At the A1 level, you can think of 'रीति अनुसार' (Reeti Anusar) simply as 'the old way' or 'following the rules of the family.' While this phrase is a bit advanced for a complete beginner, you might see it in simple stories about festivals. Just remember that 'Reeti' means a custom (like a birthday tradition) and 'Anusar' means 'according to.' So, if your family always eats sweets on a holiday, that is doing something 'Reeti Anusar.' You don't need to use it in your daily basic conversations yet, but when you hear it, think: 'Ah, they are doing things the traditional way!' Focus on the word 'Anusar' (according to) first, as it is very useful in many other sentences like 'मेरे अनुसार' (according to me).
At the A2 level, you should start recognizing 'रीति अनुसार' as a way to describe how people celebrate or do things in India. You already know words for 'tradition' like 'Parampara.' 'Reeti Anusar' is a more specific adverb. You can use it when talking about simple cultural activities. For example, 'हमने दिवाली रीति अनुसार मनाई' (We celebrated Diwali according to custom). It helps you sound more natural when describing your culture or learning about Indian culture. Notice how it is two words but acts like one description of an action. It usually comes right before the verb or at the end of the first part of your sentence.
As a B1 learner, you are expected to use more formal and precise vocabulary. 'रीति अनुसार' is perfect for this level. Instead of saying 'He did it because it's a tradition,' you can say 'उसने रीति अनुसार कार्य किया.' This shows you understand that 'Reeti' is a specific 'manner' or 'custom.' You should use this phrase when discussing social ceremonies, religious events, or family gatherings in your writing or speaking. It adds a layer of respect to your speech. You should also be able to distinguish it from 'Niyam Anusar' (according to rules/laws), which is for government or school rules, whereas 'Reeti Anusar' is for social and cultural customs.
At the B2 level, you should be comfortable using 'रीति अनुसार' in complex sentences and understanding its stylistic value. You can use it to contrast modern life with traditional life. You might use it in a debate about whether old customs are still relevant. For example: 'आज के युग में भी कई लोग विवाह रीति अनुसार ही करना पसंद करते हैं' (Even in today's era, many people prefer to conduct marriages only according to custom). You should also notice how 'Reeti' can be paired with 'Rivaaj' to form 'Reeti-Rivaaj' (customs and traditions), and you can use 'Reeti-Rivaaj ke anusar' for extra emphasis on the cultural depth of an action.
At the C1 level, you should appreciate the etymological roots of 'Reeti' and its connection to the Sanskrit 'Rta' (universal order). You can use 'रीति अनुसार' in academic essays or formal literary analysis. You might discuss how a specific 'Reeti' (style) in literature reflects the 'Reeti' (customs) of the time. You should be able to use it interchangeably with more obscure synonyms like 'विधिपूर्वक' or 'परिपाटी के अनुसार' depending on the specific nuance of the text. Your usage should feel effortless, and you should be able to identify when a text uses 'Reeti Anusar' to imply a sense of duty or social pressure versus a sense of joyous celebration.
At the C2 level, 'रीति अनुसार' is just one of many tools in your vast vocabulary. You understand its subtle connotations in different dialects and its historical evolution. You might use it to critique the rigidity of certain social structures or to eloquently defend the preservation of intangible heritage. You can use the phrase in high-level legal contexts involving customary law or in philosophical discussions about the 'Riti' of life itself. You are also aware of how the word 'Riti' functions as a standalone concept in Indian aesthetics (the Riti school of poetry) and can navigate the double meanings if they arise in a literary context.

रीति अनुसार 30초 만에

  • Reeti Anusar is a formal Hindi adverb meaning 'according to custom,' primarily used in cultural, religious, and family contexts to denote traditional adherence.
  • It combines 'Reeti' (custom/style) and 'Anusar' (according to), serving as a respectful way to describe following established social protocols.
  • Commonly heard during weddings, festivals, and last rites, it signals that an action is being performed correctly as per heritage.
  • Distinguish it from 'Niyam Anusar' (according to rules), which applies to legal or administrative regulations rather than social traditions.

