धीरे-धीरे
Slowly; gradually.
धीरे-धीरे 30초 만에
- Means slowly or gradually.
- Used before the verb.
- Repeated word for emphasis.
- Very common in daily life.
The Hindi word धीरे-धीरे (pronounced dheere-dheere) is a fundamental adverb that translates to slowly, gradually, gently, or by and by in English. It is formed by the reduplication of the root word धीरे (dheere), which itself means slow or slowly. In Hindi grammar, reduplication is a very common morphological process used to emphasize, extend, or distribute the meaning of the base word. When you say धीरे (dheere) once, it means slow. When you say it twice as धीरे-धीरे (dheere-dheere), it adds a continuous, progressive, or distributive nuance to the action, implying that the action is happening over a period of time or with a consistent lack of speed. This word is incredibly versatile and is used in a wide variety of contexts in daily Hindi conversation. You will hear it when someone is asking a driver to slow down, when a doctor is advising a patient on how to recover, when a teacher is explaining how to learn a new language, or when a poet is describing the gentle arrival of the evening. The usage of this word bridges the gap between physical speed and temporal progression. For instance, if you are walking with an elderly person, you might say 'धीरे-धीरे चलिए' (dheere-dheere chaliye), which means 'please walk slowly'. In this context, it refers to physical speed. On the other hand, if you are talking about learning a new skill, you might say 'मैं धीरे-धीरे हिंदी सीख रहा हूँ' (main dheere-dheere hindi seekh raha hoon), which means 'I am gradually learning Hindi'. Here, it refers to a gradual process over time rather than physical speed. Understanding this dual nature of the word is crucial for mastering its usage. Furthermore, the word carries a gentle, almost soothing connotation. It does not just mean a lack of speed; it often implies care, caution, and mindfulness. When a mother tells her child to eat slowly, she says 'धीरे-धीरे खाओ' (dheere-dheere khao), which carries an undertone of caring for the child's digestion and safety. The cultural context of India, which often values patience and steady progress, makes this word a staple in philosophical and everyday advice. People often use it to comfort someone who is rushing or feeling anxious about the future, saying 'सब कुछ धीरे-धीरे ठीक हो जाएगा' (sab kuch dheere-dheere theek ho jayega), meaning 'everything will gradually become fine'.
- Physical Speed
- Used to describe the literal slow movement of a person, vehicle, or object. For example, driving a car slowly in heavy traffic or walking slowly due to an injury.
- Gradual Progression
- Used to describe a process that takes time to complete, such as learning a language, healing from a wound, or building a relationship.
- Gentleness and Caution
- Used to advise someone to handle something with care, such as speaking softly so as not to wake a baby, or handling fragile items.
वह धीरे-धीरे अपने लक्ष्य की ओर बढ़ रहा है। (He is gradually moving towards his goal.)
गाड़ी धीरे-धीरे चलाओ, आगे रास्ता खराब है। (Drive the car slowly, the road ahead is bad.)
In addition to these primary uses, the word is deeply embedded in the emotional and romantic vocabulary of Hindi speakers. Countless Bollywood songs and classic poems use this word to describe the slow blossoming of love, the gentle passing of time, or the quiet arrival of memories. The repetition of the sounds creates a rhythmic, melodic quality that is very pleasing to the ear, which is why lyricists love it. When you use this word, you are not just conveying information about speed; you are participating in a linguistic tradition that values rhythm, emotion, and the careful articulation of experience. Whether you are navigating the chaotic streets of a bustling Indian city and need your rickshaw driver to slow down, or you are sitting in a quiet room reflecting on your personal growth, this word is an indispensable tool in your Hindi vocabulary arsenal. It represents the philosophy that not everything needs to be rushed, and that steady, deliberate action often yields the best results. As a learner, you should practice using it in both physical and metaphorical contexts to fully grasp its extensive range of applications.
Using धीरे-धीरे (dheere-dheere) correctly in a Hindi sentence requires an understanding of Hindi syntax, specifically the placement of adverbs. Hindi is an Subject-Object-Verb (SOV) language, which means the verb typically comes at the very end of the sentence. Adverbs of manner, such as slowly or gradually, are generally placed immediately before the verb they modify. This is the most natural and common position for this word. For example, in the sentence 'राम धीरे-धीरे चलता है' (Ram dheere-dheere chalta hai), which translates to 'Ram walks slowly', the subject 'राम' (Ram) comes first, followed by the adverb 'धीरे-धीरे' (dheere-dheere), and finally the verb 'चलता है' (chalta hai). If there is an object in the sentence, the adverb usually comes between the object and the verb. For instance, 'वह खाना धीरे-धीरे खाता है' (vah khana dheere-dheere khata hai) means 'He eats food slowly'. Here, 'वह' (vah) is the subject, 'खाना' (khana) is the object, 'धीरे-धीरे' (dheere-dheere) is the adverb, and 'खाता है' (khata hai) is the verb. However, Hindi word order can be somewhat flexible for the sake of emphasis. If you want to strongly emphasize the slowness of the action, you might bring the adverb to the beginning of the sentence: 'धीरे-धीरे राम चलता है' (dheere-dheere Ram chalta hai). This is less common in everyday speech but is frequently used in storytelling, poetry, or dramatic contexts to set a mood. When using this word to mean 'gradually' over a long period, the same rules apply. 'मेरी हिंदी धीरे-धीरे बेहतर हो रही है' (meri hindi dheere-dheere behtar ho rahi hai) translates to 'My Hindi is gradually getting better'. Here, it modifies the entire process of improvement. It is also important to note how this word interacts with different tenses. In the past tense, you might say 'उसने धीरे-धीरे काम खत्म किया' (usne dheere-dheere kaam khatam kiya), meaning 'He finished the work slowly'. In the future tense, 'हम धीरे-धीरे वहाँ पहुँचेंगे' (hum dheere-dheere wahan pahunchenge) means 'We will reach there gradually'. The word itself does not change its form regardless of the gender, number, or tense of the subject or verb. It is an invariable word, which makes it relatively easy for beginners to use without worrying about complex conjugations or agreements.
- Standard Placement
- Immediately before the verb. Example: तुम धीरे-धीरे बोलते हो (You speak slowly).
- Emphatic Placement
- At the beginning of the sentence for dramatic effect. Example: धीरे-धीरे रात हो गई (Gradually, it became night).
- With Compound Verbs
- Placed before the entire verb phrase. Example: वह धीरे-धीरे समझ रहा है (He is gradually understanding).
