At the A1 level, learners are primarily focused on basic numbers (1, 2, 3) and simple counting. The word '数値' (suuchi) is generally too advanced for this stage, as beginners use '数字' (suuji) for numbers. However, an A1 learner might encounter '数値' passively if they look at a Japanese health report or a basic graph in a textbook. They should understand that while '数字' is the character itself, '数値' is used when that number means something specific, like a score or a measurement. For example, if a teacher points to a chart, they might say 'この数値' (this value). The goal at A1 is simply recognition: knowing that '数値' relates to numbers and data, even if they cannot yet use it actively in complex sentences. They might learn simple phrases like '数値を見る' (look at the value) or '数値が大きい' (the value is big). This lays the groundwork for future, more analytical language use.
At the A2 level, learners begin to describe simple daily routines, basic shopping, and simple charts. They might start using '数値' when talking about their weight, temperature, or basic test scores. While they still rely heavily on '数字' for general numbers, they can begin to substitute '数値' when referring to a specific result. For instance, 'テストの数値' (test score/value) or '熱の数値' (fever reading). They learn to pair it with basic adjectives: '高い' (high) and '低い' (low). '数値が高いです' (The value is high). They also learn to read simple graphs and can point to a bar chart and say 'ここの数値は50です' (The value here is 50). This level is about transitioning from seeing numbers as just counting tools to seeing them as representations of real-world measurements, preparing them for the more formal business and academic contexts introduced in B1.
At the B1 level, '数値' becomes an active and essential part of the vocabulary. Learners are now capable of describing experiences, events, and explaining opinions. In the context of exams like IELTS or TOEFL, they must describe graphs, charts, and trends. '数値' is the perfect word for this. They learn to say '数値が上がる' (the value goes up) and '数値が下がる' (the value goes down). They can use it in business contexts, such as '売上の数値' (sales figures). They understand the difference between '数字' (numeral) and '数値' (numerical value). They can write simple reports: 'グラフの数値を見ると、増加しています' (Looking at the values on the graph, it is increasing). They also encounter it in health contexts, like '血圧の数値' (blood pressure reading). Mastery at B1 means being able to confidently use '数値' to discuss quantitative data in a clear, straightforward manner, forming the basis for professional communication.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text and interact with a degree of fluency. The use of '数値' becomes more sophisticated. They no longer just say it goes up or down; they describe *how* it changes. '数値が急激に上昇した' (The value rose sharply) or '数値が横ばいである' (The value is leveling off). They use it to support arguments in essays and presentations: 'この数値が示すように...' (As this value indicates...). They understand compound words like '数値化' (quantification) and '数値目標' (numerical target). In business Japanese, they can actively participate in meetings discussing KPIs and metrics. They can critique data: 'この数値は正確ではありません' (These figures are not accurate). At this stage, '数値' is fully integrated into their academic and professional vocabulary, allowing them to articulate detailed analyses of statistical trends and data sets with precision.
At the C1 level, learners express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. '数値' is used with high precision and nuance. They can discuss the implications behind the data: '表面的な数値にとらわれず、背景を分析するべきだ' (We should analyze the background rather than being caught up in superficial figures). They use advanced collocations and idiomatic expressions related to data analysis. They can read complex academic papers, financial reports, and government white papers where '数値' is used to discuss standard deviations, statistical significance, and economic forecasts. They can debate the validity of data collection methods and how they affect the final '数値'. They understand the subtle differences between '数値', '指標' (index), and '統計' (statistics), using each appropriately to construct highly persuasive, data-driven arguments in both written and spoken Japanese.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They use '数値' effortlessly in the most complex and abstract contexts. They can discuss the philosophical or ethical implications of quantifying human behavior ('人間の感情を数値化することの是非' - the pros and cons of quantifying human emotion). They can navigate highly technical jargon in specialized fields (e.g., quantum physics, advanced econometrics) where '数値' represents highly abstract concepts. They can write at a native-equivalent level, producing literature reviews or policy proposals that rely heavily on the nuanced interpretation of '数値'. They can detect bias in how '数値' is presented in media and critique it eloquently. At this pinnacle of proficiency, '数値' is merely a tool used to construct profound, multi-layered discourse on any topic requiring empirical evidence or statistical reasoning.

数値 30초 만에

  • Means 'numerical value' or 'data point'.
  • Used for graphs, charts, and statistics.
  • Essential for IELTS Task 1 and business.
  • Different from general numbers (数字).

