di
When we want to say something is in, at, or on a location, we use the word di. Think of it like a general location indicator.
For example, if you want to say 'I am at home', you would say Saya di rumah. If something is 'on the table', you would say di meja. It's a very common and useful preposition to know.
When di is added to the beginning of a word, it can change the meaning of the word. Generally, di indicates that the noun or pronoun is the object of the verb. It can indicate a location, such as di rumah (at home), or a time, like di malam hari (at night).
For example, diambil means "taken" and dimakan means "eaten."
Another common usage of di is to indicate that something is located at a particular place, like di Jakarta (in Jakarta).
When di is followed by a word indicating a place, it means 'in', 'at', or 'on'. For example, 'di rumah' means 'at home' or 'in the house'. 'Di kantor' means 'at the office' or 'in the office'.
It's important to differentiate di (as a preposition) from di- (as a prefix). When di is a preposition, it is written separately from the following word, like 'di pasar' (at the market). When di- is a prefix, it is attached to the verb, like 'dimakan' (eaten). The prefix di- indicates a passive voice.
When di is used as a preposition, it means 'in', 'at', or 'on', indicating location or position. For example, 'di rumah' means 'at home' or 'in the house'. It's always followed by a noun or a place. Think of it as a spatial indicator.
It's important not to confuse this prepositional 'di' with the prefix 'di-' which creates passive verbs. For instance, 'dimakan' means 'eaten' (passive voice), while 'di meja' means 'on the table' (prepositional). The key difference is that the preposition 'di' is followed by a location, and the prefix 'di-' is attached to a verb root.
You'll often see 'di' in Indonesian, and it's a very common preposition.
It generally means 'in', 'at', or 'on' when referring to a place. For example, 'di rumah' means 'at home' or 'in the house'.
You can also use 'di' to indicate a general location, like 'di Jakarta' meaning 'in Jakarta'.
Just remember, it's always followed by a noun indicating a place.
di 30초 만에
- Use 'di' for 'in', 'at', or 'on'.
- Always precedes a noun or noun phrase.
- Essential for expressing location.
§ What "di" means
- DEFINITION
- The word "di" in Indonesian is a preposition. It translates to "in," "at," or "on" in English. It shows where something is located.
The word "di" is super common. You'll hear and see it all the time when people talk about where things are. It’s one of the first words you should learn because it’s so useful.
§ "Di" in daily conversations
Let's look at how "di" is used in everyday sentences. You'll hear it for places like your home, work, or school.
Saya kerja di kantor.
This means, "I work at the office." Here, "di" tells you the location of work.
Anak-anak sekolah di sini.
This translates to, "The children go to school here." "Di sini" means "at here" or "here."
§ Where you hear "di" – work, school, news
You will encounter "di" in many contexts. Let's look at how it appears in different situations.
- At Work: When people talk about their job or where a meeting is.
Rapatnya di ruang rapat utama.
Meaning: "The meeting is in the main meeting room."
Berkasnya ada di meja saya.
Meaning: "The file is on my desk."
- At School: When talking about classrooms, libraries, or school activities.
Murid-murid belajar di perpustakaan.
Meaning: "The students study in the library."
Ujiannya akan dilaksanakan di aula.
Meaning: "The exam will be held in the hall."
- In the News: News reports often use "di" to indicate where events happened.
Kecelakaan terjadi di jalan tol.
Meaning: "An accident happened on the highway."
Para korban ditemukan di reruntuhan.
Meaning: "The victims were found in the rubble."
As you can see, "di" is essential for understanding where things are in Indonesian. Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of it quickly.
§ 'di' vs. 'd-i' (prefix)
This is probably the most common mistake for learners. 'di' as a preposition (meaning 'in,' 'at,' or 'on') is always written separately from the word that follows it. For example, 'di rumah' (at home), 'di Jakarta' (in Jakarta), 'di meja' (on the table). It tells you the location of something.
Saya makan di restoran. (I eat at the restaurant.)
However, 'di-' can also be a prefix for verbs, forming passive sentences. When 'di-' is a prefix, it is always attached directly to the verb. For example, 'dimakan' (eaten), 'ditulis' (written), 'dilihat' (seen). In this case, 'di-' doesn't mean 'in, at, or on'; it indicates that the action is being done to the subject.
Nasi itu dimakan oleh kucing. (That rice was eaten by the cat.)
§ Using 'di' with time
In Indonesian, 'di' is typically used for locations, not for time. English speakers sometimes try to translate 'at 5 o'clock' as 'di jam lima,' but this is incorrect. For time expressions, you usually just state the time or use words like 'pada' (at/on/in, for time) or 'jam' (hour/o'clock).
Kami bertemu jam tujuh. (We meet at seven o'clock.)
Not: Di jam tujuh.
Pesta itu pada hari Sabtu. (The party is on Saturday.)
Not: Di hari Sabtu.