The Hindi adverbial phrase रीति अनुसार (Rīti Anusār) is a sophisticated and culturally resonant term that translates to 'according to custom' or 'following traditional practices.' To understand this phrase deeply, one must first look at its components. The word रीति (Rīti) originates from the Sanskrit root 'Ri,' which means to move or to flow. In its evolved sense, it refers to a path, a method, a style, or a long-established custom that has been 'flowing' through generations. The second part, अनुसार (Anusār), is a postposition meaning 'according to' or 'in accordance with.' Together, they form a powerful adverb that describes an action performed with strict adherence to established social, religious, or familial protocols.

Cultural Weight
In the Indian context, 'Reeti' is not just a habit; it is a sacred thread that connects the present to the past. When someone says a wedding was performed रीति अनुसार, they are implying that every Vedic ritual, every folk song, and every familial expectation was met with precision.

You will most frequently encounter this phrase in formal invitations, religious discourses, legal documents regarding customary laws, and literature. It carries a tone of respect and formality. For instance, in a society where modernity often clashes with tradition, using the phrase रीति अनुसार signals a conscious choice to honor one's heritage. It is the opposite of 'man-maani' (doing as one pleases) or 'adhunik' (modern/unconventional) in certain contexts.

उन्होंने अपनी पुत्री का विवाह पूर्ण रीति अनुसार संपन्न किया। (They completed their daughter's wedding fully according to custom.)

Furthermore, the word 'Rīti' has a specific place in Sanskrit poetics (Kavya Shastra), where it refers to the 'style' of composition. However, in common parlance and CEFR B1 level Hindi, we primarily use it to discuss social adherence. It suggests a structured way of doing things that has been vetted by the community. Whether it is a festival like Diwali, a mourning period, or a village harvest celebration, if the steps followed are those passed down by ancestors, the action is done रीति अनुसार.

Register and Usage
This is a formal/semi-formal phrase. In very casual slang, people might just say 'jaise hota aaya hai' (as it has been happening), but to sound educated and respectful of the culture, रीति अनुसार is the preferred choice.

गाँव के मुखिया का स्वागत रीति अनुसार किया गया। (The village head was welcomed according to custom.)

Using रीति अनुसार correctly requires understanding its role as an adverbial phrase. It usually follows the noun it is qualifying or appears at the end of a clause to describe the manner in which an action was performed. It is often preceded by 'ki' (of) or 'ke' (of) in some variations like 'reeti-rivaaj ke anusar,' but 'reeti anusar' on its own functions perfectly as a compound adverb.

Sentence Structure 1: Subject + Object + रीति अनुसार + Verb
This is the most common pattern. Example: 'हमने पूजा रीति अनुसार की' (We did the prayer according to custom).

One interesting aspect of this phrase is its flexibility in placement for emphasis. If you place it at the beginning of the sentence, you are highlighting the adherence to tradition as the most important part of the statement. For example, 'रीति अनुसार, बड़े भाई को पहले तिलक लगाया गया' (According to custom, the elder brother was anointed first). Here, the focus is on the rule of the custom rather than the act of anointing.

त्योहार के दौरान सभी कार्य रीति अनुसार होने चाहिए। (During the festival, all tasks should happen according to custom.)

In more complex sentences, रीति अनुसार can be used to justify an action. 'चूँकि यह हमारे परिवार की परंपरा है, हमने सब कुछ रीति अनुसार किया' (Since this is our family tradition, we did everything according to custom). It serves as a linguistic 'seal of approval' for the correctness of a ritual. It is also common in legal or semi-legal contexts regarding inheritance or community disputes where 'customary practice' is a point of contention.

Negative Usage
To say something was NOT done according to custom, you can say 'रीति अनुसार नहीं' or 'रीति के विरुद्ध' (against custom). Example: 'यह कार्य रीति अनुसार नहीं हुआ।' (This task did not happen according to custom.)

क्या आपने सभी रस्में रीति अनुसार निभाईं? (Did you perform all the rituals according to custom?)

