噴火
噴火 30초 만에
- 噴火 (Funka) means volcanic eruption, involving the ejection of magma and ash.
- It is a common and important word in Japan due to its many active volcanoes.
- Grammatically, it is a noun that often becomes a verb as '噴火する'.
- It is used in news, science, and history to describe geological activity.
The term 噴火 (Funka) represents one of nature's most powerful and awe-inspiring phenomena: the volcanic eruption. In its most fundamental sense, it refers to the moment when magma, gas, and ash are forcefully expelled from the Earth's crust through a volcanic vent. This word is not just a scientific label; it carries deep cultural and historical weight in Japan, a nation situated on the Pacific Ring of Fire with over 100 active volcanoes. When we speak of 噴火, we are discussing a complex geological process that involves immense pressure building up beneath the surface until the crust can no longer contain the molten rock and volatile gases.
- Geological Origin
- Originates from the movement of tectonic plates and the subduction of the Pacific plate.
- Physical Manifestation
- Includes lava flows (溶岩流), pyroclastic flows (火砕流), and volcanic ash (火山灰).
- Scale of Event
- Ranges from minor steam emissions to catastrophic VEI-7 eruptions that can change global climates.
「昨日、その火山が大規模な噴火を起こした。」 (Yesterday, that volcano caused a large-scale eruption.)
Understanding 噴火 requires looking at the kanji: 噴 (to spout or emit) and 火 (fire). Together, they literally translate to 'spouting fire,' which vividly describes the visual reality of an eruption. In Japanese society, 噴火 is a word frequently heard in weather reports, history books, and daily news, especially when monitoring the activity of famous peaks like Mount Aso or Mount Sakurajima. The term encompasses everything from the initial seismic tremors to the final cooling of the lava. It is a noun that can also function as a verb when paired with 'suru' (噴火する), making it versatile for describing both the event and the action.
「噴火の影響で、周辺の住民は避難を余儀なくされた。」 (Due to the eruption, nearby residents were forced to evacuate.)
The scientific study of 噴火 is crucial for disaster prevention in Japan. Experts categorize eruptions into various types, such as phreatic (水蒸気噴火) and magmatic (マグマ噴火). Each type has distinct characteristics and hazard profiles. For instance, a phreatic eruption involves steam and can happen suddenly without much warning, whereas magmatic eruptions often show clear precursors like ground deformation. The word 噴火 is thus the umbrella term that holds all these scientific nuances together for the general public.
「この地域では、数千年前の大噴火の跡が見られる。」 (In this region, traces of a massive eruption from thousands of years ago can be seen.)
- Visual Impact
- The sight of a plume (噴煙) rising kilometers into the sky is the primary image associated with 噴火.
- Social Impact
- Disruption of air travel, agriculture, and local tourism are common consequences of 噴火.
「富士山がいつか噴火するのではないかと心配されている。」 (There are concerns that Mount Fuji might erupt someday.)
Ultimately, 噴火 is a word that commands respect. It reminds us of the Earth's internal energy and the fragility of human settlements built in the shadow of giants. Whether you are reading a scientific paper or watching a disaster movie, 噴火 is the central keyword for understanding the volatile beauty of our planet.
Using the word 噴火 (Funka) correctly requires an understanding of its grammatical role and the specific verbs it pairs with. As a noun, it functions as the subject or object of a sentence. However, its most common active form is the Suru-verb: 噴火する (funka suru). This means 'to erupt.' When you want to describe the occurrence of an eruption, you can also say 噴火が起きる (funka ga okiru) or 噴火が発生する (funka ga hassei suru). The latter is more formal and often used in news reports or scientific contexts.
「火山が噴火しました。」 (The volcano erupted.) - Simple past tense usage.
Adjectives are frequently used to describe the scale or nature of the 噴火. Common descriptors include 大規模な (daikibo-na - large-scale), 小規模な (shoukibo-na - small-scale), and 爆発的な (bakuhatsuteki-na - explosive). If you are discussing the frequency, you might use 断続的な (danzokuteki-na - intermittent). These modifiers help provide a clearer picture of the geological event being described.
- Verb Pairings
- 噴火を観測する (To observe an eruption), 噴火に備える (To prepare for an eruption).
- Compound Words
- 噴火口 (Crater), 噴火警戒レベル (Eruption alert level), 噴火予知 (Eruption prediction).