§ Overusing 'di' with verbs of motion
While 'di' indicates location, it doesn't usually go with verbs that already imply movement to a place, like 'pergi ke' (go to) or 'datang ke' (come to). You wouldn't say 'pergi di pasar' (go at the market), but rather 'pergi ke pasar' (go to the market).
- Correct
Dia pergi ke sekolah. (He goes to school.)
- Incorrect
Dia pergi di sekolah.
'di' describes where something *is*, not where it *is going* (unless it's already there).
§ Confusing 'di' with 'pada'
While both can mean 'on' or 'at,' 'di' is almost exclusively for physical locations. 'Pada' has a broader use and can sometimes be used for more abstract locations, time, or for indicating a recipient in certain contexts (though 'kepada' is more common for recipients).
- 'di' for physical location
Buku itu ada di meja. (The book is on the table.)
- 'pada' for abstract/time
Saya percaya pada dia. (I believe in him.)
§ Not using 'di' when it's needed
Sometimes learners omit 'di' entirely when it's necessary to indicate location. In English, you might say 'The book is table,' which is clearly wrong. Similarly, in Indonesian, you need 'di' to connect a noun with its location.
- Correct
Saya tinggal di Solo. (I live in Solo.)
- Incorrect
Saya tinggal Solo.
Always make sure your sentence has a proper way to express location. Usually, that means 'di' + location.
- **Practice makes perfect**: The best way to overcome these mistakes is to practice.
- **Read Indonesian texts**: Pay attention to how native speakers use 'di'.
- **Listen to Indonesian conversations**: Notice when and where 'di' is used.
- **Write sentences**: Try to construct your own sentences using 'di' in different contexts.
재미있는 사실
The 'di' prefix can also be used to form passive verbs in Indonesian, like 'dimakan' (eaten).
난이도
short and common
short and common
short and common
short and common
다음에 무엇을 배울까
다음에 배울 것
알아야 할 문법
'Di' is always followed by a noun or pronoun that indicates a place or location.
Saya tinggal **di** Jakarta. (I live **in** Jakarta.)
'Di' can indicate a general location or a specific address.
Dia bekerja **di** kantor. (He works **at** the office.)
When referring to time, 'pada' is used instead of 'di'.
Kami bertemu **pada** hari Minggu. (We met **on** Sunday.)
'Di' can be used with verbs to indicate where an action takes place.
Buku itu ada **di** meja. (The book is **on** the table.)
When 'di' is used as a prefix (e.g., 'dimakan' - eaten), it is written together with the verb, unlike the preposition 'di' which is written separately.
Makanan itu **di**makan oleh kucing. (The food was eaten by the cat.)
수준별 예문
Saya tinggal di Jakarta.
I live in Jakarta.
Used for location.
Buku ada di meja.
The book is on the table.
Used for location on a surface.
Dia bekerja di kantor.
He/She works at the office.
Used for a place of work.
Kami makan di restoran.
We eat at a restaurant.
Used for a dining location.
Anak-anak bermain di taman.
The children play in the park.
Used for a play area.
Kunci saya di dalam tas.
My key is in the bag.
Used for something inside another object.
Rumah saya di dekat sekolah.
My house is near the school.
Used for proximity to a place.
Dia lahir di Surabaya.
He/She was born in Surabaya.
Used for a place of birth.
Saya tinggal di Jakarta.
I live in Jakarta.
Buku ada di meja.
The book is on the table.
Dia bekerja di kantor.
He/She works at the office.
Kami makan di restoran.
We eat at the restaurant.
Ada banyak orang di pasar.
There are many people in the market.
Kunci mobil ada di tas saya.
The car keys are in my bag.
Mereka bermain di taman.
They play in the park.
Kamu bisa menemukan informasi di internet.
You can find information on the internet.
Dia sedang menunggu di depan pintu.
She is waiting at the front door.
Here 'di depan' means 'in front of'.
Buku-buku itu ada di meja.
The books are on the table.
'di meja' translates to 'on the table'.
Saya tinggal di Jakarta.
I live in Jakarta.
Used for location, 'di Jakarta' means 'in Jakarta'.
Mereka bekerja di kantor baru.
They work in the new office.
'di kantor' signifies 'in the office'.
Anak-anak bermain di taman.
The children are playing in the park.
'di taman' indicates 'in the park'.
Kunci mobil ada di saku saya.
The car keys are in my pocket.
'di saku' means 'in the pocket'.
Kami makan siang di restoran itu.
We had lunch at that restaurant.
'di restoran' translates to 'at the restaurant'.
Dia suka membaca di perpustakaan.
She likes to read in the library.
'di perpustakaan' signifies 'in the library'.
Pembahasan kami berpusat di sekitar isu-isu keberlanjutan global dan bagaimana negara-negara berkembang dapat berkontribusi.
Our discussion centered on global sustainability issues and how developing countries can contribute.