The Japanese word 数値 (suuchi) translates to 'numerical value' or simply 'value' when referring to data expressed in numbers. It is a highly formal and precise term used extensively in mathematics, statistics, business, science, and academic writing. Understanding this word is absolutely crucial for learners aiming for the CEFR B1 level and above, particularly those preparing for exams like the IELTS, where Task 1 requires the description of graphs, charts, and tables. In Japanese, when you look at a graph and want to discuss the specific data points, you do not simply use the word for 'number' (数字 - suuji); instead, you use '数値' to emphasize that the number represents a specific measured value, metric, or data point.

Kanji Breakdown
The word is composed of two kanji: 数 (suu), meaning 'number' or 'count', and 値 (chi), meaning 'value' or 'price'. Together, they literally mean 'number value'.

When analyzing data, you will frequently encounter situations where you need to describe how a value changes over time. For instance, if a company's revenue increases, you would say the '数値' has gone up. This distinction between a mere numeral and a measured value is what elevates your Japanese from basic conversational level to a more professional and academic register. In the context of IELTS Task 1, you are constantly dealing with percentages, amounts, and figures. All of these fall under the umbrella of '数値'.

グラフの数値が急激に上昇した。

Furthermore, '数値' is not limited to just visual data representation. It is heavily used in medical contexts (e.g., blood test results), environmental science (e.g., pollution levels), and engineering (e.g., stress test metrics). Whenever a phenomenon is quantified, the resulting figure is a '数値'. This makes it an indispensable vocabulary item for anyone working in a technical or corporate environment in Japan. The ability to accurately report, analyze, and discuss these values demonstrates a high level of linguistic competence.

Usage in Business
In Japanese corporate culture, '数値化' (quantification) is a major buzzword. Managers often ask employees to '目標を数値化する' (quantify goals) to ensure they are measurable and trackable.

To truly master this word, one must also learn the verbs that commonly collocate with it. Values can rise (上がる - agaru, 増加する - zouka suru), fall (下がる - sagaru, 減少する - genshou suru), fluctuate (変動する - hendou suru), or remain stable (横ばいになる - yokobai ni naru). Mastering these combinations allows for fluid and articulate descriptions of any dataset. In addition, adjectives like '高い' (high), '低い' (low), '正確な' (accurate), and '異常な' (abnormal) are frequently paired with '数値'.

血圧の数値が正常範囲に戻りました。

In summary, '数値' is more than just a translation of 'number'. It encapsulates the concept of quantified data. Whether you are presenting a quarterly financial report, discussing the results of a scientific experiment, or writing an essay analyzing demographic shifts, '数値' is the precise and appropriate term to use. Its mastery will significantly boost your confidence and competence in professional and academic Japanese settings.

この数値は信頼できるデータに基づいています。

Collocation Note
Always pair '数値' with appropriate verbs of change when describing trends, such as '推移する' (to transition/change over time).

目標数値を達成するために努力します。

エラーの原因は不正な数値の入力です。

Using 数値 (suuchi) correctly requires an understanding of its specific contexts. Unlike general words for numbers, it is applied almost exclusively to data, metrics, and measurements. When constructing sentences, it usually acts as the subject or object of verbs related to observation, analysis, or change. For example, in a business meeting, you might say '数値を分析する' (to analyze the numerical values) or '数値を比較する' (to compare the numerical values). These phrases are standard in professional environments and show a clear, analytical mindset. It is also common to see it compounded with other words, such as '数値目標' (numerical target) or '数値データ' (numerical data), which further specifies its role in the sentence.

Grammatical Function
As a noun, '数値' can take standard particles like が (subject), を (object), and は (topic). It is often modified by adjectives describing its state, such as 高い (high) or 低い (low).

In the context of language proficiency exams like IELTS or TOEFL, where you are asked to describe visual data, '数値' is your best friend. Instead of saying 'The number went up', you can write 'グラフの数値が上昇した' (The numerical value on the graph rose). This sounds much more academic. You can also use it to describe the exact point on an axis: 'Y軸の数値' (the value on the Y-axis). When discussing trends, you might note that a value peaked ('数値がピークに達した') or hit a low point ('数値が底を打った'). These expressions are highly valued by examiners as they demonstrate precise vocabulary control.

売上の数値をエクセルに入力してください。

Another critical area of use is in healthcare and medicine. When a doctor reviews blood test results, they are looking at '数値'. If your cholesterol is high, the doctor will say 'コレステロールの数値が高いですね' (Your cholesterol values are high). Here, it replaces the English concept of 'levels' or 'readings'. Similarly, in environmental science, one might discuss '放射線量の数値' (radiation level readings) or '気温の数値' (temperature readings). The word provides a formal, objective tone that is necessary for scientific discourse.