मरीज़ की हालत में धीरे-धीरे सुधार आ रहा है। (The patient's condition is gradually improving.)
कृपया धीरे-धीरे बोलिए, मुझे समझ नहीं आ रहा है। (Please speak slowly, I am not understanding.)
Another interesting aspect of using this word is its combination with other particles to create specific nuances. For example, adding the emphatic particle 'ही' (hee) creates 'धीरे-धीरे ही' (dheere-dheere hee), which means 'only gradually' or 'very slowly indeed', emphasizing that the process cannot be rushed. 'धीरे-धीरे ही सही' (dheere-dheere hee sahi) is a common idiom meaning 'even if it is slow, it is fine' or 'slowly but surely'. This is often used to encourage someone who is frustrated with their slow progress. You might tell a language learner, 'धीरे-धीरे ही सही, तुम सीख जाओगे' (dheere-dheere hee sahi, tum seekh jaoge), meaning 'Slowly but surely, you will learn'. Furthermore, the word can be used in imperative sentences (commands or requests). 'धीरे-धीरे चलो' (dheere-dheere chalo) is an informal command to walk slowly, while 'धीरे-धीरे चलिए' (dheere-dheere chaliye) is the formal, respectful version. Mastering the placement and the subtle emotional tones of this word will significantly enhance the natural flow of your spoken Hindi, making you sound much more like a native speaker who understands the rhythm of the language.
The word धीरे-धीरे (dheere-dheere) is omnipresent in the Hindi-speaking world. You will encounter it in almost every facet of daily life, from the most mundane practical situations to the highest forms of artistic expression. One of the most common places you will hear this word is on the streets and roads of India. Traffic in Indian cities can be chaotic, and passengers frequently use this word to instruct auto-rickshaw drivers, taxi drivers, or even friends and family members who are driving. 'भैया, थोड़ा धीरे-धीरे चलाना' (Bhaiya, thoda dheere-dheere chalana), which means 'Brother, please drive a little slowly', is a phrase you will hear countless times if you travel in India. It is a necessary vocabulary item for navigating transportation safely. Another extremely common context is in healthcare and wellness. Doctors and nurses use this word constantly when advising patients. They might say 'धीरे-धीरे साँस लें' (dheere-dheere saans lein) meaning 'breathe slowly', or 'धीरे-धीरे उठें' (dheere-dheere uthein) meaning 'get up slowly'. In yoga classes, which are deeply rooted in Indian culture, the instructor will frequently use this word to guide practitioners into and out of poses with control and mindfulness. Beyond practical instructions, the word is deeply woven into the fabric of social interactions and emotional support. When someone is grieving, recovering from a heartbreak, or facing a major life challenge, friends and family will offer comfort by saying 'समय के साथ सब धीरे-धीरे ठीक हो जाएगा' (samay ke saath sab dheere-dheere theek ho jayega), meaning 'with time, everything will gradually heal'. It is a word of patience, resilience, and hope.
- Transportation
- Instructing drivers to reduce speed for safety or comfort. Essential for navigating Indian traffic.
- Healthcare and Yoga
- Medical professionals and fitness instructors advising slow, controlled movements or breathing.
- Emotional Support
- Comforting someone by reminding them that healing, success, and progress happen gradually over time.
ऑटो वाले भैया, यहाँ गड्ढे हैं, धीरे-धीरे चलिए। (Auto driver brother, there are potholes here, please go slowly.)
चिंता मत करो, धीरे-धीरे सब समझ आ जाएगा। (Do not worry, gradually everything will make sense.)
Perhaps the most famous cultural touchstone for this word is the iconic 1990 Bollywood song 'Dheere Dheere Se Meri Zindagi Mein Aana' from the movie Aashiqui. The title translates to 'Come slowly into my life'. This song was a massive hit and cemented the word's association with romance, gentleness, and the gradual blossoming of love. Even decades later, this song is instantly recognized by almost any Hindi speaker, and the phrase 'dheere dheere se' carries a deeply romantic and nostalgic weight. You will also hear the word in cooking shows and recipes. Indian cuisine often involves slow cooking techniques to allow spices to release their flavors fully. A chef might instruct viewers to 'मसाले को धीरे-धीरे भूनें' (masale ko dheere-dheere bhoonein), meaning 'roast the spices slowly'. In educational settings, teachers use it to encourage students who are struggling, reminding them that learning complex subjects like mathematics or a new language is a gradual process. The repetition of the word itself mimics the step-by-step nature of the actions it describes. By paying attention to these diverse contexts, you will realize that this word is not just a functional adverb, but a cultural concept that reflects a worldview valuing patience, care, and the natural progression of time. Whether you are watching a dramatic movie scene, taking a cooking class, or simply talking to a friend, this word will undoubtedly make an appearance, making it one of the most high-frequency and essential words for any Hindi learner to master.
While धीरे-धीरे (dheere-dheere) is a relatively straightforward word, English speakers learning Hindi often make several common mistakes regarding its pronunciation, grammatical placement, and contextual usage. The most frequent and noticeable mistake is mispronunciation, specifically failing to aspirate the initial consonant. The letter 'ध' (dha) in Hindi is a voiced aspirated dental stop. This means you must place your tongue against your upper teeth (not the alveolar ridge as in the English 'd') and release a noticeable puff of air when you say it. Many English speakers pronounce it as a hard, unaspirated English 'd', saying 'deere-deere' instead of 'dheere-dheere'. While native speakers will usually understand you from the context, the lack of aspiration immediately marks you as a beginner and sounds unnatural. Another common pronunciation error involves the vowel sound. The 'ee' sound should be long and clear, like the 'ee' in 'see', and the final 'e' should be pronounced like the 'ay' in 'say', but slightly shorter. It is not a silent 'e' as in many English words. Grammatically, a major mistake is placing the adverb at the very end of the sentence, mirroring English syntax. In English, we say 'He is walking slowly'. A beginner might translate this word-for-word into Hindi as 'वह चल रहा है धीरे-धीरे' (vah chal raha hai dheere-dheere). While grammatically permissible in poetic or highly emphatic contexts, it sounds very awkward in everyday conversation. The correct, natural placement is immediately before the verb: 'वह धीरे-धीरे चल रहा है' (vah dheere-dheere chal raha hai). Another frequent error is confusing this word with other words that have related but distinct meanings, such as 'हल्के' (halke), which means 'lightly' or 'softly'.
- Pronunciation Error
- Failing to aspirate the 'dh' sound. It must be a breathy dental sound, not a hard English 'd'.