Here 'di sekitar' (around) indicates a focus or a general area of discussion.
Pemerintah harus mengambil langkah proaktif dalam mengatasi kesenjangan sosial yang semakin melebar di tengah masyarakat.
The government must take proactive steps in addressing the widening social gap in the midst of society.
'di tengah' (in the middle of/amongst) is used to describe a situation within a group or a general social context.
Meskipun tantangan yang dihadapi sangat besar, semangat kolaborasi di antara para ilmuwan tetap tinggi.
Despite the immense challenges faced, the spirit of collaboration among scientists remains high.
'di antara' (among/between) is used to denote a relationship or a state within a group of individuals.
Konsensus yang dicapai di Konferensi Tingkat Tinggi G20 mencerminkan komitmen bersama untuk pemulihan ekonomi pascapandemi.
The consensus reached at the G20 Summit reflects a shared commitment to post-pandemic economic recovery.
'di Konferensi Tingkat Tinggi' (at the Summit) is a common way to indicate the location of an event.
Debat sengit terjadi di parlemen mengenai RUU kontroversial yang berpotensi mengubah lanskap politik negara.
A fierce debate occurred in parliament regarding the controversial bill that could potentially change the country's political landscape.
'di parlemen' (in parliament) specifies the location where an event or action takes place.
Tingkat pengangguran yang tinggi di kalangan pemuda menjadi salah satu perhatian utama dalam agenda pembangunan nasional.
High unemployment rates among youth are one of the main concerns on the national development agenda.
'di kalangan' (among/in the circles of) is used to refer to a specific group or demographic.
Kritik pedas dilayangkan di media sosial terhadap kebijakan baru yang dianggap merugikan masyarakat kecil.
Harsh criticism was launched on social media against the new policy deemed detrimental to small communities.
'di media sosial' (on social media) indicates the platform where an action occurs.
Peran diplomasi sangat krusial di era ketidakpastian global untuk menjaga stabilitas dan mempromosikan perdamaian.
The role of diplomacy is crucial in an era of global uncertainty to maintain stability and promote peace.
'di era' (in the era of) specifies a particular time period or epoch.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Saya tinggal di Jakarta.
I live in Jakarta. (Saya: I; tinggal: live)
Buku itu ada di meja.
The book is on the table. (Buku: book; itu: that/the; ada: is/there is; meja: table)
Dia bekerja di bank.
He/She works at the bank. (Dia: he/she; bekerja: works; bank: bank)
Anak-anak bermain di taman.
The children are playing in the park. (Anak-anak: children; bermain: playing; taman: park)
Kucing tidur di sofa.
The cat is sleeping on the sofa. (Kucing: cat; tidur: sleeping; sofa: sofa)
Telepon saya di saku.
My phone is in my pocket. (Telepon: phone; saya: my; saku: pocket)
Mari makan di restoran itu.
Let's eat at that restaurant. (Mari: let's; makan: eat; restoran: restaurant; itu: that)
Jangan parkir di sini.
Don't park here. (Jangan: don't; parkir: park; sini: here)
Ada banyak orang di pesta.
There are many people at the party. (Ada: there is/are; banyak: many; orang: people; pesta: party)
Kunci ada di dalam tas.
The key is inside the bag. (Kunci: key; dalam: inside; tas: bag)
자주 혼동되는 단어
Indicates direction 'to' or 'towards'.
Indicates origin 'from'.
관용어 및 표현
"di rumah"
at home
Saya sedang di rumah.
neutral"di kantor"
at the office
Dia bekerja di kantor.
neutral"di sana"
there
Buku itu ada di sana.
neutral"di sini"
here
Tunggu saya di sini.
neutral"di atas"
on top (of), above
Kucing itu tidur di atas meja.
neutral"di bawah"
under, below
Sepatu saya ada di bawah kursi.
neutral"di depan"
in front (of)
Mobil itu parkir di depan rumah.
neutral"di belakang"
behind
Ada pohon besar di belakang gedung.
neutral"di samping"
next to, beside
Dia duduk di samping saya.
neutral"di luar"
outside
Jangan bermain di luar kalau hujan.
neutral혼동하기 쉬운
'di' can mean 'in', 'at', or 'on'. Learners often get confused about which English preposition to use when translating 'di'.
The meaning of 'di' is determined by the context of the sentence. It generally indicates a location.
Saya tinggal **di** Jakarta. (I live **in** Jakarta.) Dia menunggu **di** pintu. (He is waiting **at** the door.) Buku itu ada **di** meja. (The book is **on** the table.)
사용법
The word di is a very common preposition in Indonesian, meaning 'in', 'at', or 'on'. It's used to indicate location. You'll hear it all the time! For example, di Jakarta means 'in Jakarta', di sekolah means 'at school', and di meja means 'on the table'.