Common Compounds
Words like 数値化 (quantification), 期待数値 (expected value), and 基準数値 (standard value) are frequently used in formal documents.

この数値は前年同期比で10%増を示している。

When writing reports, you should practice using '数値' in conjunction with transitional phrases. For example, '数値が示すように...' (As the figures show...) or 'これらの数値から判断すると...' (Judging from these values...). This helps in building logical arguments based on data. It is also important to know how to question data: 'この数値の根拠は何ですか?' (What is the basis for these figures?). This shows critical thinking and active engagement with the material being presented.

実験結果の数値にばらつきが見られる。

Pronunciation Guide
Ensure the 'suu' is elongated. A short 'su' might cause confusion, though context usually makes it clear.

具体的な数値を挙げて説明してください。

アンケート結果を数値化してグラフにする。

You will encounter 数値 (suuchi) in a wide variety of professional, academic, and even daily life contexts in Japan. One of the most common places is the news. During economic reports, news anchors frequently discuss the GDP, inflation rates, and stock market indices, referring to all these data points as '数値'. For example, '失業率の数値が悪化している' (The unemployment rate figures are worsening). It is a staple of journalistic vocabulary because it conveys objectivity and reliance on hard facts rather than opinions. If you watch Japanese news programs like NHK, you will hear this word daily, especially during segments involving charts and graphs.

News & Media
Used constantly in economic, weather, and demographic reporting to lend credibility and precision to the broadcast.

In the corporate world, '数値' is ubiquitous. Japanese business culture places a heavy emphasis on data-driven decision making. During presentations, meetings, and performance reviews, employees are expected to back up their claims with '数値'. A manager might say, '感覚ではなく、数値で示してください' (Show me with numbers, not just your feelings). This highlights the cultural importance of empirical evidence in the workplace. Key Performance Indicators (KPIs) are essentially '目標数値' (target values), and tracking them is a daily routine for many office workers.

会議で最新の売上数値が報告された。

Another significant context is healthcare. Japan has a comprehensive annual health check-up system known as '健康診断' (kenkou shindan). After the check-up, you receive a detailed report filled with various metrics—liver function, blood sugar, cholesterol, etc. Doctors and nurses will explain your results using the word '数値'. '肝臓の数値が少し高いですね' (Your liver values are a bit high) is a phrase many adults hear. In this context, '数値' is directly tied to one's personal health and well-being, making it a highly relevant word for everyday life.

Healthcare Context
Crucial for understanding medical test results. It replaces terms like 'levels' or 'count' in English medical jargon.

血液検査の数値を気にする年齢になった。

In academia and education, students from middle school onwards are taught to analyze '数値' in science and math classes. When conducting experiments, recording the '数値' accurately is the first step of the scientific method. In university, writing a thesis requires rigorous statistical analysis, where '数値' is the foundation of any argument. For international students studying in Japan, mastering this vocabulary is essential for writing papers, understanding lectures, and participating in seminars.

論文の結論は、これらの数値によって裏付けられている。

Academic Writing
Indispensable for describing methodology, results, and data interpretation in research papers.

気象庁は新しい降水量の数値を発表した。

キャラクターの攻撃力の数値を最大まで上げる。

A frequent mistake learners make with 数値 (suuchi) is confusing it with similar words like 数字 (suuji - number/numeral) or 数 (kazu - amount/number). While they all relate to numbers, their usage is strictly differentiated in natural Japanese. '数字' refers to the actual characters (0, 1, 2, 3) or a general number. For example, '黒板に数字を書く' (Write a number on the blackboard). You cannot use '数値' here because you are referring to the symbol, not a measured data point. Using '数値' to mean a simple numeral sounds unnatural and overly technical.

数値 vs 数字
Use 数字 for the symbol or general number. Use 数値 for a specific measured value, metric, or data point extracted from an analysis.

Another common error is using '数値' when counting physical objects. If you want to say 'The number of apples is five', you should use '数' (kazu): 'りんごの数は5つです'. Saying 'りんごの数値は5つです' is incorrect because '数値' implies a metric or a scientific measurement, not a simple tally of items. '数値' is abstract; it represents a value derived from an instrument, a calculation, or a statistical survey. It is not used for simple counting.

❌ りんごの数値を数える。
⭕ りんごの数を数える。

Learners also sometimes struggle with the verbs that collocate with '数値'. In English, we might say a number 'gets bigger' or 'gets smaller'. In Japanese, while you can say '数値が大きくなる' (the value becomes large), it is much more natural and professional to use verbs like '上昇する' (rise), '増加する' (increase), '低下する' (decline), or '減少する' (decrease). Using basic verbs like '行く' (go) or '来る' (come) with '数値' (e.g., '数値が上に行く') is a hallmark of beginner-level Japanese and should be avoided in formal contexts like IELTS writing or business presentations.