In formal writing, such as academic papers or government warnings, you will see 噴火 used in complex nominal chains. For example, 「噴火に伴う降灰」 (kouhai - falling ash accompanying an eruption). Here, 噴火 acts as the anchor for the entire hazard description. It is also important to note the difference between 噴火 and 噴煙 (fun'en). While 噴火 is the event itself, 噴煙 refers specifically to the smoke and ash plume rising from the volcano.
Finally, consider the temporal aspect. You can talk about a 過去の噴火 (kako no funka - past eruption) or a 将来の噴火 (shourai no funka - future eruption). Because Japan has a long recorded history of volcanic activity, the word is often found in historical documents (古記録) describing events that occurred hundreds of years ago, proving its enduring relevance in the Japanese lexicon.
The word 噴火 (Funka) is ubiquitous in Japanese media due to the country's geography. One of the most common places to encounter it is during the weather forecast (天気予報). In Japan, the Meteorological Agency (気象庁) provides regular updates on volcanic activity alongside rain and temperature. If a volcano shows signs of unrest, the term 噴火速報 (funka sokuhou - eruption flash news) will appear as a ticker at the top of television screens, alerting the public to immediate danger.
「ただいま、阿蘇山で噴火が発生しました。」 (An eruption has just occurred at Mount Aso.) - Typical news alert.
In educational settings, students learn about 噴火 in science (理科) and geography (地理) classes. Textbooks explain the mechanism of plate tectonics and how magma reaches the surface. Field trips to places like Hakone or Izu often involve visiting museums dedicated to past eruptions, where the word is used in every exhibit title and description. You will also hear it in the tourism industry, specifically in 'Onsen' (hot spring) towns. While volcanoes provide the heat for the baths, the threat of 噴火 is a managed risk that tour guides and hotel staff are trained to discuss with visitors.
- Media Outlets
- NHK News, Newspaper headlines (Asahi, Yomiuri), and Disaster prevention apps.
- Public Spaces
- Information boards at trailheads of volcanic mountains and evacuation shelters.
In cinema and literature, 噴火 is a staple of the disaster genre (パニック映画). Movies like 'Sinking of Japan' (日本沈没) use the imagery of massive eruptions to create tension and spectacle. In these contexts, the word is often shouted by characters in distress or used by scientists in dramatic briefings. Even in casual conversation, if someone sees a large cloud of smoke that looks unusual, they might jokingly or fearfully ask, 「噴火じゃないよね?」 (It's not an eruption, is it?).
Whether it's a somber historical documentary or a high-stakes emergency broadcast, 噴火 is a word that immediately captures the attention of the Japanese public, signaling a shift from the mundane to the extraordinary power of the Earth.
While 噴火 (Funka) seems straightforward, learners of Japanese often make specific errors in its application. The most frequent mistake is confusing it with 爆発 (bakuhatsu - explosion). While a volcanic eruption can be explosive, 'bakuhatsu' is a general term for any explosion (like a bomb or a gas leak). Using 'bakuhatsu' to describe a volcano is not technically wrong if it's an explosive type, but 'funka' is the specific, correct term for the geological event. Conversely, you should never use 'funka' for a non-volcanic explosion.
❌ 「怒りで彼が噴火した。」 (He 'erupted' with anger.) - Incorrect metaphorical use.
✅ 「怒りで彼が爆発した。」 (He 'exploded' with anger.) - Correct Japanese metaphor.
Another common error is the confusion between 火山 (kazan - volcano) and 噴火 (funka - eruption). Learners sometimes say 「火山が起きた」 (A volcano happened) when they mean 「噴火が起きた」 (An eruption happened). Remember: the volcano is the mountain (the object), and the eruption is the event (the action). You live near a 'kazan,' but you flee from a 'funka.'
- Kanji Confusion
- Don't confuse 噴 (spout) with 墳 (tomb/mound) as in Kofun (ancient burial mound).
- Particle Usage
- Using 'wo' instead of 'ga' with the intransitive verb 'funka suru'.
Pronunciation can also be a minor hurdle. The 'n' in 'funka' is a nasal sound that blends into the 'k'. Some learners over-pronounce the 'u' in 'fu,' making it sound like 'foo-n-ka.' In natural Japanese, the 'u' is often devoiced, sounding more like 'f'n-ka.' Mastering this subtle vowel reduction will make your speech sound much more native.
Finally, avoid using 噴火 for small steam vents (fumaroles) found in hot spring areas. Those are called 噴気 (funki). Calling a small steam vent a 'funka' might cause unnecessary panic among locals! Accuracy in these terms shows a high level of linguistic and cultural competence.