A common mistake for English speakers is confusing di with ke. Remember, di tells you where something is, while ke tells you where something is going. Another mistake is using di with verbs as a prefix. While 'di-' is a common prefix for passive verbs, it's not the same word as the preposition di. The preposition di is always written as a separate word.
팁
Basic use of 'di'
'Di' is a preposition used to indicate location. Think of it as 'in,' 'at,' or 'on' in English.
Common phrases with 'di'
You'll often hear 'di sini' (here), 'di sana' (there), and 'di mana?' (where?). These are great starting points.
Not for verbs of motion
'Di' is for static location. If something is moving to a place, you'd use 'ke.' For example, 'pergi ke pasar' (go to the market).
Don't confuse 'di' with 'di-' prefix
Indonesian has a 'di-' prefix that makes verbs passive (e.g., 'makan' (eat) becomes 'dimakan' (eaten)). This is different from the preposition 'di'.
Examples with places
Try saying 'Saya di rumah' (I am at home) or 'Buku itu di meja' (The book is on the table).
Examples with general areas
You can also use 'di' for broader areas, like 'di Jakarta' (in Jakarta) or 'di kantor' (at the office).
Asking where things are
Use 'di mana?' to ask about location. 'Kunci saya di mana?' (Where are my keys?)
Placement of 'di'
'Di' always comes before the noun or pronoun indicating location.
Practice with objects around you
Look around and describe where things are using 'di.' 'Pena saya di tas' (My pen is in the bag).
Beyond physical location
Sometimes 'di' can indicate a more abstract 'location' or context, like 'di dalam hati' (in the heart / deep down).
어원
Old Malay
원래 의미: Locative marker
Austronesian문화적 맥락
<p>Understanding 'di' is fundamental for speaking Indonesian as it's used constantly. It's a simple, versatile word that shows up everywhere.</p><p>Because Indonesian doesn't have as many prepositions as English, 'di' covers a broad range of meanings like 'in,' 'at,' and 'on,' depending on the context.</p>
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Location/Place
- di rumah (at home)
- di kantor (at the office)
- di sekolah (at school)
- di pasar (at the market)
- di Jakarta (in Jakarta)
Time (less common, usually 'pada')
- di pagi hari (in the morning - less common, 'pada pagi hari' is more standard)
- di malam hari (in the evening - less common, 'pada malam hari' is more standard)
Position/Direction
- di atas (on top of)
- di bawah (under)
- di samping (next to)
- di depan (in front of)
- di belakang (behind)
Referring to things being held/placed
- di tangan (in hand)
- di saku (in the pocket)
- di meja (on the table)
- di kursi (on the chair)
Figurative location/state
- di hati (in the heart)
- di pikiran (in mind)
- di jalan yang benar (on the right path)
대화 시작하기
"Di mana rumahmu? (Where is your house?)"
"Kamu bekerja di mana? (Where do you work?)"
"Apakah kamu suka membaca buku di perpustakaan? (Do you like reading books in the library?)"
"Bisakah kamu meletakkan buku ini di meja? (Can you put this book on the table?)"
"Apa yang ada di dalam tasmu? (What is in your bag?)"
일기 주제
Tuliskan tiga tempat favoritmu di kotamu dan mengapa. (Write three of your favorite places in your city and why.)
Deskripsikan apa yang kamu lihat di kamarmu sekarang. (Describe what you see in your room right now.)
Ceritakan pengalamanmu ketika kamu tersesat di suatu tempat. (Tell about your experience when you got lost somewhere.)
Di mana kamu ingin bepergian di Indonesia dan mengapa? (Where in Indonesia do you want to travel and why?)
Apa yang kamu suka lakukan di waktu luangmu? (What do you like to do in your free time?)
자주 묻는 질문
10 질문'Di' indicates a static location (where something is), while 'ke' indicates direction or movement towards a place (where something is going).
Examples:
- Saya di rumah. (I am at home.)
- Saya pergi ke rumah. (I go to home.)
You generally don't use 'di' with specific times like 'at 3 PM'. Instead, you use 'pada' for specific times or just state the time directly. 'Di' can be used for more general periods, like 'di malam hari' (at night).
Examples:
- Rapatnya pada jam tiga sore. (The meeting is at three in the afternoon.)
- Saya belajar di malam hari. (I study at night.)
No, you don't use 'di' directly with people in the sense of 'at John'. For people, you would typically use phrases like 'bersama' (with) or reformulate the sentence.
Example:
- Saya belajar bersama guru. (I study with the teacher.)
Usually, yes. 'Di' is a preposition of place, so it almost always precedes a noun or phrase indicating a location. It can also precede verbs to form a passive voice, but that's a different grammatical function.
Examples:
- Buku itu di atas meja. (The book is on the table.)
- Makanan itu dimakan. (The food is eaten.)
You combine 'di' with other words that indicate spatial relationships. For example, 'di depan' (in front of), 'di belakang' (behind), 'di samping' (beside), 'di atas' (on top of), 'di bawah' (under).