Verb Collocations
Avoid simple verbs. Upgrade your vocabulary by pairing 数値 with formal verbs of change (上昇、低下、変動、推移).

数値が上に行った。
数値が上昇した。

Furthermore, '数値' should not be confused with '値段' (nedan - price) or '価値' (kachi - worth/value). While '値' means value, '数値' is strictly numerical. You cannot say 'この絵の数値は高い' to mean the painting is valuable or expensive. You must say 'この絵の価値は高い' (worth) or '値段が高い' (price). '数値' is devoid of emotional or monetary worth; it is purely a mathematical or statistical concept.

❌ 彼の仕事の数値を認める。
⭕ 彼の仕事の価値を認める。

Semantic Boundaries
数値 is objective and mathematical. 価値 is subjective, qualitative, or monetary.

この機械は温度を正確な数値で表示する。

体重計の数値を見てショックを受けた。

To fully grasp 数値 (suuchi), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The Japanese language has a rich vocabulary for numbers and data, and choosing the right word depends heavily on the context. As discussed, '数字' (suuji) is the most basic word for 'number' or 'numeral'. It refers to the characters themselves (0-9) or a general figure. 'データ' (deeta) is the English loanword for 'data'. While '数値' is a type of data (quantitative), 'データ' can also include qualitative information like text, images, or audio. Therefore, '数値' is more specific than 'データ'.

数値 vs データ
データ is a broad term for any information. 数値 specifically refers to numerical data points.

Another related word is '統計' (toukei), which means 'statistics'. Statistics is the science of collecting and analyzing '数値'. You might look at '統計データ' (statistical data) to find a specific '数値'. Then there is '指数' (shisuu), which translates to 'index' or 'exponent'. An index (like the Consumer Price Index) is a specific type of '数値' used to measure change over time relative to a base value. '数量' (suuryou) means 'quantity' or 'volume', focusing on how much of something there is, often physical goods, whereas '数値' is the abstract value representing that quantity.

これらの数値を基に統計を作成する。

We also have '値' (atai), which is the kun'yomi (Japanese reading) of the second kanji in '数値'. '値' can mean 'value' in a mathematical sense (like the value of x in an equation) but can also mean 'price' or 'worth' depending on the context. '数値' is strictly the numerical value. In programming, '変数' (hensuu) means 'variable', which holds a '数値'. Understanding these nuances allows you to read technical documents, financial reports, and academic papers with much greater accuracy.

数値 vs 値
値 is broader and can mean mathematical value, price, or worth. 数値 is strictly a measured numerical value.

Xの数値を方程式に代入する。

Finally, consider '割合' (wariai - ratio/percentage) and '率' (ritsu - rate). These are specific kinds of '数値'. A percentage is a '数値' that expresses a proportion. When describing a pie chart in IELTS Task 1, you are discussing the '割合' (percentages), which are the '数値' (values) presented in the chart. By categorizing these words mentally, you build a robust semantic network that will greatly enhance your reading comprehension and writing precision in Japanese.

失業率の数値が過去最高を記録した。

Vocabulary Network
Link 数値 with 割合 (ratio), 率 (rate), and 統計 (statistics) for a complete data-analysis vocabulary set.

正確な数値データが不可欠です。

各項目の数値を比較検討する。

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Noun + 化 (ka) to mean '-ization' (数値化 = quantification)

〜によると (according to...) used with data sources

〜を示す (to show...) used with graphs and charts

〜に達する (to reach...) used for peak values

〜を占める (to account for...) used for percentages

수준별 예문

1

これは数値です。

This is a numerical value.

Basic identification using です.

2

数値を見ます。

I look at the value.

Object particle を with verb 見る.

3

数値が大きいです。

The value is big.

Subject particle が with adjective 大きい.

4

数値が小さいです。

The value is small.

Subject particle が with adjective 小さい.

5

グラフの数値です。

It is the value of the graph.

Noun modification with particle の.

6

数値を書きます。

I write the value.

Object particle を with verb 書く.

7

数値は何ですか?

What is the value?

Question word 何 with ですか.

8

良い数値です。

It is a good value.

Adjective modifying noun.

1

今日の温度の数値は高いです。

Today's temperature value is high.

Multiple の particles linking nouns.

2

テストの数値が良かったです。

The test score (value) was good.

Past tense adjective 良かったです.