The phrase रीति अनुसार is deeply embedded in the social fabric of Hindi-speaking regions. You won't hear it much in a fast-paced corporate meeting about software development, but you will hear it constantly in the following three spheres: Family life, Religious settings, and Formal Media.

1. The Indian Wedding (Vivah)
Weddings are the primary 'habitat' for this phrase. From the 'Sagai' (engagement) to the 'Vidai' (farewell), elders are constantly checking if things are being done रीति अनुसार. You might hear a grandmother say, 'हमारे यहाँ रीति अनुसार वधू का स्वागत ऐसे ही होता है' (In our place, the bride is welcomed exactly like this according to custom).

2. Religious Discourse and Festivals: During festivals like Diwali, Chhath, or Eid (where the Urdu equivalent 'Rivaaj ke mutabiq' might also be used, but Hindi speakers often stick to 'Reeti'), the priest or the head of the household will ensure the 'Puja' or 'Ibadat' is conducted रीति अनुसार. In television serials depicting mythological or historical events (like the Ramayana or Mahabharata), this phrase is ubiquitous as it helps establish a sense of ancient order and piety.

शास्त्रों में वर्णित रीति अनुसार ही यज्ञ संपन्न हुआ। (The Yajna was completed only according to the customs described in the scriptures.)

3. Literature and Formal Speeches: Hindi literature, especially stories set in rural India or historical periods (like the works of Premchand), uses this phrase to depict the rigid yet grounding nature of social norms. In a modern context, a politician might use it when visiting a tribal area to show respect for their local traditions, saying, 'हम आपकी रीति अनुसार ही यहाँ कार्य करेंगे' (We will work here only according to your customs).

Common Context: Funeral Rites
It is also heavily used during 'Antyesti' (last rites) to ensure that the soul's journey is honored as per the 'Reeti' of the community.

दशगात्र की क्रिया रीति अनुसार की गई। (The Dashgatra rituals were performed according to custom.)

While रीति अनुसार is a standard phrase, learners often trip up on its nuance or its grammatical cousins. One of the most common mistakes is confusing रीति अनुसार with नियम अनुसार (Niyam Anusar).

Reeti vs. Niyam
'Niyam Anusar' means 'according to rules' or 'per regulations.' If you are following the traffic laws, you use 'Niyam.' If you are touching your elder's feet, you use 'Reeti.' Using 'Niyam' for a wedding ritual sounds cold and clinical, while using 'Reeti' for a tax filing sounds incorrect and unprofessional.

Another error is the redundant use of 'ke.' Some learners say 'Reeti ke anusar.' While this is grammatically acceptable in Hindi as a general rule for postpositions, in the specific case of 'Reeti Anusar,' the compound has become so standardized that adding 'ke' can sometimes make it feel slightly wordy or less 'idiomatic.' However, 'Rivaaj ke anusar' (according to tradition) almost always requires the 'ke.' Knowing when to drop the 'ke' is a sign of a B2/C1 level speaker.

Incorrect: उसने नियम अनुसार मंदिर में प्रवेश किया। (He entered the temple according to rules.)
Correct: उसने रीति अनुसार मंदिर में प्रवेश किया। (He entered the temple according to custom.)

Confusing 'Reeti' with 'Ritu' (Season): This is a classic beginner mistake. They sound somewhat similar to a non-native ear. 'Ritu Anusar' would mean 'according to the season' (e.g., eating seasonal fruits). Make sure you are focusing on the 'ee' sound in Reeti. Finally, avoid using रीति अनुसार for purely personal habits. If you drink coffee every morning, that is a 'aadat' (habit), not a 'reeti.' A 'reeti' must have a collective, cultural, or traditional backing.

Summary of Misuse
1. Don't use it for laws (use Niyam). 2. Don't use it for personal habits (use Aadat). 3. Don't confuse it with Ritu (Season). 4. Ensure correct vowel placement.