Examples:
- Mobilnya di depan rumah. (The car is in front of the house.)
- Kucing itu di bawah kursi. (The cat is under the chair.)
Both can mean 'in'. However, 'di' is a general preposition for location, while 'dalam' specifically means 'inside' or 'within', implying enclosure. Think of 'di' as 'at/on' and 'dalam' as 'inside'.
Examples:
- Kunci itu di tas. (The key is in/on the bag - could be anywhere on it or inside.)
- Kunci itu di dalam tas. (The key is inside the bag.)
Yes, 'di' can be used with some abstract concepts to indicate a state or context. For example, 'di hati' (in the heart), 'di pikiran' (in the mind).
Examples:
- Dia selalu di hati saya. (He is always in my heart.)
- Itu ada di pikiran saya. (That is in my mind.)
When 'di' is attached to a verb (e.g., 'dimakan', 'ditulis'), it indicates a passive voice, meaning the action is done to the subject. When 'di' is separate, it's a preposition indicating location.
Examples:
- Buku itu di meja. (The book is on the table.)
- Buku itu ditulis oleh dia. (The book was written by him.)
Generally, yes, when you want to specify a location where something is. It's a fundamental part of expressing location in Indonesian. There are some idiomatic expressions where it might be omitted, but as a beginner, it's safer to include it.
Example:
- Kami bertemu di Jakarta. (We met in Jakarta.)
Yes, 'di' covers the functions of 'in', 'at', and 'on' when referring to location. The specific English translation often depends on the context and the type of location.
Examples:
- Dia di sekolah. (She is at school.)
- Bunga itu di dinding. (The flower is on the wall.)
- Pena itu di kotak. (The pen is in the box.)
셀프 테스트 90 질문
Saya tinggal ___ Jakarta.
To say 'in Jakarta', use 'di'.
Buku itu ada ___ meja.
To say 'on the table', use 'di'.
Dia bekerja ___ kantor.
To say 'at the office', use 'di'.
Kunci mobil saya ada ___ tas.
To say 'in the bag', use 'di'.
Kami makan ___ restoran baru.
To say 'at the new restaurant', use 'di'.
Anak-anak bermain ___ taman.
To say 'in the park', use 'di'.
Saya bekerja ___ kantor.
To say 'at the office' in Indonesian, use 'di'. 'Ke' means 'to', 'dari' means 'from', and 'untuk' means 'for'.
Buku itu ada ___ meja.
When referring to something being 'on the table', 'di' is the correct preposition. While 'atas' means 'on top of', 'di' is more general for location. 'Bawah' means 'under' and 'dengan' means 'with'.
Mereka tinggal ___ Jakarta.
To express 'living in Jakarta', use 'di'. 'Ke' means 'to', 'dari' means 'from', and 'pada' is used for specific times or general locations with verbs of perception.
Kunci mobil saya ada ___ saku Anda.
To say 'in your pocket', 'di' is the appropriate preposition. While 'dalam' also means 'inside', 'di' is often used for general location. 'Luar' means 'outside' and 'samping' means 'beside'.
Kami bertemu ___ bioskop kemarin.
To indicate the location 'at the cinema', 'di' is the correct choice. 'Ke' means 'to', 'untuk' means 'for', and 'oleh' means 'by'.
Ada banyak toko ___ jalan ini.
To say 'on this street', 'di' is used. 'Atas' means 'on top of', 'bawah' means 'under', and 'antara' means 'between'.
Listen to the location where 'dia' (he/she) works.
Listen for where the 'buku' (book) is placed.
Listen to find out where 'kami' (we) had dinner.
Read this aloud:
Di mana kamu tinggal?
Focus: Di mana
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Di sini ada banyak makanan enak.
Focus: Di sini
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dia sedang di sekolah sekarang.
Focus: Di sekolah
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This question asks 'Where do you live?'. 'Anda' is 'you', 'tinggal' is 'live', 'di' is 'in/at', and 'mana' is 'where'.
This sentence means 'The cat is on the table.' 'Kucing' is 'cat', 'itu' is 'that/the', 'di atas' means 'on top of', and 'meja' is 'table'.
This sentence translates to 'My father works in the office.' 'Ayah saya' is 'my father', 'bekerja' is 'works', 'di' is 'in/at', and 'kantor' is 'office'.
Dia suka membaca buku ___ perpustakaan.
The word 'di' is used to indicate a location, meaning 'in' or 'at' the library.
Kunci mobil saya ada ___ atas meja.
The word 'di' is used here to indicate the location 'on' the table.
Mereka makan malam ___ restoran baru itu.
'Di' specifies the place where the action of eating dinner occurred, meaning 'at' that new restaurant.
Anak-anak bermain ___ taman setiap sore.
Use 'di' to show the location 'in' the park where the children are playing.
Rumah saya terletak ___ dekat pantai.