3

この数値を読んでください。

Please read this value.

Te-form request 読んでください.

4

エクセルに数値を入れます。

I put the values into Excel.

Directional particle に with verb 入れる.

5

数値が少し上がりました。

The value went up a little.

Adverb 少し modifying verb 上がりました.

6

体重の数値が減りました。

My weight value decreased.

Intransitive verb 減る.

7

新しい数値をチェックします。

I will check the new values.

Adjective 新しい modifying noun.

8

グラフの数値がわかりません。

I don't understand the graph's values.

Negative verb わかりません.

1

健康診断でコレステロールの数値が高かった。

My cholesterol value was high at the health checkup.

Contextual particle で.

2

このグラフは人口の数値を示しています。

This graph shows the population values.

Verb 示す in te-iru form for current state.

3

目標数値を達成するために頑張ります。

I will do my best to achieve the target value.

Purpose clause ために.

4

売上の数値が先月より減少しました。

The sales figures decreased compared to last month.

Comparison particle より.

5

アンケートの結果を数値化する予定です。

We plan to quantify the results of the survey.

Suffix 化 (ka) meaning '-ization' or 'making into'.

6

正確な数値を入力する必要があります。

It is necessary to input accurate values.

Necessity structure 必要がある.

7

数値の変動に注意してください。

Please pay attention to the fluctuation of the values.

Noun 変動 (fluctuation).

8

これらの数値は信頼できるデータです。

These values are reliable data.

Potential form verb 信頼できる modifying noun.

1

この表の数値は、過去10年間の経済成長率を表している。

The figures in this table represent the economic growth rate over the past 10 years.

Formal verb 表す in te-iru form.

2

数値が急激に上昇した原因を分析しなければならない。

We must analyze the cause of the sudden rise in the values.

Obligation structure なければならない.

3

定性的な評価だけでなく、定量的な数値も重要だ。

Not only qualitative evaluation, but quantitative values are also important.

Structure だけでなく...も (not only... but also).

4

実験結果の数値に有意な差は見られなかった。

No significant difference was observed in the numerical values of the experimental results.

Passive potential form 見られなかった.

5

来期の売上目標数値を上方修正することが決定した。

It was decided to revise the sales target figures for the next term upwards.

Noun phrase nominalization with こと.

6

異常な数値が検出された場合、直ちにシステムを停止してください。

If abnormal values are detected, please stop the system immediately.

Conditional 場合 (in the case of).

7

グラフのY軸はパーセンテージの数値を示している。

The Y-axis of the graph shows the percentage values.

Specific vocabulary Y軸 (Y-axis).

8

これらの数値から、消費者の行動パターンを推測できる。

From these figures, we can infer consumer behavior patterns.

Source particle から with potential verb 推測できる.

1

表面的な数値の増減に一喜一憂するのではなく、その背後にある構造的な問題を議論すべきだ。

Rather than reacting emotionally to superficial fluctuations in figures, we should discuss the structural problems behind them.

Idiom 一喜一憂する and structure のではなく.

2

統計的な数値の信頼性を担保するためには、サンプリング手法の妥当性を検証する必要がある。

To ensure the reliability of statistical figures, it is necessary to verify the validity of the sampling method.

Advanced vocabulary 担保, 妥当性, 検証.

3

このモデルは、複雑な気象現象を単純な数値に置き換えることでシミュレーションを可能にしている。

This model makes simulation possible by replacing complex weather phenomena with simple numerical values.

Method particle で with nominalized verb こと.

4

企業の業績を評価する際、財務諸表の数値だけでなく、ESG投資への取り組みといった非財務情報も考慮されるようになっている。

When evaluating corporate performance, non-financial information such as ESG investment initiatives is now considered in addition to the figures in financial statements.

Structure ようになっている indicating a change in state/trend.

5

マクロ経済の指標となる数値が軒並み悪化しており、景気後退の懸念が強まっている。

The figures serving as macroeconomic indicators are deteriorating across the board, strengthening fears of an economic recession.

Adverb 軒並み (across the board) and te-form for cause.

6

AIの学習データに含まれるバイアスが、最終的な出力数値に歪みをもたらす危険性が指摘されている。

It has been pointed out that there is a risk that biases included in AI training data will cause distortion in the final output values.

Passive voice 指摘されている.

7

臨床試験において、プラセボ群と比較して有意に高い数値が確認されたため、新薬の有効性が証明された。

In the clinical trial, a significantly higher value was confirmed compared to the placebo group, proving the efficacy of the new drug.

Formal comparison と比較して.