To truly master 噴火 (Funka), it is helpful to understand its relationship with other words in the geological and disaster vocabulary. The most closely related term is 噴出 (funshutsu - ejection/gushing). While 'funka' is the event of the eruption, 'funshutsu' describes the physical act of magma or gas being pushed out. You might say, 「溶岩が噴出している」 (Lava is being ejected).
「噴火」 vs 「爆発」: Funka is the specific geological event; Bakuhatsu is a general explosion.
Another important synonym/related word is 活動 (katsudou - activity). Scientists often speak of 火山活動 (kazan katsudou - volcanic activity). This is a broader term that includes seismic tremors, ground swelling, and gas emissions that may or may not lead to an actual 噴火. If a volcano is 'active,' it is called an 活火山 (kakkazan).
- 噴煙 (Fun'en)
- The volcanic smoke/plume. Often used to describe the visual evidence of an eruption.
- 降灰 (Kouhai)
- Ashfall. The result of an eruption that affects people far from the crater.
- 火砕流 (Kasairyuu)
- Pyroclastic flow. The most dangerous part of many eruptions.
For those interested in the intensity of the event, 大噴火 (daifunka - massive eruption) is the term used for history-altering events. In contrast, 小規模噴火 (shoukibo funka) refers to minor events that might only affect the immediate summit area. There is also 水蒸気爆発 (suijouki bakuhatsu - phreatic explosion), which is a specific type of eruption caused by heated groundwater.
By learning these related terms, you can describe volcanic events with the precision of a geologist. Whether you are discussing the 'fun'en' rising from the 'funkakou' (crater) or the 'kouhai' affecting a city, you will have the full range of Japanese vocabulary at your disposal.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
~による (Due to/By means of)
~に伴って (Accompanying/Along with)
~の恐れがある (There is a fear/risk of)
~たびに (Every time ~ happens)
~せいで (Because of - negative result)
수준별 예문
火山が噴火しました。
The volcano erupted.
Simple past tense of a suru-verb.
噴火は怖いです。
Eruptions are scary.
Noun + wa + adjective.
日本には噴火がありますか。
Are there eruptions in Japan?
Using 'arimasu' for occurrence.
大きな噴火です。
It is a big eruption.
Adjective + Noun.
昨日、噴火がありました。
There was an eruption yesterday.
Time marker + Noun + ga arimashita.
噴火を見ました。
I saw the eruption.
Direct object + wo + mimasu.
山が噴火する。
The mountain erupts.
Dictionary form for general facts.
噴火のニュースです。
It is news about an eruption.
Noun + no + Noun.
噴火のせいで、山に行けません。
Because of the eruption, I can't go to the mountain.
Using 'no sei de' for negative cause.
いつ噴火が起きましたか。
When did the eruption occur?
Using 'okiru' for events.
噴火の写真はとてもきれいです。
The photo of the eruption is very beautiful.
Noun + no + Noun + wa + adjective.
テレビで噴火を見ました。
I saw the eruption on TV.
Particle 'de' for medium.
噴火は危ないですから、逃げてください。
Eruptions are dangerous, so please escape.
Reason 'kara' + command/request.
この火山は時々噴火します。
This volcano erupts sometimes.
Adverb 'tokidoki'.
噴火のあと、灰が降りました。
After the eruption, ash fell.
Noun + no ato (after).
噴火の準備をしましょう。
Let's prepare for an eruption.
Volitional form 'shimashou'.
大規模な噴火が起こる可能性があります。
There is a possibility that a large-scale eruption will occur.
Noun + no kanousei ga aru.
噴火の影響で飛行機が遅れています。
Flights are delayed due to the influence of the eruption.
Noun + no eikyou de.
噴火が始まると、すぐに避難しなければなりません。
When an eruption starts, you must evacuate immediately.
Conditional 'to' + 'nakereba narimasen'.
その島は噴火によって作られました。
That island was created by an eruption.
Passive voice + 'ni yotte' (by means of).
噴火の予知は非常に難しいと言われています。
It is said that predicting eruptions is very difficult.
Passive 'iwarete iru'.
もし噴火したら、どうすればいいですか。
If it erupts, what should I do?
Conditional 'tara' + 'dou sureba ii'.
噴火警戒レベルが上がりました。
The eruption alert level has been raised.
Intransitive verb 'agaru'.
噴火の煙が町まで届きました。
The eruption smoke reached the town.
Particle 'made' (until/as far as).
噴火に伴う火砕流に警戒が必要です。
Vigilance is required against pyroclastic flows accompanying the eruption.