Hindi is rich with terms for 'tradition' and 'custom.' Choosing the right one depends on the register and the specific nuance you want to convey. रीति अनुसार is formal and Sanskrit-based, but here are its closest relatives:

1. परंपरा अनुसार (Parampara Anusar)
Meaning: According to tradition.
Nuance: 'Parampara' implies a long lineage or a heritage (Param = supreme/beyond, Para = other/succession). It is used for things handed down over centuries. 'Reeti' is more about the specific 'way' or 'method' of that tradition.

2. रिवाज़ के अनुसार (Rivaaj ke anusar): This uses the Persian-origin word 'Rivaaj.' It is very common in spoken Hindi and Urdu. It feels slightly more 'everyday' and less 'scriptural' than 'Reeti.' If you are talking about a local village fashion or a social trend that has become a custom, 'Rivaaj' is a great choice.

पुराने रिवाज़ के अनुसार दावत दी गई। (A feast was given according to old customs.)

3. विधिपूर्वक (Vidhipūrvak)
Meaning: Methodically or according to the prescribed procedure.
Nuance: This is even more formal than 'Reeti Anusar.' It is almost exclusively used for religious rituals (Vidhi = method/ritual). If a priest performs a ceremony, he does it 'Vidhipūrvak.'

4. प्रथा के अनुसार (Pratha ke anusar): 'Pratha' refers to a 'practice' or 'convention.' It often has a slightly more sociological connotation. For example, 'Sati Pratha' (the practice of Sati). It can sometimes carry a negative or neutral weight, whereas 'Reeti' is almost always positive or respectful. 5. दस्तूर के मुताबिक (Dastoor ke mutabiq): This is the high-Urdu/Persian equivalent. You will hear this in Bollywood period dramas set in the Mughal era or in poetic contexts. 'Dastoor' means custom or constitution.

यहाँ का दस्तूर यही है। (This is the custom here.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'Rīti' is related to the ancient Vedic concept of 'Ṛta,' which refers to the cosmic order that keeps the universe functioning correctly.

발음 가이드

UK /ˈriː.ti ə.nʊ.ˈsɑːr/
US /ˈri.ti ə.nu.ˈsɑr/
Primary stress is on the first syllable of 'Reeti' (REE-ti) and the second syllable of 'Anusar' (anu-SAAR).
라임이 맞는 단어
प्रीति (Preeti) नीति (Neeti) भीति (Bheeti) प्रतीति (Prateeti) अनुसार - विचार (Vichar) अनुसार - प्रचार (Prachar) अनुसार - आधार (Aadhar) अनुसार - संसार (Sansar)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'Reeti' as 'Ritu' (season).
  • Making the 'i' in 'Reeti' long (Reetee).
  • Pronouncing 'Anusar' as 'Anusaar' with a very long first 'a'.

수준별 예문

1

हमने रीति अनुसार पूजा की।

We did the prayer according to custom.

Simple Subject + Object + Adverb + Verb structure.

2

यह काम रीति अनुसार करो।

Do this work according to custom.

Imperative sentence using the adverb.

3

रीति अनुसार मिठाई बाँटो।

Distribute sweets according to custom.

Adverbial phrase modifying the verb 'distribute'.

4

वे रीति अनुसार चलते हैं।

They walk (act) according to custom.

Present simple tense.

5

क्या यह रीति अनुसार है?

Is this according to custom?

Interrogative sentence.

6

माँ ने रीति अनुसार खाना बनाया।

Mother cooked food according to custom.

Past tense with 'ne' construction.

7

त्योहार रीति अनुसार मनाओ।

Celebrate the festival according to custom.

Direct command.

8

सब कुछ रीति अनुसार हुआ।

Everything happened according to custom.

Using 'hua' (happened) as the main verb.

1

गाँव में शादियाँ रीति अनुसार होती हैं।

In the village, weddings happen according to custom.

Habitual present tense.

2

रीति अनुसार, हमें बड़ों को प्रणाम करना चाहिए।

According to custom, we should bow to elders.

Using 'chahiye' for obligation.

3

उन्होंने अपना घर रीति अनुसार सजाया।

They decorated their house according to custom.

Transitive verb in past tense.

4

रीति अनुसार सफ़ेद कपड़े पहने गए।

White clothes were worn according to custom.