- Syntax Error
- Placing the adverb at the end of the sentence like in English, rather than before the verb as required in standard Hindi.
- Contextual Confusion
- Using it when 'softly' (in terms of volume) is meant. While it can mean softly, 'आवाज़ कम करो' (aawaz kam karo) is better for lowering volume.
Incorrect: तुम खाते हो धीरे-धीरे। (Sounds unnatural)
Correct: तुम धीरे-धीरे खाते हो। (You eat slowly.)
Furthermore, learners sometimes overuse the reduplicated form when a single 'धीरे' (dheere) would suffice, or vice versa. While 'धीरे-धीरे' emphasizes a continuous or gradual process, a single 'धीरे' can be used for a simple, immediate command. For instance, if someone is about to drop a fragile glass, you might shout 'धीरे!' (dheere!), meaning 'careful!' or 'gently!'. Shouting 'धीरे-धीरे!' in that split-second emergency would sound strange because it implies a gradual process over time, whereas the situation requires immediate, singular caution. Another subtle mistake is related to tone and register. While the word is perfectly polite and standard, using it in highly formal or academic writing to mean 'gradually' might sometimes be replaced by more Sanskritized vocabulary like 'क्रमशः' (kramashah). However, for 99% of spoken interactions, dheere-dheere is the correct and most natural choice. Finally, learners sometimes struggle with the translation of 'slowly but surely'. They might try to translate it literally, but the natural Hindi equivalent is 'धीरे-धीरे ही सही' (dheere-dheere hee sahi). Understanding these common pitfalls—from the physical mechanics of aspiration to the syntactic rules of adverb placement and the subtle nuances of reduplication—will help you transition from a beginner who translates English thoughts into Hindi words, to a speaker who naturally constructs thoughts in the framework of the Hindi language.
While धीरे-धीरे (dheere-dheere) is the most common and versatile word for 'slowly' or 'gradually' in Hindi, the language offers a rich tapestry of synonyms and alternative expressions that can add nuance, poetic flair, or formal precision to your speech and writing. Understanding these alternatives allows you to express yourself more accurately and appreciate the depth of Hindi literature and music. One of the most beautiful and frequently used alternatives is 'आहिस्ता' (aahista) or its reduplicated form 'आहिस्ता-आहिस्ता' (aahista-aahista). This word comes from Persian and carries a very elegant, soft, and somewhat poetic connotation. It is often used in romantic contexts, poetry, and polite conversation. While it means the exact same thing as dheere-dheere, using aahista makes your speech sound slightly more refined or Urdu-influenced. For example, a famous song lyric goes 'आहिस्ता आहिस्ता मुझे यकीन हो गया' (aahista aahista mujhe yakeen ho gaya), meaning 'slowly, I became convinced'. Another lovely alternative is 'हौले-हौले' (haule-haule). This word is more colloquial and carries a sense of gentleness, lightness, and rhythmic slowness. It is often used to describe the blowing of a gentle breeze or a very soft, careful movement. You might say 'हवा हौले-हौले चल रही है' (hawa haule-haule chal rahi hai), meaning 'the wind is blowing gently'. It is less about a lack of speed and more about a lack of force or harshness.
- आहिस्ता-आहिस्ता (Aahista-Aahista)
- A Persian-derived synonym that is elegant, poetic, and slightly more formal. Often used in romantic or refined contexts.
- हौले-हौले (Haule-Haule)
- A colloquial, soft word emphasizing gentleness and lightness rather than just slow speed. Often used for natural phenomena like the wind.
- क्रमशः (Kramashah)
- A highly formal, Sanskrit-derived word meaning 'gradually' or 'respectively'. Used in academic writing, news, and official documents.
वह आहिस्ता-आहिस्ता मेरे करीब आया। (He slowly came close to me - poetic/romantic tone.)
इस प्रक्रिया में क्रमशः सुधार होगा। (There will be gradual improvement in this process - formal tone.)
For more formal, academic, or journalistic contexts, the word 'क्रमशः' (kramashah) is used to mean 'gradually' or 'step-by-step'. This is a pure Sanskrit loanword (Tatsama) and is rarely used in everyday spoken Hindi, but you will see it frequently in newspapers, textbooks, and official reports. For example, a news report might state 'तापमान में क्रमशः वृद्धि हो रही है' (taapmaan mein kramashah vriddhi ho rahi hai), meaning 'there is a gradual increase in temperature'. Another related concept is 'मंद-मंद' (mand-mand), which means very slow, sluggish, or gentle. It is often used to describe a slow smile ('मंद-मंद मुस्कान' - mand-mand muskaan) or a slow, pleasant breeze. It has a very literary and classical feel to it. Conversely, if you want to express the opposite, the antonyms are equally important. 'जल्दी' (jaldi) or 'जल्दी-जल्दी' (jaldi-jaldi) means fast or quickly. 'तेज़' (teez) means fast, rapid, or sharp. Knowing these alternatives and opposites allows you to navigate different registers of the language—from the street-level practicality of dheere-dheere, to the poetic romance of aahista, the gentle touch of haule-haule, and the academic precision of kramashah. This vocabulary expansion is a key step in moving from an intermediate learner to an advanced speaker who can tailor their language to the specific mood, audience, and context of the situation.
How Formal Is It?
"मरीज़ के स्वास्थ्य में धीरे-धीरे सुधार परिलक्षित हो रहा है।"
"मरीज़ धीरे-धीरे ठीक हो रहा है।"
"टेंशन मत ले, धीरे-धीरे सब सेट हो जाएगा।"
"बेटा, खाना धीरे-धीरे चबाकर खाओ।"
"भाई, गाड़ी ज़रा धीरे-धीरे निकाल।"
재미있는 사실
The root word 'dheer' is still used in modern Hindi to mean 'patient'. So when you tell someone to go 'dheere-dheere', you are historically telling them to go 'with patience and steadiness'. This perfectly encapsulates the Indian cultural attitude towards time and rushing.
발음 가이드
- Pronouncing 'dh' as a hard English 'd' (deere-deere).
- Pronouncing the final 'e' as a silent 'e' (dheer-dheer).
- Rolling the 'r' too heavily. It should be a single light tap.
- Not elongating the 'ee' sound enough, making it sound like 'dhire' (short i).
- Putting too much pause between the two words. It should flow as one unit.
난이도
Easy to read in Devanagari (धीरे-धीरे). The hyphen makes it visually distinct.
Requires knowing how to write the 'dh' (ध) character and the 'ee' (ी) matra.
The aspirated 'dh' is challenging for English speakers to pronounce correctly.