Noun + ni tomonau (accompanying).
噴火の規模を推定するためにデータを分析する。
Analyze data to estimate the scale of the eruption.
Verb + tame ni (in order to).
海底噴火によって新しい島が出現した。
A new island appeared due to a submarine eruption.
Compound noun 'kaitei funka'.
噴火の兆候が見られたため、入山が規制された。
Because signs of an eruption were seen, mountain entry was restricted.
Reason 'tame' + passive 'kisai sareta'.
噴火が農作物の収穫に大きな打撃を与えた。
The eruption dealt a major blow to the crop harvest.
Dageki wo ataeru (to deal a blow).
過去の噴火記録を調査して、将来に備える。
Investigate past eruption records to prepare for the future.
Te-form for sequence of actions.
噴火活動が沈静化するまでには時間がかかるだろう。
It will likely take time until the volcanic activity subsides.
Noun + ga chinseika suru.
噴火による経済的損失は計り知れない。
The economic losses due to the eruption are immeasurable.
Hakari-shirenai (immeasurable).
噴火が引き起こす気候変動のメカニズムを解明する。
Elucidate the mechanism of climate change triggered by eruptions.
Relative clause modifying 'mekanizumu'.
噴火の推移を慎重に見守る必要がある。
It is necessary to carefully monitor the progression of the eruption.
Noun + no suii (progression).
噴火の歴史を紐解くと、人々の信仰との関わりが見えてくる。
Unraveling the history of eruptions reveals their connection to people's faith.
Verb + to (when/if) + 'miete kuru'.
噴火に伴う降灰が広範囲にわたり交通網を麻痺させた。
Ashfall accompanying the eruption paralyzed the transportation network over a wide area.
Kou-han'i ni watari (over a wide range).
噴火のエネルギーを地熱発電に利用する研究が進んでいる。
Research is progressing on utilizing eruption energy for geothermal power generation.
Noun + ni riyou suru.
突発的な噴火に対する防災体制の強化が急務である。
Strengthening the disaster prevention system against sudden eruptions is an urgent task.
Noun + ni taisuru (against).
噴火がもたらす肥沃な大地は、皮肉にも豊かな実りを与える。
The fertile land brought by eruptions ironically provides rich harvests.
Relative clause + 'hiniku ni mo' (ironically).
噴火の激しさは、地球内部のダイナミズムを象徴している。
The intensity of the eruption symbolizes the dynamism of the Earth's interior.
Noun + wo shouchou shite iru.
噴火事象の確率論的評価に基づき、ハザードマップを改訂する。
Revise hazard maps based on probabilistic evaluations of eruption events.
Noun + ni motozuki (based on).
噴火の予兆を捉えるための高精度な観測網が構築されている。
A high-precision observation network is being constructed to capture precursors of eruptions.
Passive continuous 'kouchiku sarete iru'.
噴火という自然の猛威を前に、人間は無力さを痛感せざるを得ない。
Faced with the fury of nature that is an eruption, humans cannot help but feel their helplessness.
Zaru wo enai (cannot help but).
噴火堆積物の層序学的研究から、過去の活動周期を復元する。
Restore past activity cycles from stratigraphic studies of eruption deposits.
Noun + kara + Noun + wo fukugen suru.
噴火による環境負荷が、周辺生態系に及ぼす長期的影響を考察する。
Consider the long-term effects of the environmental burden caused by eruptions on the surrounding ecosystem.
Noun + ni oyobosu (to exert/affect).
噴火の形態は、マグマの粘性やガス含有量によって千差万別である。
Eruption forms vary infinitely depending on magma viscosity and gas content.
Sensabanbetsu (infinite variety).
噴火が引き金となり、大規模な土砂崩れが誘発された。
The eruption acted as a trigger, inducing a large-scale landslide.
Hikigane to nari (becoming a trigger).
噴火の終息を定義することの難しさが、避難解除の判断を鈍らせる。
The difficulty of defining the end of an eruption hampers the decision to lift evacuation orders.
Noun + no muzukashisa ga... (subjective complexity).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Bakuhatsu is a general explosion; Funka is specifically volcanic.
Funshutsu is the act of material coming out; Funka is the whole event.
Funki is just steam/gas from a vent; Funka involves magma/ash.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
어휘 가족
관련
사용법
Used in insurance policies and government disaster laws.
Used to categorize events into types like Strombolian or Plinian.
Rare in Japanese; 'bakuhatsu' is preferred for emotions.