Passive construction.

5

क्या आप रीति अनुसार व्रत रखते हैं?

Do you keep the fast according to custom?

Interrogative habitual present.

6

रीति अनुसार, सबसे पहले गणेश पूजा होती है।

According to custom, Ganesha puja happens first.

Introductory adverbial phrase.

7

हमने होली रीति अनुसार खेली।

We played Holi according to custom.

Simple past tense.

8

रीति अनुसार उपहार दिए गए।

Gifts were given according to custom.

Passive past tense.

1

पुराने रीति अनुसार ही सारा कार्यक्रम संपन्न हुआ।

The entire program was completed according to old customs.

Use of 'hi' for emphasis.

2

रीति अनुसार, वधू का स्वागत द्वार पर किया गया।

According to custom, the bride was welcomed at the door.

Detailed passive sentence.

3

हमें अपनी संस्कृति की रीति अनुसार व्यवहार करना चाहिए।

We should behave according to the customs of our culture.

Genitive 'ki' linking culture and custom.

4

रीति अनुसार, इस दिन दान देना शुभ माना जाता है।

According to custom, giving charity on this day is considered auspicious.

Complex sentence with 'mana jata hai'.

5

उन्होंने मंदिर में रीति अनुसार दान-पुण्य किया।

They performed acts of charity in the temple according to custom.

Compound noun 'dan-punya'.

6

रीति अनुसार, मुख्य अतिथि को माला पहनाई गई।

According to custom, the chief guest was garlanded.

Formal passive voice.

7

क्या आप जानते हैं कि यह रीति अनुसार क्यों किया जाता है?

Do you know why this is done according to custom?

Indirect question.

8

रीति अनुसार, सूर्यास्त के बाद भोजन नहीं किया जाता।

According to custom, food is not consumed after sunset.

Negative passive habitual.

1

आधुनिकता के बावजूद, उन्होंने विवाह रीति अनुसार ही संपन्न किया।

Despite modernity, they completed the wedding only according to custom.

Use of 'ke bawajood' (despite).

2

रीति अनुसार चलने से समाज में अनुशासन बना रहता है।

By following customs, discipline is maintained in society.

Gerundial phrase as subject.

3

उन्होंने रीति अनुसार अपनी पैतृक संपत्ति का बँटवारा किया।

He divided his ancestral property according to custom.

Adjective 'paitrik' (ancestral).

4

रीति अनुसार, इस रस्म में परिवार के सभी सदस्य भाग लेते हैं।

According to custom, all family members participate in this ritual.

Verb 'bhag lena' (to participate).

5

यदि कार्य रीति अनुसार न हो, तो बड़े नाराज़ हो जाते हैं।

If the work is not according to custom, the elders get angry.

Conditional 'yadi... to' sentence.

6

रीति अनुसार, नई फसल का पहला भाग भगवान को अर्पित किया जाता है।

According to custom, the first part of the new crop is offered to God.

Passive with 'arpit karna' (to offer).

7

उन्होंने रीति अनुसार अपने गुरु का सम्मान किया।

He honored his teacher according to custom.

Formal past tense.

8

रीति अनुसार, उत्सव के दौरान विशेष पकवान बनाए जाते हैं।

According to custom, special dishes are prepared during the festival.

Plural passive construction.

1

शास्त्रीय प्रमाणों और रीति अनुसार ही इस अनुष्ठान की रूपरेखा तैयार की गई।

The outline of this ritual was prepared only according to scriptural evidence and custom.

Academic and formal vocabulary.

2

रीति अनुसार किए गए कार्यों में एक विशेष प्रकार की मानसिक शांति मिलती है।

One finds a special kind of mental peace in tasks performed according to custom.

Complex relative clause.

3

यह प्रथा सदियों से रीति अनुसार चली आ रही है।

This practice has been continuing according to custom for centuries.

Present perfect continuous equivalent.

4

रीति अनुसार, उत्तराधिकारी का चयन सर्वसम्मति से किया गया।

According to custom, the selection of the successor was done by consensus.