8

各部門から提出された数値を集計し、全社的なコスト削減の余地を多角的に分析する。

We will aggregate the figures submitted by each department and analyze the room for company-wide cost reduction from multiple angles.

Adverb 多角的に (from multiple angles).

1

人間の幸福度や生活の質といった定性的な概念を、いかにして客観的な数値として定義し測定するかが、現代社会学の大きな課題である。

How to define and measure qualitative concepts such as human happiness and quality of life as objective numerical values is a major challenge in modern sociology.

Embedded question いかにして...か as a subject.

2

量子力学の分野では、観測という行為自体が対象の数値に影響を与えるため、決定論的な予測は不可能とされる。

In the field of quantum mechanics, deterministic prediction is considered impossible because the act of observation itself affects the numerical value of the object.

Formal passive とされる.

3

アルゴリズムによって弾き出された数値が絶対的な真理であるかのように錯覚する「数値至上主義」の危うさを、我々は認識しなければならない。

We must recognize the danger of 'numerical supremacy,' the illusion that the figures calculated by algorithms are absolute truth.

Metaphorical phrase 弾き出された and abstract noun 錯覚.

4

歴史的な人口動態の数値を紐解くことで、過去のパンデミックが社会構造に与えた長期的な影響を浮き彫りにすることができる。

By unraveling historical demographic figures, we can highlight the long-term impact that past pandemics had on social structures.

Idiomatic verb 紐解く (to unravel/read) and 浮き彫りにする (to highlight).

5

金融工学を駆使して算出されたリスク評価の数値は、市場の不確実性を完全に排除できるわけではなく、あくまで確率論的な目安に過ぎない。

The risk assessment figures calculated using financial engineering cannot completely eliminate market uncertainty and are merely probabilistic guidelines.

Partial negation わけではなく and limitation に過ぎない.

6

政策立案においては、都合の良い数値のみをチェリーピッキングするのではなく、不都合な真実を示すデータにも真摯に向き合う姿勢が求められる。

In policymaking, rather than cherry-picking only convenient figures, an attitude of sincerely facing data that shows inconvenient truths is required.

Loanword verb チェリーピッキングする and formal passive 求められる.

7

微小な数値の揺らぎが、カオス理論におけるバタフライ効果のように、最終的にシステム全体に壊滅的な影響を及ぼすシナリオも想定しておくべきだ。

We should also assume scenarios where minute fluctuations in numerical values ultimately have a devastating impact on the entire system, like the butterfly effect in chaos theory.

Advanced vocabulary 揺らぎ, 壊滅的な, 及ぼす.

8

芸術作品の美しさを数値化しようとする試みは古くから存在するが、それは人間の感性の豊かさを矮小化する暴挙であるという批判も根強い。

Attempts to quantify the beauty of artworks have existed since ancient times, but there is deep-rooted criticism that this is a reckless act that diminishes the richness of human sensibility.

Abstract vocabulary 矮小化する, 暴挙, 根強い.

반의어

文字 定性的

자주 쓰는 조합

数値を分析する
数値が上がる
数値が下がる
数値を示す
数値を比較する
異常な数値
目標数値
数値を入力する
数値を計算する
数値をグラフにする

자주 쓰는 구문

数値化する
数値目標を立てる
数値に表れる
数値で示す
数値が改善する
数値が悪化する
具体的な数値
正確な数値
数値の変動
数値を読み取る

자주 혼동되는 단어

数値 vs 数字 (suuji) - numeral/character

数値 vs 数 (kazu) - count/amount

数値 vs 値 (atai) - mathematical value/worth

관용어 및 표현

"数値を叩き出す"
"数値にこだわる"
"数値を追う"
"数値を丸める"
"数値をいじる"
"数値が物語る"
"数値を鵜呑みにする"
"数値が跳ね上がる"
"数値を割り出す"
"数値が落ち込む"

혼동하기 쉬운

数値 vs

数値 vs

数値 vs

数値 vs

数値 vs

문장 패턴

사용법

nuance

'数値' sounds objective, scientific, and indisputable. It removes emotion from the statement.

colloquialism

In very casual speech, people might just say '数字' (suuji) even when they mean '数値', but in formal contexts, the distinction is strictly maintained.

domain specific

In programming, '数値型' (suuchigata) means 'numeric data type'.

자주 하는 실수
  • Using 数値 to mean a general number symbol (e.g., writing a 5 on the board). Use 数字 instead.
  • Using 数値 to count physical objects (e.g., the number of apples). Use 数 instead.
  • Pairing 数値 with inappropriate verbs like 行く (go) or 来る (come) to describe trends.
  • Confusing the pronunciation with short 'u' (suchi) instead of long 'u' (suuchi).
  • Using 数値 to mean monetary price or emotional worth. Use 値段 or 価値 instead.