- Using 'bakuhatsu' for every volcanic event (use 'funka' instead).
- Using 'funka' for a person's anger (use 'bakuhatsu' instead).
- Saying 'kazan ga okiru' (use 'funka ga okiru' instead).
- Misspelling 噴 as 墳 (the latter is for tombs).
- Using 'wo' with 'funka suru' (it should be 'ga').
팁
Using with Particles
Always use the particle 'ga' with the volcano as the subject. For example, 'Asosan ga funka shita.' This indicates the volcano performed the action. Avoid using 'wo' in this context. It is an intransitive action.
Scale Matters
Use 'daikibo' for large eruptions and 'shoukibo' for small ones. This adds necessary detail to your description. It helps the listener understand the severity. These are the most common modifiers.
News Tickers
If you see '噴火' in a red box on TV, it's an emergency. This is called a 'sokuhou' or breaking news alert. It usually includes the name of the volcano. Pay attention to the location mentioned. It's a key part of Japanese disaster awareness.
The Spouting Mouth
The left side of 噴 is 口 (mouth). Think of the volcano as a giant mouth spitting out fire. This makes the kanji much easier to memorize. The right side provides the 'fun' sound. It's a classic phono-semantic compound.
Devoicing the 'U'
In the word 'funka', the 'u' sound is very short. It sounds almost like 'f'n-ka'. Try to say it quickly without emphasizing the 'u'. This will make your pronunciation sound more natural. Practice with a native recording if possible.
Formal Reports
In academic writing, use 'funshutsu' for the material and 'funka' for the event. This distinction shows you understand the science. It makes your writing more professional. Use 'hassei' for the occurrence of the event.
Alert Levels
Learn the numbers 1 to 5 associated with 'funka'. Level 3 means you cannot approach the mountain. Level 5 means you must leave the area immediately. This knowledge could be life-saving in Japan. Always check the levels before hiking.
Context Clues
If you hear 'hai' (ash) and 'yama' (mountain), 'funka' is likely the topic. These words are almost always grouped together. Listen for the verb 'okiru' or 'suru'. This helps you identify the event even if you miss some words.
Historical Records
When reading history, look for 'daifunka' (great eruption). These events often marked the end of eras or caused famines. They are major milestones in Japanese history. Understanding this word helps with historical literacy. It's a key term in 'rekishi' (history).
Metaphorical Limits
Remember that 'funka' is not used for people's anger. Use 'bakuhatsu' (explosion) for that. If you say a person 'funka-shita', people might be confused. It's a very literal word in Japanese. Keep it focused on geology.
암기하기
어원
Sino-Japanese (On-yomi) compound describing the emission of fire-like material from the earth.
문화적 맥락
Volcanic activity creates 'Jigoku' (Hell) areas in Beppu and Hakone, which are popular tourist spots.
Konohanasakuya-hime is the goddess of Mt. Fuji, believed to prevent eruptions.
Japan has a specific 'Volcanic Disaster Prevention Day' (August 26th).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"富士山が噴火したら、どうしますか? (What would you do if Mt. Fuji erupted?)"
"最近、どこの火山が噴火しましたか? (Which volcano erupted recently?)"
"噴火のニュースを見たことがありますか? (Have you ever seen news about an eruption?)"
"噴火の影響で旅行が中止になったことはありますか? (Has a trip ever been canceled due to an eruption?)"
"噴火の跡を見に行ったことがありますか? (Have you ever gone to see the traces of an eruption?)"
일기 주제
噴火のニュースを聞いた時の気持ちを書いてください。 (Write about your feelings when you hear news of an eruption.)
もし自分が火山の近くに住んでいたら、どう準備しますか? (If you lived near a volcano, how would you prepare?)
噴火が地球に与える影響について考えてみましょう。 (Think about the impact eruptions have on the Earth.)
日本の火山と噴火の歴史について調べたことをまとめなさい。 (Summarize what you researched about Japan's volcanoes and eruption history.)
噴火の美しさと恐ろしさについて自分の意見を書きなさい。 (Write your opinion on the beauty and terror of eruptions.)
자주 묻는 질문
10 질문No, 'funka' includes ash and gas too. Even if there is no lava, it is still called an eruption. Phreatic eruptions only involve steam and ash. Therefore, the term is quite broad. It covers any significant ejection from a volcano.
No, that would be 'bakuhatsu' or 'fuki-dasu'. 'Funka' is strictly for volcanoes. Using it for soda would sound like a joke. It is too grand a word for a kitchen mess. Stick to 'bakuhatsu' for small things.
