'अधूरी तरह', which word has more syllables?
Listen to: 'उसने काम अधूरी तरह किया।' What was done incompletely?
Listen to the tone of 'अधूरी तरह' in a song. Is it happy or sad?
Does 'तरह' sound like 'door' or 'tah-rah'?
Is the 'd' in 'Adhoori' aspirated?
Identify the adverb in: 'सफाई अधूरी तरह से हुई।'
Listen: 'पूरा नहीं' vs 'अधूरी तरह'. Which is longer?
Listen: 'आंशिक रूप से'. Is this formal?
Listen to 'अधूरी'. Does it rhyme with 'story'?
Listen to 'तरह'. Does it rhyme with 'rah'?
Identify the verb in: 'उसने खाना अधूरी तरह खाया।'
Does the speaker sound satisfied: 'रिपोर्ट अधूरी तरह तैयार है।'?
Listen for 'se' in 'अधूरी तरह से'. Is it present?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'अधूरी तरह' is the most natural way to say 'incompletely' in Hindi. It is essential for describing the quality of work, understanding, or physical states that fall short of being 100% finished. Example: 'उसने काम अधूरी तरह किया' (He did the work incompletely).
- Means 'incompletely' or 'partially'.
- Used to describe unfinished tasks or states.
- Opposite of 'पूरी तरह' (completely).
- Common in daily speech and professional feedback.
Fixed Feminine Form
Always keep 'Adhoori' in the feminine form because 'Tarah' is feminine. Never say 'Adhoora tarah'.
Natural Flow
Place 'Adhoori tarah' right before the verb for the most natural-sounding Hindi.
Learn the Pair
Memorize 'Adhoori tarah' and 'Poori tarah' (completely) together as opposites.
Process Oriented
Use this phrase for processes like building, reading, or cooking, not for static objects.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
आँच
A2음식을 요리할 때 사용하는 불의 열기나 불꽃.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1음식을 섭취하다; 식사를 하다. '균형 잡힌 식사를 하는 것이 중요합니다.'
आइसक्रीम
A2아이스크림은 유제품으로 만든 냉동 디저트입니다. 다양한 맛과 형태로 제공됩니다.
आम
A1망고는 달콤한 열대 과일입니다.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2신선한 망고 펄프로, 종종 푸리와 함께 제공됩니다. 여름철 인도에서 매우 인기 있는 전통 요리입니다.
आर्डर करना
B2주문하다; 레스토랑에서 음식을 요청하거나 온라인으로 상품을 구매하는 것. '피자를 주문해요'는 'Main pizza order karta hoon'입니다.
आस्वादन करना
A2음식이나 음료의 맛을 천천히 음미하며 즐기다.
अच्छे से
B2잘, 철저히; 만족스러운 방식으로. 행동이 정성스럽게 수행됨을 나타냅니다.