Use with Formal Verbs

To sound more professional, pair '数値' with Sino-Japanese verbs (suru-verbs) like 上昇する, 低下する, or 変動する rather than basic native Japanese verbs.

IELTS Task 1 Essential

If you are taking an exam that requires describing visual data, '数値' is a must-know word. Memorize it along with 'グラフ' (graph) and '表' (table).

Business Buzzword

In Japanese companies, you will often hear '数値化' (quantification). Managers love measurable goals, so knowing this word will help you understand corporate expectations.

Don't Count with It

Never use '数値' to count physical items like apples, cars, or people. It is strictly for abstract measurements and data points.

Elongate the Vowel

Make sure to hold the 'suu' sound for two beats. 'Suu-chi'. Proper vowel length is critical for being understood in Japanese.

Look for the Kanji

When reading news articles about the economy or weather, scan for the kanji '数値'. It will quickly guide you to the hard facts and data in the text.

Define Your Values

When writing an essay, always specify what the '数値' represents (e.g., 失業率の数値 - the unemployment rate value) before discussing its trend.

Listen for Context

In medical contexts, if a doctor says '数値が高い', they usually mean a test result is out of the normal range. Pay attention to their tone.

Learn the Adjectives

'数値' is most commonly modified by 高い (high), 低い (low), 正確な (accurate), and 異常な (abnormal). Learn these pairs together.

Know When to Use データ

If the information includes text or images, use 'データ'. If it is strictly numbers on a chart, use '数値' for better precision.

암기하기

기억법

Imagine a SUitcase (suu) full of CHeese (chi). You have to count the EXACT VALUE of the cheese pieces for a data report. SUU-CHI = numerical value.

어원

Sino-Japanese (On'yomi)

문화적 맥락

'数値目標' (numerical targets) are the backbone of Japanese corporate planning.

Math and science education in Japan heavily emphasizes precision in reading and recording 'suuchi'.

Annual health checks ('kenkou shindan') make 'suuchi' a common topic among adults discussing their health.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"最近の健康診断で、何か気になる数値はありましたか? (Were there any concerning values in your recent health check?)"

"このプロジェクトの目標数値はどう設定しますか? (How will we set the target values for this project?)"

"今日の株価の数値見ましたか? (Did you see today's stock price figures?)"

"アンケートの結果、面白い数値が出ましたよ。 (We got some interesting figures from the survey results.)"

"数値をエクセルにまとめるのを手伝ってくれませんか? (Could you help me compile the values into Excel?)"

일기 주제

Describe a graph you saw recently using the word 数値.

Write about a time you had to achieve a '数値目標' (numerical target).

Explain why it is important to look at '数値' rather than just guessing.

Write a short report on your monthly expenses using '数値'.

Discuss how '数値' are used in your favorite sport or hobby.

자주 묻는 질문

10 질문

No. You should use '数' (kazu) or 'たくさん' (takusan). '数値' is only used for measured data, metrics, or statistics, not for counting people or physical objects.

'数字' (suuji) refers to the actual characters (0, 1, 2, 3) or a general number. '数値' (suuchi) refers to a specific measured value or data point. You write a '数字' on a board, but you analyze a '数値' on a graph.

You add the suffix '化' (ka) to make '数値化する' (suuchika suru). This literally means 'to make into a numerical value' and is very common in business.

Yes, very frequently. When doctors discuss blood test results, cholesterol levels, or blood pressure, they refer to these readings as '数値'.

In casual speech, you can use '上がる' (agaru). In formal writing or presentations (like IELTS), it is better to use '上昇する' (joushou suru) or '増加する' (zouka suru).

No. While the kanji 値 means price or value, the compound '数値' strictly means numerical value. For price, use '値段' (nedan) or '価格' (kakaku).

You must elongate the 'u' sound. It takes two beats (morae). Saying 'suchi' with a short 'u' sounds unnatural and might be confused with other words.

Yes, 'データ' (deeta) is very common. However, 'データ' can include text or images. If you want to specify that the data is numerical, '数値' or '数値データ' is more precise.

It means 'numerical target'. It is a common business term used when setting specific, measurable goals for sales, production, or performance.