Very easy to recognize due to the repetition and distinct rhythm.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverb Placement
Adverbs of manner are placed immediately before the verb. (वह धीरे-धीरे चलता है)
Reduplication
Repeating an adjective or adverb in Hindi intensifies or distributes its meaning. (धीरे -> धीरे-धीरे)
Imperative Sentences
Using adverbs with commands requires placing the adverb before the imperative verb form. (धीरे-धीरे चलो)
Present Continuous Tense
Used with 'raha hai' to show a gradual, ongoing process. (वह धीरे-धीरे सीख रहा है)
Emphatic Particles
Adding 'ही' (hee) after the adverb adds exclusive emphasis. (धीरे-धीरे ही सही)
수준별 예문
कृपया धीरे-धीरे बोलिए।
Please speak slowly.
Used as an imperative request. Placed before the verb 'boliye' (speak).
गाड़ी धीरे-धीरे चलाओ।
Drive the car slowly.
Modifies the verb 'chalao' (drive).
वह धीरे-धीरे चलता है।
He walks slowly.
Present simple tense. Subject + Adverb + Verb.
मैं धीरे-धीरे खाता हूँ।
I eat slowly.
First person present tense usage.
धीरे-धीरे काम करो।
Work slowly.
Command form. Adverb placed before the noun/verb compound 'kaam karo'.
कछुआ धीरे-धीरे चलता है।
The turtle walks slowly.
Classic example of physical slowness.
आप धीरे-धीरे पढ़िए।
You read slowly. (Formal)
Formal imperative 'padhiye' with the adverb.
बच्चा धीरे-धीरे सीखता है।
The child learns slowly.
Shows gradual process in a simple sentence.
मैं धीरे-धीरे हिंदी सीख रहा हूँ।
I am gradually learning Hindi.
Present continuous tense showing a gradual process.
बुखार धीरे-धीरे कम हो रहा है।
The fever is gradually decreasing.
Used with an abstract noun (fever) to show change over time.
उसने धीरे-धीरे सब कुछ बता दिया।
He slowly told everything.
Past tense usage with a compound verb 'bata diya'.
हम धीरे-धीरे पहाड़ पर चढ़े।
We slowly climbed the mountain.
Past simple tense showing physical effort.
अँधेरा धीरे-धीरे बढ़ रहा था।
The darkness was gradually increasing.
Past continuous tense describing a natural process.
दर्द धीरे-धीरे खत्म हो जाएगा।
The pain will gradually end.
Future tense showing a gradual resolution.
पेड़ धीरे-धीरे बड़े होते हैं।
Trees grow big gradually.
General truth expressing a slow biological process.
उसने दरवाज़ा धीरे-धीरे खोला।
He opened the door slowly.
Physical action done with caution.
समय के साथ सब कुछ धीरे-धीरे ठीक हो जाता है।
With time, everything gradually becomes fine.
Common comforting idiom. Adverb modifies the compound verb 'theek ho jata hai'.
धीरे-धीरे ही सही, पर हम अपनी मंज़िल तक पहुँचेंगे।
Slowly but surely, we will reach our destination.
Uses the emphatic particle 'hee' to mean 'slowly but surely'.
शहर का मौसम धीरे-धीरे बदल रहा है।
The city's weather is gradually changing.
Describing gradual environmental or systemic changes.
उसकी याददाश्त धीरे-धीरे कमज़ोर हो रही थी।
His memory was gradually becoming weak.
Used to describe a slow decline in health or ability.
हमने धीरे-धीरे एक दूसरे को समझना शुरू किया।
We gradually started to understand each other.
Modifies the infinitive verb phrase 'samajhna shuru kiya'.
बर्फ धीरे-धीरे पिघल कर नदी बन गई।
The ice gradually melted and became a river.
Used with a conjunctive participle 'pighal kar'.
वह धीरे-धीरे अपनी बीमारी से उबर रहा है।
He is gradually recovering from his illness.
Describes the process of recovery (ubarna).
अर्थव्यवस्था धीरे-धीरे पटरी पर लौट रही है।
The economy is gradually returning to track.
Metaphorical use in a news/current affairs context.
धीरे-धीरे मुझे इस शहर की आदत पड़ गई।
Gradually, I got used to this city.
Adverb placed at the beginning for slight emphasis on the passage of time.
तकनीक के विकास ने धीरे-धीरे हमारे जीवन को पूरी तरह बदल दिया है।
The development of technology has gradually changed our lives completely.
Used in a complex sentence discussing societal shifts.
उसका गुस्सा धीरे-धीरे शांत हो गया जब उसने पूरी बात सुनी।
His anger gradually calmed down when he heard the whole story.
Describing a gradual emotional transition.
कंपनी का मुनाफा धीरे-धीरे लेकिन लगातार बढ़ रहा है।
The company's profit is increasing gradually but continuously.
Contrasting 'gradually' with 'continuously' for precise description.
धीरे-धीरे यह स्पष्ट हो गया कि वह झूठ बोल रहा था।
Gradually it became clear that he was lying.
Used with an impersonal construction 'yah spasht ho gaya'.
सांस्कृतिक बदलाव रातों-रात नहीं होते, वे धीरे-धीरे आते हैं।
Cultural changes do not happen overnight, they come gradually.
Contrasting 'overnight' (raaton-raat) with 'gradually' (dheere-dheere).
उसने धीरे-धीरे अपने डर पर काबू पा लिया।
He gradually overcame his fear.
Used with the complex verb phrase 'kaaboo paa liya' (overcame).
यह पुरानी इमारत धीरे-धीरे खंडहर में तब्दील हो रही है।
This old building is gradually turning into ruins.
Describing a slow process of decay or transformation.
धीरे-धीरे, बिना किसी शोर के, उसने सत्ता पर अपनी पकड़ मज़बूत कर ली।
Gradually, without any noise, he strengthened his grip on power.
Stylistic placement at the beginning, separated by commas for dramatic pacing.
भाषा का विकास एक ऐसी प्रक्रिया है जो धीरे-धीरे और अनजाने में होती है।
The evolution of language is a process that happens gradually and unknowingly.
Used in an academic/analytical context alongside 'anjaane mein' (unknowingly).
उसके मन में धीरे-धीरे यह धारणा घर कर गई कि उसे धोखा दिया गया है।
The notion gradually took root in his mind that he had been betrayed.
Used with the idiomatic expression 'ghar kar gayi' (took root/settled in).