'Di' indicates the static location of the house, meaning 'at' or 'in' the vicinity of the beach.
Dokumen penting itu ada ___ laci meja saya.
'Di' is used to show that the important document is located 'in' the drawer.
Pilih kalimat yang benar secara tata bahasa:
Preposisi 'di' digunakan untuk menunjukkan lokasi statis. 'Pergi' menyiratkan gerakan, sehingga memerlukan preposisi yang berbeda seperti 'ke'.
Manakah dari kalimat berikut yang menggunakan 'di' dengan tepat?
'Di' dapat digunakan untuk menunjukkan lokasi 'di atas', 'di dalam', dan 'di suatu tempat'.
Lengkapilah kalimat: Mereka tinggal ___ Jakarta.
'Di' digunakan untuk menunjukkan lokasi tempat tinggal.
Kalimat 'Saya berjalan di taman' secara gramatikal benar.
'Di' dapat digunakan untuk menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi.
Kalimat 'Dia datang di pesta' adalah penggunaan 'di' yang benar.
Untuk 'datang' (gerakan menuju), preposisi yang tepat adalah 'ke', bukan 'di'.
Preposisi 'di' selalu menunjukkan lokasi fisik yang tetap.
'Di' juga bisa menunjukkan lokasi non-fisik, misalnya 'di dalam pikiran'.
He is studying in the library.
They are having dinner at their favorite restaurant.
The car keys are on the table.
Read this aloud:
Bisakah kamu meletakkan buku ini di rak?
Focus: di rak
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Pesta ulang tahunnya akan diadakan di rumahnya.
Focus: di rumahnya
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ada banyak orang di pasar hari ini.
Focus: di pasar
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making plans with a friend to meet for coffee. Write a short message suggesting a café and a specific time. Use 'di' correctly to indicate the location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hai! Mau minum kopi di kafe depan kantor jam 3 sore? (Hey! Want to drink coffee at the cafe in front of the office at 3 PM?)
You are describing your home to a new friend. Write two sentences about where some common items are located in your house. Use 'di' to specify location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Buku-buku saya ada di rak buku di kamar tidur. Kopi selalu ada di dapur. (My books are on the bookshelf in the bedroom. Coffee is always in the kitchen.)
You are explaining to a colleague where to find an important document. Write a sentence telling them where it is located. Use 'di' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dokumen penting itu ada di folder merah di meja saya. (That important document is in the red folder on my desk.)
Di mana Budi dan Siti menginap?
Read this passage:
Budi dan Siti sedang berlibur di Bali. Mereka menginap di sebuah hotel dekat pantai. Setiap pagi, mereka sarapan di restoran hotel yang memiliki pemandangan laut yang indah.
Di mana Budi dan Siti menginap?
Passage states 'Mereka menginap di sebuah hotel dekat pantai.' (They are staying at a hotel near the beach.)
Passage states 'Mereka menginap di sebuah hotel dekat pantai.' (They are staying at a hotel near the beach.)
Di mana penulis bekerja?
Read this passage:
Saya bekerja di kantor pusat di Jakarta. Kantor saya besar dan modern. Setiap hari, saya makan siang di kantin kantor bersama rekan kerja.
Di mana penulis bekerja?
Passage states 'Saya bekerja di kantor pusat di Jakarta.' (I work at the head office in Jakarta.)
Passage states 'Saya bekerja di kantor pusat di Jakarta.' (I work at the head office in Jakarta.)
Apa yang dilakukan anak-anak di taman?
Read this passage:
Anak-anak bermain di taman sore ini. Ada banyak ayunan dan perosotan di sana. Orang tua mereka mengawasi dari bangku di bawah pohon.
Apa yang dilakukan anak-anak di taman?
Passage states 'Anak-anak bermain di taman sore ini.' (The children are playing in the park this afternoon.)
Passage states 'Anak-anak bermain di taman sore ini.' (The children are playing in the park this afternoon.)
This is a common way to ask 'Where do you live?' in Indonesian. The word order is 'You live in where?'.
This means 'The book is on the table.' The structure is 'Book that in/on table.'
This translates to 'He/She works at the office.' The structure is 'He/She works at office.'
This is a common way to ask 'Where do you live?' in Indonesian. The word order is Subject-Verb-Preposition-Question Word.
This translates to 'The book is on the table.' 'Ada' means 'there is/are' or 'to be present'. The phrase 'di atas' means 'on top of'.
This sentence means 'He/She works at the office.' The structure is Subject-Verb-Preposition-Location.
Pilihlah kalimat yang paling tepat menggunakan kata 'di' untuk menunjukkan lokasi yang tidak spesifik:
Pilihan ini menggunakan 'di sekitar' yang menunjukkan lokasi yang tidak spesifik atau area umum, berbeda dengan lokasi pasti seperti 'kantor pusat' atau 'persimpangan jalan'.