Small eruptions happen almost daily at Sakurajima. Large ones are much rarer, occurring every few decades or centuries. Japan monitors over 110 active volcanoes constantly. So, the word is very common in the news. It is a part of regular life for many.
Yes, it usually implies danger and evacuation. However, for some, it also means a spectacular natural sight. It depends on the scale and location of the event. Generally, it triggers a 'caution' response. It is not a word used lightly.
There isn't a direct opposite noun, but 'chinsei' (calming down) is used. You could also say the volcano is 'kyuushi' (dormant/resting). When an eruption ends, we say it has 'shuusoku' (concluded). These terms describe the lack of activity. They are the functional opposites.
Yes, by adding 'suru' to make 'funka-suru'. This is the standard way to say 'to erupt'. It is a very common suru-verb. You can use it in all tenses. For example, 'funka-shita' for 'erupted'.
It is the Eruption Alert Level system in Japan. It ranges from 1 (calm) to 5 (evacuate). It tells people how dangerous a volcano is at the moment. The levels are updated by the Meteorological Agency. It is vital information for hikers and locals.
Scientists say it is possible as it is an active volcano. It hasn't erupted for over 300 years, which is a long time. There are many plans in place for such an event. The word is often used in 'what-if' scenarios. It is a major topic of national safety.
'Funka' is the event, while 'fun'en' is the smoke. You can see 'fun'en' without a full 'funka'. 'Fun'en' is the visual part of the eruption. Sometimes 'fun'en' rises from a volcano that isn't fully erupting. They are related but distinct terms.
It is written as 噴火. The first kanji means 'spout' and the second means 'fire'. Together they perfectly describe the event. It is a relatively easy kanji pair to remember. Both are common in other words too.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
噴火 is the specific Japanese term for a volcanic eruption. While 'bakuhatsu' means explosion in general, 'funka' is the essential word for any volcanic event, from small ash puffs to massive lava flows.
- 噴火 (Funka) means volcanic eruption, involving the ejection of magma and ash.
- It is a common and important word in Japan due to its many active volcanoes.
- Grammatically, it is a noun that often becomes a verb as '噴火する'.
- It is used in news, science, and history to describe geological activity.
Using with Particles
Always use the particle 'ga' with the volcano as the subject. For example, 'Asosan ga funka shita.' This indicates the volcano performed the action. Avoid using 'wo' in this context. It is an intransitive action.
Scale Matters
Use 'daikibo' for large eruptions and 'shoukibo' for small ones. This adds necessary detail to your description. It helps the listener understand the severity. These are the most common modifiers.
News Tickers
If you see '噴火' in a red box on TV, it's an emergency. This is called a 'sokuhou' or breaking news alert. It usually includes the name of the volcano. Pay attention to the location mentioned. It's a key part of Japanese disaster awareness.
The Spouting Mouth
The left side of 噴 is 口 (mouth). Think of the volcano as a giant mouth spitting out fire. This makes the kanji much easier to memorize. The right side provides the 'fun' sound. It's a classic phono-semantic compound.
예시
大きな噴火です。
관련 콘텐츠
Environment 관련 단어
災害
A1지진이나 홍수와 같이 인명과 재산에 막대한 피해를 주는 끔찍한 사건. '재해' 또는 '재난'을 의미합니다.
地震
A1지진. 지구 내부의 에너지가 방출되어 땅이 흔들리는 현상.
排出
B2내부에 있는 불필요한 물질(가스, 액체, 노폐물 등)을 외부로 내보내는 것. 예: 이산화탄소 배출.
環境
A11. 우리는 자연 환경을 보호해야 합니다. 2. 새로운 작업 환경에 적응하는 것은 쉽지 않았습니다.
震源
A1지진이 발생한 지하의 지점. 소문이나 사회 현상이 시작된 중심지.
侵食
A1물이나 바람 같은 자연의 힘에 의해 표면이 점차 깎이는 것. 권리나 시간이 서서히 줄어드는 은유적 과정.
風景
A1풍경. 자연의 모습이나 사람들이 사는 거리의 모습 등 눈에 보이는 경치를 말합니다.
溶岩
A1화산에서 분출된 용융 상태의 암석. 식어서 굳어진 암석을 뜻하기도 한다.
資源
A1자원, 천연자원이나 인적 자원. 우리는 자원을 절약해야 합니다.
景色
A1풍경이나 경치. '산의 경치가 정말 아름답네요' (San-ui keshiki-ga jeongmal areumdapneyo).