वैश्वीकरण के प्रभाव धीरे-धीरे समाज के हर तबके तक पहुँच रहे हैं।
The effects of globalization are gradually reaching every stratum of society.
Used in a sociological context discussing macro-level changes.
धीरे-धीरे ही सही, सत्य अंततः सामने आ ही जाता है।
Slowly but surely, the truth eventually comes out.
Philosophical statement using emphatic particles for profound effect.
उसकी कला में धीरे-धीरे एक नई परिपक्वता झलकने लगी है।
A new maturity has gradually begun to reflect in his art.
Describing subtle, abstract developments in artistic expression.
जलवायु परिवर्तन के परिणाम धीरे-धीरे एक भयानक रूप ले रहे हैं।
The consequences of climate change are gradually taking a terrifying form.
Used to describe a slow-moving crisis.
उसने अपनी पुरानी आदतों को धीरे-धीरे छोड़ना शुरू कर दिया।
He gradually started to give up his old habits.
Describing deliberate, phased personal behavioral changes.
धीरे-धीरे, स्मृतियों के धुंधलके से एक स्पष्ट चित्र उभरने लगा।
Gradually, from the haze of memories, a clear picture began to emerge.
Highly literary and poetic usage, typical of modern Hindi literature.
साम्राज्यों का पतन अचानक नहीं होता, बल्कि वे धीरे-धीरे अंदर से खोखले होते जाते हैं।
The fall of empires does not happen suddenly, rather they gradually become hollow from within.
Historical and analytical discourse, contrasting suddenness with gradual decay.
लेखक ने कथावस्तु को धीरे-धीरे विकसित करते हुए चरम सीमा तक पहुँचाया।
The author, gradually developing the plot, brought it to the climax.
Literary criticism context, describing narrative pacing.
मानव चेतना का यह क्रमिक विकास धीरे-धीरे ही संभव हो पाया है।
This sequential evolution of human consciousness has only been possible gradually.
Philosophical context, combining 'kramik' (sequential) with 'dheere-dheere'.
धीरे-धीरे, उन दोनों के बीच की वैचारिक खाई पटती नज़र आई।
Gradually, the ideological gap between the two seemed to be bridged.
Advanced socio-political commentary using idiomatic phrasing ('khai patna').
यह दवा धीरे-धीरे तंत्रिका तंत्र पर अपना प्रभाव डालती है।
This medicine gradually exerts its effect on the nervous system.
Scientific/medical register, describing pharmacokinetics.
उसकी कविताओं में निराशा का स्वर धीरे-धीरे मुखर होता गया।
The tone of despair in his poems gradually became more pronounced.
Literary analysis, describing the evolution of a poet's thematic focus.
धीरे-धीरे यह भ्रांति टूट गई कि तकनीकी प्रगति ही मानव मुक्ति का एकमात्र साधन है।
Gradually, the illusion was shattered that technological progress is the sole means of human liberation.
Deep philosophical critique, using complex sentence structures.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
धीरे-धीरे ही सही
धीरे-धीरे सब ठीक हो जाएगा
धीरे-धीरे से
थोड़ा धीरे-धीरे
बस धीरे-धीरे
धीरे-धीरे करके
धीरे-धीरे आगे बढ़ो
धीरे-धीरे साँस लो
धीरे-धीरे रंग लाना
धीरे-धीरे प्यार होना
자주 혼동되는 단어
Halke means lightly or softly (in terms of weight or volume). Dheere-dheere means slowly (in terms of speed or time). Don't say 'halke chalo' for walk slowly.
Der se means 'late'. Dheere-dheere means 'slowly'. If you walk slowly (dheere-dheere), you might arrive late (der se).
Shaant means quiet or calm. While walking slowly might be quiet, shaant specifically refers to the lack of noise or agitation, not speed.
관용어 및 표현
"सहज पके सो मीठा होय"
That which ripens slowly is sweet. It means patience yields the best results. Conceptually related to dheere-dheere.
जल्दबाज़ी मत करो, सहज पके सो मीठा होय। (Don't rush, what ripens slowly is sweet.)
Proverb"हथेली पर सरसों नहीं जमती"
Mustard doesn't grow on a palm. It means great things take time and cannot be done instantly.
व्यापार में समय लगता है, हथेली पर सरसों नहीं जमती। (Business takes time, mustard doesn't grow on a palm.)
Proverb"रोम एक दिन में नहीं बना था"
Rome wasn't built in a day. Used exactly as in English to encourage patience.
निराश मत हो, रोम एक दिन में नहीं बना था, धीरे-धीरे काम करो। (Don't be disappointed, Rome wasn't built in a day, work slowly.)
Idiom"बूंद-बूंद से घड़ा भरता है"
Drop by drop, the pitcher fills. Small, gradual efforts lead to big results.
पैसे बचाओ, बूंद-बूंद से घड़ा भरता है। (Save money, drop by drop the pitcher fills.)
Proverb"कछुए की चाल"
Turtle's pace. Moving very slowly.
यह प्रोजेक्ट कछुए की चाल से चल रहा है। (This project is moving at a turtle's pace.)
Idiom"रफ़्ता-रफ़्ता"
Gradually/Slowly. An Urdu idiom used in Hindi.
रफ़्ता-रफ़्ता सब समझ आ जाएगा। (Gradually everything will make sense.)
Poetic Idiom"चींटी की चाल"
Ant's pace. Extremely slow progress.
ट्रैफिक चींटी की चाल से रेंग रहा था। (The traffic was crawling at an ant's pace.)
Idiom"दिन-ब-दिन"
Day by day. Indicates gradual change over days.
उसकी सेहत दिन-ब-दिन सुधर रही है। (His health is improving day by day.)
Idiom"कदम-कदम पर"
Step by step. Moving forward slowly and carefully.
हमें कदम-कदम पर सावधानी बरतनी होगी। (We must be careful step by step.)
Idiom"हौले-हौले"
Gently and slowly.
हौले-हौले से हवा लगती है। (The wind blows gently and slowly.)
Poetic Idiom혼동하기 쉬운
It is the base word of dheere-dheere.
A single 'dheere' is often used as a sudden command for caution ('Careful!'). 'Dheere-dheere' implies a continuous process or action over time.
धीरे! काँच टूट जाएगा। (Careful! The glass will break.) vs वह धीरे-धीरे चलता है। (He walks slowly.)
Both can translate to 'softly' in English.
Use halke for physical pressure or weight. Use dheere-dheere for speed. For volume, 'aawaz kam karo' is best, though 'dheere bolo' is also used.