Formal administrative Hindi.

5

भले ही दुनिया बदल जाए, पर कुछ लोग रीति अनुसार ही जीना पसंद करते हैं।

Even if the world changes, some people prefer to live only according to custom.

Concessive 'bhale hi... par' structure.

6

रीति अनुसार, इस पवित्र स्थल पर मौन धारण करना अनिवार्य है।

According to custom, maintaining silence at this sacred place is mandatory.

Use of 'anivarya' (mandatory).

7

उन्होंने रीति अनुसार अपने पूर्वजों का तर्पण किया।

He performed the libations for his ancestors according to custom.

Culturally specific vocabulary (Tarpan).

8

रीति अनुसार, राज्याभिषेक की प्रक्रिया अत्यंत भव्य थी।

According to custom, the coronation process was extremely grand.

Historical/Epic register.

1

लोक-मानस में रची-बसी इन परंपराओं का निर्वहन आज भी रीति अनुसार हो रहा है।

The fulfillment of these traditions, embedded in the folk psyche, is still happening according to custom.

High-level literary Hindi.

2

रीति अनुसार, सामाजिक संरचना के भीतर प्रत्येक व्यक्ति के उत्तरदायित्व निर्धारित हैं।

According to custom, the responsibilities of every individual within the social structure are determined.

Sociological/Philosophical register.

3

यद्यपि विधान जटिल थे, तथापि पुरोहित ने उन्हें रीति अनुसार संपन्न कराया।

Although the rules were complex, the priest had them completed according to custom.

Correlative 'yadyapi... tathapi'.

4

रीति अनुसार, यह कृत्य न केवल धार्मिक वरन सामाजिक शुद्धि का भी प्रतीक है।

According to custom, this act is a symbol of not just religious but also social purification.

Use of 'na keval... varan' (not only... but also).

5

सांस्कृतिक अस्मिता को अक्षुण्ण रखने हेतु रीति अनुसार उत्सव मनाना आवश्यक है।

To keep cultural identity intact, it is necessary to celebrate festivals according to custom.

Formal purpose clause 'hetu'.

6

रीति अनुसार, न्याय का निर्णय पंचों द्वारा सर्वसम्मति से लिया गया।

According to custom, the judicial decision was taken by the village elders by consensus.

Legal/Historical context.

7

उनकी जीवनशैली पूर्णतः प्राचीन रीति अनुसार ढली हुई थी।

Their lifestyle was completely molded according to ancient customs.

Adverbial 'purnatah' (completely).

8

रीति अनुसार, इस महाकाव्य का पाठ नौ दिनों तक निरंतर चला।

According to custom, the recitation of this epic continued continuously for nine days.

Focus on duration and continuity.

동의어

परंपरा अनुसार रिवाज़ के मुताबिक विधिपूर्वक प्रथा के अनुसार दस्तूर के मुताबिक शैली में नियमपूर्वक यथावत

반의어

रीति के विरुद्ध आधुनिक तरीके से नियम के खिलाफ मनमाने ढंग से

자주 쓰는 조합

विवाह रीति अनुसार
पूजा रीति अनुसार
पूर्ण रीति अनुसार
प्राचीन रीति अनुसार
कुल रीति अनुसार
रीति अनुसार स्वागत
रीति अनुसार विदाई
शास्त्रोक्त रीति अनुसार
रीति अनुसार संस्कार
क्षेत्रीय रीति अनुसार

자주 쓰는 구문

रीति-रिवाज़

— Customs and traditions as a whole.

हमें अपने रीति-रिवाज़ नहीं भूलने चाहिए।

रीति अनुसार चलना

— To live or act according to tradition.

आज भी कई लोग रीति अनुसार चलते हैं।

सब रीति अनुसार है

— Everything is being done correctly as per custom.

चिंता मत करो, सब रीति अनुसार है।

रीति अनुसार कार्य

— A task performed traditionally.

रीति अनुसार कार्य करना शुभ होता है।

पुरानी रीति

— Old customs.