Manakah dari kalimat berikut yang menggunakan 'di' secara kiasan, bukan sebagai penunjuk lokasi fisik?
Frasa 'di tangan' dalam konteks ini berarti 'dalam kendali' atau 'ditentukan oleh', yang merupakan penggunaan kiasan, bukan lokasi fisik.
Dalam konteks formal, penggunaan 'di' pada awal kalimat untuk penekanan lokasi sering dijumpai. Manakah yang paling mencerminkan gaya tersebut?
Kalimat ini menempatkan 'Di balik tirai itu' di awal untuk memberikan penekanan pada lokasi, yang umum dalam gaya formal atau sastra.
Kata 'di' selalu diikuti oleh spasi ketika menunjukkan tempat, tetapi tidak ketika menjadi awalan kata kerja pasif.
Ini adalah aturan tata bahasa yang penting: 'di' sebagai preposisi (menunjukkan tempat) selalu dipisah dengan spasi (contoh: di rumah), sedangkan 'di-' sebagai awalan pembentuk kata kerja pasif disambung (contoh: ditulis).
Dalam konteks 'di' sebagai penunjuk waktu, penggunaannya lebih luas dan fleksibel dibandingkan dengan 'pada'.
Justru sebaliknya. 'Pada' lebih sering digunakan untuk penunjuk waktu yang spesifik atau periode, sedangkan 'di' hampir secara eksklusif digunakan untuk tempat. Misalnya, 'pada hari Senin' bukan 'di hari Senin'.
Frasa 'di mana' selalu mengacu pada tempat dan tidak dapat digunakan dalam konteks yang lebih abstrak atau kiasan.
Meskipun 'di mana' sering merujuk pada tempat, ia juga dapat digunakan dalam konteks abstrak, misalnya, 'situasi di mana keputusan sulit harus diambil' atau 'titik di mana kita perlu berinovasi'.
Focus on the preposition 'di' and its role in indicating location or context.
Listen for 'di' and understand its function in specifying the setting of the debate.
Pay attention to 'di' indicating where the biggest challenge lies.
Read this aloud:
Di era digital ini, literasi media sangatlah penting.
Focus: Di
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Keputusan final akan diumumkan di konferensi pers besok.
Focus: diumumkan, di konferensi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Di balik kesuksesan besar, ada kerja keras dan dedikasi yang tak terhitung.
Focus: Di balik, kesuksesan
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Anda adalah seorang penulis lepas yang ditugaskan untuk menulis artikel tentang tantangan dan peluang UMKM di era digital. Jelaskan bagaimana UMKM dapat memanfaatkan platform online dan strategi pemasaran digital untuk bersaing di pasar global. Gunakan kata 'di' untuk menunjukkan lokasi fisik atau virtual, waktu, dan keadaan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
UMKM di era digital menghadapi tantangan sekaligus peluang. Untuk bersaing di pasar global, mereka harus aktif di platform digital, menjual produk mereka di e-commerce, dan mempromosikan merek mereka di media sosial. Strategi pemasaran digital sangat penting agar mereka dapat menjangkau konsumen di seluruh dunia. Dengan demikian, UMKM dapat berkembang pesat di ranah daring.
Bayangkan Anda adalah seorang jurnalis investigasi yang sedang melaporkan tentang dampak perubahan iklim terhadap komunitas pesisir di Indonesia. Fokuskan pada perubahan yang terjadi pada ekosistem laut dan mata pencarian penduduk. Sertakan penggunaan kata 'di' secara tepat untuk lokasi dan kondisi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dampak perubahan iklim terasa sangat nyata di komunitas pesisir Indonesia. Ekosistem laut di sekitar mereka mengalami degradasi, terumbu karang di bawah permukaan laut memutih, dan ikan-ikan sulit ditemukan di wilayah penangkapan tradisional. Penduduk di desa-desa nelayan di sepanjang pantai berjuang untuk mempertahankan mata pencarian mereka di tengah krisis ini. Kondisi ini memerlukan perhatian serius dari pemerintah dan masyarakat internasional.
Sebagai seorang konsultan bisnis, Anda diminta untuk menyusun strategi ekspansi untuk perusahaan teknologi yang ingin masuk ke pasar Asia Tenggara. Jelaskan potensi pasar, tantangan regulasi, dan bagaimana perusahaan dapat membangun kehadiran yang kuat di wilayah tersebut. Gunakan 'di' untuk menunjukkan lokasi geografis, sektor, dan aspek-aspek penting lainnya.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Perusahaan teknologi memiliki potensi besar untuk berekspansi di Asia Tenggara. Pasar teknologi di wilayah ini tumbuh pesat, didorong oleh adopsi digital yang tinggi. Namun, ada tantangan regulasi yang berbeda di setiap negara. Untuk membangun kehadiran yang kuat, perusahaan perlu berinvestasi di kemitraan lokal, mengembangkan produk yang relevan di sektor finansial dan e-commerce, dan berfokus pada inovasi yang berkelanjutan di bidang AI dan big data.