हल्के से छुओ। (Touch lightly.) vs धीरे-धीरे चलो। (Walk slowly.)
Both relate to time.
Der means late or delay. Dheere-dheere describes the speed of the action itself.
तुम देर से आए। (You came late.) vs तुम धीरे-धीरे आए। (You came slowly.)
They mean the exact same thing.
Aahista is a Persian loanword, making it sound more poetic or formal. Dheere-dheere is the standard everyday Hindi word.
आहिस्ता चलिए। (Walk slowly - polite/poetic.) vs धीरे-धीरे चलिए। (Walk slowly - standard.)
Both mean 'gradually'.
Kramashah is highly formal Sanskritized Hindi used in writing. Dheere-dheere is used in speech.
तापमान क्रमशः बढ़ रहा है। (Temperature is gradually rising - news report.)
문장 패턴
[Subject] + धीरे-धीरे + [Verb in Present Simple].
राम धीरे-धीरे खाता है। (Ram eats slowly.)
कृपया + धीरे-धीरे + [Verb in Imperative].
कृपया धीरे-धीरे बोलिए। (Please speak slowly.)
[Subject] + धीरे-धीरे + [Verb in Present Continuous].
मैं धीरे-धीरे सीख रहा हूँ। (I am gradually learning.)
[Subject] + धीरे-धीरे + [Verb in Past Simple].
उसने धीरे-धीरे काम किया। (He worked slowly.)
[Abstract Noun] + धीरे-धीरे + [Verb showing change].
दर्द धीरे-धीरे कम हो रहा है। (The pain is gradually decreasing.)
धीरे-धीरे + सब + [Verb in Future].
धीरे-धीरे सब ठीक हो जाएगा। (Gradually everything will be fine.)
धीरे-धीरे + [Subject] को + [Noun] की + आदत पड़ गई।
धीरे-धीरे मुझे शहर की आदत पड़ गई। (Gradually I got used to the city.)
धीरे-धीरे ही सही, + [Clause].
धीरे-धीरे ही सही, हम जीतेंगे। (Slowly but surely, we will win.)
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High. It is in the top 500 most used words in spoken Hindi.
-
Saying 'Vah chalta hai dheere-dheere'.
→
Vah dheere-dheere chalta hai.
English speakers put adverbs at the end of the sentence. In Hindi, adverbs go before the verb.
-
Pronouncing it 'deere-deere'.
→
Pronouncing it 'dheere-dheere' with a breathy 'dh'.
Failing to aspirate the 'dh' makes it sound like a different, non-existent word and marks a strong foreign accent.
-
Using it to mean 'late'.
→
Using 'der se' for late.
If you want to say 'He came late', do not say 'Vah dheere-dheere aaya' (He came slowly). Say 'Vah der se aaya'.
-
Using 'kramashah' in casual conversation.
→
Using 'dheere-dheere' in casual conversation.
Kramashah means gradually, but it is strictly for formal writing. Using it in speech sounds robotic and overly academic.
-
Saying 'Dheere-dheere!' when someone drops a glass.
→
Saying 'Dheere!' or 'Aaram se!'.
In a sudden emergency requiring caution, the single word is used. The repeated word implies a slow, continuous process, which doesn't fit a split-second event.
팁
The Paper Test
Hold a piece of paper in front of your lips. Say 'dheere'. The paper must move from the puff of air. If it doesn't, you are saying an English 'd'.
Glue it to the Verb
Imagine dheere-dheere is glued to the front of the verb. Wherever the verb goes (usually the end of the sentence), dheere-dheere goes right before it.
Taxi Survival
Memorize 'Bhaiya, dheere-dheere chalana'. It is the most important phrase you will need when navigating Indian traffic in an auto-rickshaw.
Listen for the Rhythm
Because it's a repeated word, it creates a distinct 'da-da da-da' rhythm in a sentence. Train your ear to catch this double beat.
Don't Overcomplicate
Don't try to use 'kramashah' in daily speech to sound smart. Native speakers use dheere-dheere for almost everything related to slowness.
A Word of Comfort
Use 'dheere-dheere sab theek ho jayega' when a Hindi-speaking friend is stressed. It shows deep cultural empathy.
Always Hyphenate
When typing in English letters (Roman Hindi), always use the hyphen: dheere-dheere. It helps you remember it's one concept.
Pacing
When you say the word, actually say it slowly. Native speakers often drag out the 'ee' sound to emphasize the slowness: dheeere-dheeere.
Speed vs Time
Remember it does double duty. It means low speed (driving slowly) AND long time (learning gradually). Context tells you which one it is.
Drop an Aahista
Once you master dheere-dheere, try using 'aahista' in a romantic or polite setting to instantly impress native speakers.
암기하기
기억법
Imagine a DEER (dheere) walking very slowly because it is carrying another DEER on its back. DEER-DEER = Dheere-Dheere = Slowly.
시각적 연상
Visualize a turtle walking. Every step it takes makes the sound 'dhee-re'. Left foot 'dhee-re', right foot 'dhee-re'. It is a slow, rhythmic march.
Word Web
챌린지
Next time you are walking, match your footsteps to the word. Say 'dheere' on the left foot, and 'dheere' on the right foot. Walk slowly as you do this. Do this for 10 steps to lock the physical feeling of slowness to the word.
어원
The word धीरे (dheere) originates from the Sanskrit word 'धीर' (dhīra), which means steady, constant, firm, calm, or patient. Over centuries of linguistic evolution through Prakrit and Apabhramsha, the meaning shifted slightly from 'patient/steady' to the physical and temporal concept of 'slow'. The reduplication (repeating the word) is a native Indo-Aryan grammatical feature used to indicate continuity or distribution.
원래 의미: In ancient Sanskrit, 'dhīra' primarily meant a person who is wise, patient, and unshakeable in their mind. It was a virtue. The modern Hindi word retains this underlying sense of unhurried calmness.
Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Central Indo-Aryan > Hindi.문화적 맥락
No specific cultural sensitivities. It is a completely safe, polite, and universally accepted word across all demographics and regions of India.