No. Dates and years are just points in time, not measured values. Use '年' (toshi/nen) or '日付' (hizuke) for dates.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence stating that the value on the graph increased.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use グラフ (graph), 数値 (value), and 上昇した (increased).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use グラフ (graph), 数値 (value), and 上昇した (increased).

writing

Translate: 'Please input the numerical values into Excel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use エクセル (Excel), 数値 (numerical values), and 入力してください (please input).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use エクセル (Excel), 数値 (numerical values), and 入力してください (please input).

writing

Write a sentence saying 'The test values were good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use テスト (test), 数値 (values), and 良かったです (were good).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use テスト (test), 数値 (values), and 良かったです (were good).

writing

Translate: 'We must quantify the goals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 目標 (goals) and 数値化する (quantify).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 目標 (goals) and 数値化する (quantify).

writing

Write a sentence stating 'The blood pressure reading is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 血圧 (blood pressure), 数値 (reading/value), and 高いです (is high).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 血圧 (blood pressure), 数値 (reading/value), and 高いです (is high).

writing

Translate: 'Look at the specific figures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 具体的な (specific), 数値 (figures), and 見てください (please look).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 具体的な (specific), 数値 (figures), and 見てください (please look).

writing

Write a sentence saying 'The values are fluctuating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 数値 (values) and 変動しています (are fluctuating).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 数値 (values) and 変動しています (are fluctuating).

writing

Translate: 'These are reliable numerical data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 信頼できる (reliable) and 数値データ (numerical data).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 信頼できる (reliable) and 数値データ (numerical data).

writing

Write a sentence stating 'The sales figures decreased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 売上 (sales), 数値 (figures), and 減少しました (decreased).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 売上 (sales), 数値 (figures), and 減少しました (decreased).

writing

Translate: 'The value leveled off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 数値 (value) and 横ばいになった (leveled off).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 数値 (value) and 横ばいになった (leveled off).

writing

Write a sentence asking 'What is the basis for these figures?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use これらの数値 (these figures) and 根拠 (basis).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use これらの数値 (these figures) and 根拠 (basis).

writing

Translate: 'The value reached a peak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 数値 (value) and ピークに達した (reached a peak).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 数値 (value) and ピークに達した (reached a peak).

writing

Write a sentence stating 'Abnormal values were detected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 異常な数値 (abnormal values) and 検出されました (were detected).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 異常な数値 (abnormal values) and 検出されました (were detected).

writing

Translate: 'Compare the values of A and B.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use AとBの数値 (values of A and B) and 比較してください (please compare).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use AとBの数値 (values of A and B) and 比較してください (please compare).

writing

Write a sentence stating 'The numerical target is 100.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 目標数値 (numerical target) and 100です (is 100).

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 目標数値 (numerical target) and 100です (is 100).

speaking

Pronounce the word for 'numerical value'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Ensure the 'suu' is elongated.

speaking

Say 'The value went up' in formal Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 上昇しました for formal contexts.

speaking

Say 'Numerical target'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

A common business compound.

speaking

Say 'Please quantify it'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the suffix 化 (ka).

speaking

Say 'The blood pressure reading is high'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 血圧 (blood pressure) and 高い (high).

speaking

Say 'Specific figures'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the na-adjective 具体的な.

speaking

Say 'The value leveled off'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 横ばい (flat/level).

speaking

Say 'Abnormal value'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the na-adjective 異常な.

speaking

Say 'Please input the values'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 入力 (input).

speaking

Say 'To analyze the values'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 分析 (analysis).

speaking

Say 'The sales figures'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 売上 (sales).

speaking

Say 'The value reached a peak'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use ピークに達する (reach a peak).

speaking

Say 'To compare values'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 比較 (compare).

speaking

Say 'Accurate figures'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the na-adjective 正確な.

speaking

Say 'The values are fluctuating'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 変動 (fluctuation).

listening

Listen and write the word: [Audio: suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

The kanji are 数 (number) and 値 (value).

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi ga agatta]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

上がった means went up.

listening

Listen and translate: [Audio: mokuhyou suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

目標 means target.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchika suru]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

化する makes it a verb meaning 'to make into'.

listening

Listen and translate: [Audio: gutaiteki na suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

具体的 means specific.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi o bunseki suru]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

分析 means analysis.

listening

Listen and translate: [Audio: ijou na suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

異常 means abnormal.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi ga sagatta]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

下がった means went down.

listening

Listen and translate: [Audio: seikaku na suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

正確 means accurate.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi o nyuuryoku suru]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

入力 means input.

listening

Listen and translate: [Audio: uriage no suuchi]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

売上 means sales.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi ga yokobai da]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

横ばい means flat.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi no hendou]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

変動 means fluctuation.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi o hikaku suru]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

比較 means compare.

listening

Listen and translate: [Audio: suuchi ga piiku ni tasshita]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

ピークに達した means reached a peak.

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!