Menurut paragraf ini, di mana banyak talenta muda Indonesia berhasil menembus pasar?
Read this passage:
Perkembangan industri kreatif di Indonesia menunjukkan tren yang sangat positif dalam beberapa tahun terakhir. Banyak talenta muda di bidang desain, musik, dan film berhasil menembus pasar internasional. Mereka sering berkolaborasi dengan seniman dari berbagai negara, menunjukkan karya mereka di festival bergengsi, dan mendapatkan pengakuan luas di panggung global. Ini membuktikan bahwa produk kreatif Indonesia memiliki daya saing yang tinggi di mata dunia.
Menurut paragraf ini, di mana banyak talenta muda Indonesia berhasil menembus pasar?
Kalimat kedua menyatakan 'Banyak talenta muda di bidang desain, musik, dan film berhasil menembus pasar internasional.'
Kalimat kedua menyatakan 'Banyak talenta muda di bidang desain, musik, dan film berhasil menembus pasar internasional.'
Di mana pelabuhan-pelabuhan diperluas menurut teks tersebut?
Read this passage:
Pemerintah sedang gencar melakukan pembangunan infrastruktur di seluruh pelosok negeri. Jalan tol baru dibangun di pulau-pulau besar, pelabuhan-pelabuhan diperluas di wilayah pesisir, dan bandara-bandara direvitalisasi di daerah terpencil. Tujuannya adalah untuk meningkatkan konektivitas, mempermudah distribusi barang, dan mendorong pertumbuhan ekonomi di berbagai daerah. Investasi ini diharapkan dapat menciptakan lapangan kerja baru dan mengurangi kesenjangan pembangunan di antara provinsi-provinsi.
Di mana pelabuhan-pelabuhan diperluas menurut teks tersebut?
Kalimat kedua menyebutkan 'pelabuhan-pelabuhan diperluas di wilayah pesisir'.
Kalimat kedua menyebutkan 'pelabuhan-pelabuhan diperluas di wilayah pesisir'.
Di mana gula tersembunyi banyak ditemukan berdasarkan paragraf?
Read this passage:
Penelitian terbaru menunjukkan bahwa konsumsi gula berlebih dapat berdampak negatif pada kesehatan, terutama di kalangan anak-anak dan remaja. Gula tersembunyi banyak ditemukan di makanan olahan, minuman manis, dan camilan yang populer. Para ahli gizi menyarankan untuk mengurangi asupan gula dan lebih memilih makanan alami yang kaya serat, seperti buah-buahan dan sayuran. Edukasi tentang bahaya gula berlebih sangat penting dilakukan di sekolah-sekolah dan di rumah tangga.
Di mana gula tersembunyi banyak ditemukan berdasarkan paragraf?
Kalimat kedua menyatakan 'Gula tersembunyi banyak ditemukan di makanan olahan, minuman manis, dan camilan yang populer.'
Kalimat kedua menyatakan 'Gula tersembunyi banyak ditemukan di makanan olahan, minuman manis, dan camilan yang populer.'
This sentence structure is common in Indonesian for specifying 'the house where he lives'. 'Yang' introduces a relative clause, and 'di' functions as 'in' for the location.
'Yang disajikan' acts as a relative clause modifying 'makanan'. 'Di restoran itu' specifies the location where the food is served.
This sentence uses a passive voice structure ('disimpan' - are stored) and 'di' to indicate the location ('in that safe').
This sentence translates to 'I live at home.' The pronoun 'Saya' (I) comes first, followed by the verb 'tinggal' (live), then the preposition 'di' (at), and finally the noun 'rumah' (home).
This sentence means 'The book is on the table.' 'Buku' (book) is the subject, followed by 'ada' (there is/are, or simply 'is' in this context), then 'di' (on), and 'meja' (table).
This translates to 'He/She works at the office.' 'Dia' (he/she) is the subject, 'bekerja' (works) is the verb, 'di' (at) is the preposition, and 'kantor' (office) is the location.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Understanding 'di' is crucial for forming basic sentences about location in Indonesian.
- Use 'di' for 'in', 'at', or 'on'.
- Always precedes a noun or noun phrase.
- Essential for expressing location.
Basic use of 'di'
'Di' is a preposition used to indicate location. Think of it as 'in,' 'at,' or 'on' in English.
Common phrases with 'di'
You'll often hear 'di sini' (here), 'di sana' (there), and 'di mana?' (where?). These are great starting points.
Not for verbs of motion
'Di' is for static location. If something is moving to a place, you'd use 'ke.' For example, 'pergi ke pasar' (go to the market).
Don't confuse 'di' with 'di-' prefix
Indonesian has a 'di-' prefix that makes verbs passive (e.g., 'makan' (eat) becomes 'dimakan' (eaten)). This is different from the preposition 'di'.