B1 Expression 중립

colto sul fatto

caught in the act

To be found doing something wrong.

🌍

문화적 배경

The concept of 'omertà' (code of silence) in some southern regions makes being 'colto sul fatto' one of the few ways justice is traditionally served without witnesses having to speak. The 'arresto in flagranza' is a specific legal procedure. If you are 'colto sul fatto', the police don't need a judge's warrant to detain you for the first 48 hours. Italian students often use 'beccato' (the informal version) more than 'colto'. Being 'beccato' while using a 'bigliettino' (cheat sheet) is a rite of passage. Paparazzi culture in Italy often uses this phrase when they catch celebrities in compromising positions or with new lovers.

🎯

Agreement is Key

If you are talking about a group of women, use 'colte'. It's the most common mistake for intermediate learners.

⚠️

Don't use for 'found'

If you find a lost wallet, you haven't 'colto' it. You 'trovato' it. 'Cogliere' implies catching a living thing in motion.

To be found doing something wrong.

🎯

Agreement is Key

If you are talking about a group of women, use 'colte'. It's the most common mistake for intermediate learners.

⚠️

Don't use for 'found'

If you find a lost wallet, you haven't 'colto' it. You 'trovato' it. 'Cogliere' implies catching a living thing in motion.

💬

The 'Sgamo'

In very informal youth slang, the verb 'sgamare' is used instead of 'cogliere sul fatto'. 'Ti ho sgamato!' is very common in Rome and Milan.

셀프 테스트

Choose the correct form of the past participle.

Giulia è stata ____ sul fatto mentre scappava.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: colta

Giulia is feminine singular, so 'colto' becomes 'colta'.

Complete the phrase with the correct preposition.

Il ladro è stato colto ____ fatto.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sul

The fixed expression is 'sul fatto'.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

A: 'Perché Marco è così arrabbiato?' B: 'Sua moglie lo ha ____ mentre cancellava dei messaggi.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: colto sul fatto

'Colto sul fatto' fits the context of catching someone doing something sneaky.

Match the situation to the phrase.

Which situation best describes being 'colto sul fatto'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Walking into a room while your brother is reading your diary.

This involves a 'gotcha' moment of a secret/wrong act.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Agreement Rules

Subject
Lui Colto
Lei Colta
Plural
Loro (m) Colti
Loro (f) Colte

연습 문제 은행

4 연습 문제
Choose the correct form of the past participle. Choose A2

Giulia è stata ____ sul fatto mentre scappava.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: colta

Giulia is feminine singular, so 'colto' becomes 'colta'.

Complete the phrase with the correct preposition. Fill Blank B1

Il ladro è stato colto ____ fatto.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sul

The fixed expression is 'sul fatto'.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion B1

A: 'Perché Marco è così arrabbiato?' B: 'Sua moglie lo ha ____ mentre cancellava dei messaggi.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: colto sul fatto

'Colto sul fatto' fits the context of catching someone doing something sneaky.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

Which situation best describes being 'colto sul fatto'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Walking into a room while your brother is reading your diary.

This involves a 'gotcha' moment of a secret/wrong act.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Technically yes, but it sounds ironic. It's almost always used for something negative or secret.

'Colto' is neutral/formal; 'beccato' is informal/slang. Use 'colto' in an essay and 'beccato' with friends.

It means 'deed' or 'action'. It refers to the specific thing the person was doing.

No, you can use it with 'cogliere' (active): 'Il poliziotto ha colto il ladro sul fatto'.

No, that is a common mistake. The correct preposition is always 'su' (sul).

Yes, extremely. It is the standard way to report an arrest made during a crime.

You say 'Sono stato colto sul fatto' (if male) or 'Sono stata colta sul fatto' (if female).

Yes! It's very common to use it when a dog or cat is doing something they shouldn't.

There isn't a direct opposite idiom, but you could say 'farla franca' (to get away with it).

Yes, 'colto' can also mean 'educated'. Context is the only way to tell them apart.

관련 표현

🔗

beccare qualcuno

similar

To catch someone (informal).

🔄

prendere con le mani nel sacco

synonym

Caught with hands in the bag.

🔗

in flagrante

specialized form

In the act (legal).

🔗

cogliere in fallo

similar

To catch someone making a mistake.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!