पुरानी रीति के अनुसार यह वर्जित है।

रीति अनुसार भोजन

— Traditional food served in a traditional way.

रीति अनुसार भोजन परोसा गया।

रीति अनुसार दान

— Traditional charity.

रीति अनुसार दान देना पुण्य का काम है।

रीति अनुसार पूजा-पाठ

— Standard religious rituals.

घर में रीति अनुसार पूजा-पाठ हुआ।

रीति अनुसार वस्त्र

— Traditional clothing worn for an occasion.

उन्होंने रीति अनुसार वस्त्र धारण किए।

रीति अनुसार भेंट

— Traditional gifts or offerings.

रीति अनुसार भेंट दी गई।

관용어 및 표현

"रीति की लकीर"

— A custom that is followed blindly or strictly like a line on stone.

वह रीति की लकीर का फकीर है।

Informal/Critical
"रीति-नीति"

— The overall conduct and principles of a person or group.

उनकी रीति-नीति समझ से बाहर है।

Formal
"पुरानी रीति चलाना"

— To continue an old tradition.

वह आज भी पुरानी रीति चला रहा है।

Neutral
"रीति तोड़ना"

— To break a tradition or custom.

उसने रीति तोड़कर प्रेम विवाह किया।

Neutral
"रीति डालना"

— To establish a new custom.

उन्होंने समाज में एक नई रीति डाली।

Formal
"रीति निभाना"

— To fulfill a traditional obligation.

मुश्किल में भी उसने रीति निभाई।

Neutral
"रीति का पालन"

— Adherence to custom.

रीति का पालन करना अनिवार्य है।

Formal
"रीति के रंग में रंगना"

— To be completely immersed in tradition.

पूरा गाँव रीति के रंग में रंगा था।

Poetic
"रीति से हटकर"

— Something done differently from the usual custom.

उसने रीति से हटकर काम किया।

Neutral
"रीति-रिवाज़ की बेड़ियाँ"

— The 'shackles' of tradition (negative connotation).

वह रीति-रिवाज़ की बेड़ियों से निकलना चाहती है।

Literary/Critical

어휘 가족

명사

रीति (Custom/Style)
रीति-रिवाज़ (Traditions)
रीतिबद्धता (Adherence to style)

동사

रीति बनाना (To make a custom)
रीति निभाना (To follow a custom)

형용사

रीतिबद्ध (Bound by tradition/style)
रीतिमुक्त (Free from tradition/style)

관련

परंपरा
प्रथा
रिवाज़
विधि
नियम

암기하기

기억법

Think of 'RE-peat' and 'TEA'. In India, we RE-peat the same TEA ceremony every morning because it's our REETI (custom).

시각적 연상

Imagine a river (Ri = flow) following a fixed path through a village. That fixed path is the 'Reeti' of the water.

Word Web

Tradition Culture Wedding Ritual Protocol Ancestors Method Heritage

챌린지

Try to describe one thing you do every morning using 'Reeti Anusar' even if it's just a joke, like 'I drink my coffee reeti anusar (with two sugars).'

어원

Derived from Sanskrit. 'Rīti' (रीति) comes from the root 'Ri' (to flow, to move). 'Anusār' (अनुसार) comes from 'Anu' (following) + 'Sṛ' (to move/flow).

원래 의미: Originally 'Rīti' meant a way of moving or a stream. In literature, it became 'style.' In social life, it became 'custom.'

Indo-Aryan (Sanskrit)

문화적 맥락

Be careful when using this to justify harmful practices. Modern Hindi speakers often distinguish between 'Shubh Reeti' (good customs) and 'Ku-reeti' (bad customs/social evils).

The closest English equivalent is 'According to custom' or 'In the traditional manner.' However, 'Reeti Anusar' feels more sacred and less optional than the English terms.

Used frequently in the 'Ramcharitmanas' by Tulsidas to describe royal protocols. A common term in Bollywood films like 'Vivah' or 'Hum Aapke Hain Koun' which celebrate traditional values. Legal texts in India often refer to 'Reeti-Rivaaj' when discussing personal laws of different communities.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!