In English, 'slowly' can sometimes have a negative connotation (e.g., 'he is slow'). In Hindi, 'dheere-dheere' is almost always neutral or positive, implying care, safety, and natural progression.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
In a Taxi/Auto
- भैया, धीरे-धीरे चलाओ (Brother, drive slowly)
- आगे गड्ढा है, धीरे-धीरे (There is a pothole ahead, slowly)
- मुझे डर लग रहा है, धीरे-धीरे चलिए (I am scared, please go slowly)
- यहाँ ट्रैफिक है, धीरे-धीरे निकालो (There is traffic here, take it out slowly)
Language Class
- कृपया धीरे-धीरे बोलिए (Please speak slowly)
- मुझे धीरे-धीरे समझ आ रहा है (I am gradually understanding)
- मैं धीरे-धीरे सीख रहा हूँ (I am gradually learning)
- एक बार और, धीरे-धीरे (One more time, slowly)
Hospital/Clinic
- धीरे-धीरे साँस लें (Breathe slowly)
- धीरे-धीरे उठिए (Get up slowly)
- दर्द धीरे-धीरे कम होगा (The pain will gradually decrease)
- दवा धीरे-धीरे असर करेगी (The medicine will gradually take effect)
Comforting a Friend
- धीरे-धीरे सब ठीक हो जाएगा (Gradually everything will be fine)
- समय के साथ धीरे-धीरे भूल जाओगे (With time, you will gradually forget)
- धीरे-धीरे ही सही, तुम कर लोगे (Slowly but surely, you will do it)
- रोने दो, धीरे-धीरे मन हल्का होगा (Let cry, gradually the mind will feel lighter)
Cooking
- मसाले को धीरे-धीरे भूनें (Roast the spices slowly)
- पानी धीरे-धीरे डालें (Add water slowly)
- इसे धीरे-धीरे पकने दें (Let it cook slowly)
- धीरे-धीरे चलाएं (Stir slowly)
대화 시작하기
"क्या आपको लगता है कि भारत धीरे-धीरे बदल रहा है? (Do you think India is gradually changing?)"
"आपकी हिंदी धीरे-धीरे कैसी हो रही है? (How is your Hindi gradually becoming?)"
"क्या आप अपना खाना धीरे-धीरे खाते हैं या जल्दी-जल्दी? (Do you eat your food slowly or quickly?)"
"जब आप तनाव में होते हैं, तो क्या आप धीरे-धीरे साँस लेने का अभ्यास करते हैं? (When you are stressed, do you practice breathing slowly?)"
"कौन सी चीज़ है जो आपने बहुत धीरे-धीरे सीखी? (What is something that you learned very slowly?)"
일기 주제
Write about a skill you are learning dheere-dheere.
Describe a time when you had to tell someone to go dheere-dheere.
Reflect on the phrase 'dheere-dheere sab theek ho jayega'. Has this been true in your life?
Write a short story about a turtle that does everything dheere-dheere.
How does the concept of 'dheere-dheere' contrast with the modern fast-paced world?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it changes the nuance. A single 'dheere' is often used as a quick command meaning 'careful' or 'gently'. For example, if someone is dropping a heavy box, you yell 'Dheere!'. If you want to describe an action happening slowly over time, you must use the reduplicated 'dheere-dheere'.
It is a voiced aspirated dental stop. Put your tongue against the back of your upper front teeth (not the roof of your mouth). Say 'd' but push a strong puff of air out at the same time. It should sound breathy.
In standard Hindi, adverbs of manner go immediately before the verb. So, 'He walks slowly' is 'Vah dheere-dheere chalta hai' (He slowly walks).
No. Dheere-dheere is an invariable adverb. It stays exactly the same whether you are talking about a man, a woman, a group of people, or an object, and regardless of the tense.
Yes, in certain contexts. 'Dheere bolo' can mean 'speak slowly' or 'speak softly/quietly' depending on the situation. However, to be clear about volume, it's better to say 'aawaz kam karo' (lower the volume).
It is universally applicable. You can use it with a child, a friend, a taxi driver, or a boss. It is the standard word for 'slowly' across all registers of spoken Hindi.
Haule-haule is more poetic and emphasizes gentleness and lightness, often used for things like a soft breeze. Dheere-dheere is the standard word for lack of speed or gradual progression.
The best translation is 'dheere-dheere hee sahi'. The particle 'hee' adds the emphasis that even though it is slow, it is certain.
Reduplication is a common grammatical feature in Indo-Aryan languages. Repeating a word intensifies its meaning, shows continuous action, or distributes the action over time or space.
Constantly! Because of its rhythmic, repeating sound and its association with gentle, gradual processes (like falling in love), it is a favorite word among Hindi lyricists.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence asking someone to speak slowly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use kripaya (please) + dheere-dheere + boliye (speak formal).
Use kripaya (please) + dheere-dheere + boliye (speak formal).
Write 'He walks slowly' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vah (he) + dheere-dheere + chalta hai (walks).
Vah (he) + dheere-dheere + chalta hai (walks).
Write 'I am gradually learning Hindi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Main (I) + dheere-dheere + Hindi + seekh raha hoon (am learning).
Main (I) + dheere-dheere + Hindi + seekh raha hoon (am learning).
Write 'Drive the car slowly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Gaadi (car) + dheere-dheere + chalao (drive).
Gaadi (car) + dheere-dheere + chalao (drive).
Write 'Gradually everything will be fine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dheere-dheere + sab (everything) + theek ho jayega (will be fine).
Dheere-dheere + sab (everything) + theek ho jayega (will be fine).
Write 'Slowly but surely, we will win'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dheere-dheere hee sahi + hum (we) + jeetenge (will win).
Dheere-dheere hee sahi + hum (we) + jeetenge (will win).
Write a sentence using the formal word 'क्रमशः' (kramashah) for gradually.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Taapmaan mein (in temperature) + kramashah (gradually) + vriddhi ho rahi hai (increase is happening).
Taapmaan mein (in temperature) + kramashah (gradually) + vriddhi ho rahi hai (increase is happening).
Write 'Gradually I got used to the city'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dheere-dheere + mujhe (to me) + shahar ki (of the city) + aadat pad gayi (habit fell/got used to).
Dheere-dheere + mujhe (to me) + shahar ki (of the city) + aadat pad gayi (habit fell/got used to).
Write a poetic sentence using 'आहिस्ता-आहिस्ता' (aahista-aahista).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vah (she) + aahista-aahista + muskurayi (smiled).
Vah (she) + aahista-aahista + muskurayi (smiled).
Write 'The effects of climate change are gradually appearing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Jalvayu parivartan ke prabhav (effects of climate change) + dheere-dheere + saamne aa rahe hain (are coming forward).
Jalvayu parivartan ke prabhav (effects of climate change) + dheere-dheere + saamne aa rahe hain (are coming forward).
Write a complex sentence about the gradual decay of an empire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced historical discourse.
Advanced historical discourse.
Write a sentence using 'धीरे-धीरे' to describe the evolution of human consciousness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced philosophical discourse.
Advanced philosophical discourse.
Translate: 'Eat slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dheere-dheere + khao (eat).
Dheere-dheere + khao (eat).
Translate: 'Walk slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dheere-dheere + chalo (walk).
Dheere-dheere + chalo (walk).
Translate: 'The fever is decreasing slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bukhar (fever) + dheere-dheere + kam ho raha hai (is decreasing).
Bukhar (fever) + dheere-dheere + kam ho raha hai (is decreasing).
Translate: 'He opened the door slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usne (he) + darwaza (door) + dheere-dheere + khola (opened).
Usne (he) + darwaza (door) + dheere-dheere + khola (opened).
Translate: 'The weather is changing gradually.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mausam (weather) + dheere-dheere + badal raha hai (is changing).
Mausam (weather) + dheere-dheere + badal raha hai (is changing).
Translate: 'His memory is gradually weakening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uski yaad-dasht (his memory) + dheere-dheere + kamzor ho rahi hai (is weakening).
Uski yaad-dasht (his memory) + dheere-dheere + kamzor ho rahi hai (is weakening).
Translate: 'He gradually overcame his fear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usne (he) + dheere-dheere + apne dar par (on his fear) + kaaboo paa liya (overcame).
Usne (he) + dheere-dheere + apne dar par (on his fear) + kaaboo paa liya (overcame).
Translate: 'The company's profit is gradually increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Company ka munafa (company's profit) + dheere-dheere + badh raha hai (is increasing).
Company ka munafa (company's profit) + dheere-dheere + badh raha hai (is increasing).
Say 'Please speak slowly' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the breathy 'dh'.
Say 'Drive slowly' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Useful for taxis.
Say 'I am gradually learning Hindi'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure 'ee' in dheere is long.
Say 'He walks slowly'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Place adverb before verb.
Say 'Gradually everything will be fine' to comfort a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Speak with a soft, comforting tone.
Say 'Slowly but surely'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize the 'hee'.
Say 'Gradually I got used to the city'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Start the sentence with the adverb.
Say 'The weather is gradually changing'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Standard pronunciation.
Say 'He slowly smiled' using the poetic word 'aahista'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the Persian loanword for poetic effect.
Say 'The effects are gradually appearing'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal vocabulary.
Say 'There is a gradual increase in temperature' using formal academic Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'kramashah' instead of dheere-dheere.
Say 'Empires gradually become hollow'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced discourse.
Say 'Eat slowly'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple command.
Say 'The pain will gradually end'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Medical context.
Say 'Breathe slowly'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yoga/Medical context.
Say 'His anger gradually calmed down'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emotional context.
Say 'The truth eventually comes out gradually'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Philosophical statement.
Say 'The ideological gap bridged gradually'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Political discourse.
Say 'Walk slowly'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic movement.
Say 'He opened the door slowly'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Past tense action.
Listen to the audio: 'कृपया धीरे-धीरे बोलिए'. What does it mean?
Dheere-dheere = slowly, boliye = speak.
Listen to the audio: 'गाड़ी धीरे-धीरे चलाओ'. What is the instruction?
Chalao = drive.
Listen to the audio: 'मैं धीरे-धीरे सीख रहा हूँ'. What is the person doing?
Seekh raha hoon = learning.
Listen to the audio: 'बुखार धीरे-धीरे कम हो रहा है'. What is happening to the fever?
Kam ho raha hai = decreasing.
Listen to the audio: 'धीरे-धीरे सब ठीक हो जाएगा'. What is the tone?
Used to comfort someone.
Listen to the audio: 'धीरे-धीरे ही सही'. What does 'ही सही' mean here?
Emphasizes certainty.
Listen to the audio: 'तकनीक ने धीरे-धीरे जीवन बदल दिया'. What changed life?
Takneek = technology.
Listen to the audio: 'उसका गुस्सा धीरे-धीरे शांत हो गया'. What happened to the anger?
Shaant ho gaya = calmed down.
Listen to the audio: 'धीरे-धीरे, रात का अँधेरा छाने लगा'. What is happening?
Andhera chhane laga = darkness spreading.
Listen to the audio: 'तापमान में क्रमशः वृद्धि हो रही है'. What word replaces dheere-dheere?
Kramashah is the formal synonym.
Listen to the audio: 'साम्राज्य धीरे-धीरे खोखले होते हैं'. What happens to empires?
Khokhle = hollow.
Listen to the audio: 'वैचारिक खाई धीरे-धीरे पट गई'. What was bridged?
Vaicharik khai = ideological gap.
Listen to the audio: 'धीरे-धीरे खाओ'. What is the command?
Khao = eat.
Listen to the audio: 'दर्द धीरे-धीरे खत्म होगा'. What will happen to the pain?
Khatam hoga = will end.
Listen to the audio: 'मौसम धीरे-धीरे बदल रहा है'. What is changing?
Mausam = weather.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
धीरे-धीरे (dheere-dheere) means both physical slowness and gradual progression over time. Example: गाड़ी धीरे-धीरे चलाओ (Drive slowly).
- Means slowly or gradually.
- Used before the verb.
- Repeated word for emphasis.
- Very common in daily life.
The Paper Test
Hold a piece of paper in front of your lips. Say 'dheere'. The paper must move from the puff of air. If it doesn't, you are saying an English 'd'.
Glue it to the Verb
Imagine dheere-dheere is glued to the front of the verb. Wherever the verb goes (usually the end of the sentence), dheere-dheere goes right before it.
Taxi Survival
Memorize 'Bhaiya, dheere-dheere chalana'. It is the most important phrase you will need when navigating Indian traffic in an auto-rickshaw.
Listen for the Rhythm
Because it's a repeated word, it creates a distinct 'da-da da-da' rhythm in a sentence. Train your ear to catch this double beat.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
आभार व्यक्त करना
B1감사함을 표현하다.
आचरण करना
C1처신하다; 특정한 방식으로 행동하다.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2앞으로 나아가다, 진보하다.
आगामी
B1다가오는, 차기의. 가까운 미래에 예정된 사건을 나타낼 때 사용됩니다.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2오늘 밤; 현재 날짜의 밤.
आजमाना
A2무언가를 하려는 시도나 노력; 시험.
आक्रमण करना
B2국가나 집단을 상대로 군사 작전을 시작하다.
आखिरी
A2마지막, 최종. '마지막 버스'는 'Aakhiri bus'입니다. '마지막으로'는 'Aakhiri baar'라고 합니다.