शवयात्रा
शवयात्रा 30초 만에
- A feminine noun meaning 'funeral procession'.
- Formed from Sanskrit 'shav' (corpse) and 'yatra' (journey).
- Commonly associated with Hindu rites and 'Ram Naam Satya Hai' chants.
- Used formally in news and literature to denote the final journey.
The Hindi word शवयात्रा (shavyātrā) is a compound noun derived from two Sanskrit roots: shav (meaning 'corpse' or 'dead body') and yātrā (meaning 'journey' or 'procession'). Literally translated, it signifies the 'final journey' of a deceased person. In the cultural fabric of India, particularly within Hindu, Sikh, and Jain traditions, a funeral is not merely a private affair but a public, ceremonial procession where the body is carried from the home to the cremation ground (shmashāna) or burial site.
- Literal Meaning
- The journey of the body; the final earthly procession.
- Cultural Significance
- It represents the community's last respect and the soul's transition from the physical world to the elemental world.
You will encounter this word in contexts ranging from somber news reports about the passing of a dignitary to daily life in cities like Varanasi, where such processions are a common sight. It carries a heavy, respectful tone. Unlike the English word 'funeral', which covers the entire set of rites, शवयात्रा specifically refers to the movement—the act of carrying the body through the streets.
गाँव के सभी लोग बुजुर्ग की शवयात्रा में शामिल हुए। (All the villagers joined the elderly man's funeral procession.)
The word is often used with verbs like 'nikalna' (to emerge/start) or 'shamil hona' (to participate). It is a feminine noun, so any adjectives or verbs associated with it must reflect that gender. For instance, 'badi shavyatra' (a large procession) or 'shavyatra nikal rahi hai' (the procession is passing).
एक महान नेता की शवयात्रा में लाखों की भीड़ उमड़ पड़ी। (A crowd of millions gathered for the great leader's funeral procession.)
In a sociological sense, the shavyatra serves as a reminder of the impermanence of life. In many Indian traditions, it is considered a 'punya' (meritorious act) to help carry the bier (arthi) for at least a few steps, even if you didn't know the deceased personally. This communal participation is a hallmark of the term's usage.
- Social Protocol
- Observers often stop their vehicles or stand in silence when a shavyatra passes by as a mark of respect.
Furthermore, the word is used in literature to evoke themes of mortality and the end of earthly struggles. Famous Hindi authors like Munshi Premchand have used descriptions of a 'shavyatra' to highlight the economic and social realities of the poor, where even the final journey becomes a struggle for resources like wood or a shroud (kafan).
उसकी शवयात्रा इतनी साधारण थी कि किसी का ध्यान भी नहीं गया। (His funeral procession was so simple that no one even noticed.)
To use this word correctly, one must understand its emotional weight. It is never used lightly or jokingly. It is a word of gravity, silence, and collective mourning. When you see it in a sentence, it usually signals a transition from the life of a character to their legacy or the impact of their death on the community.
क्या तुम कल शवयात्रा में जाओगे? (Will you go to the funeral procession tomorrow?)
In modern urban Hindi, while many people might use the English word 'funeral' in casual conversation, 'shavyatra' remains the standard term for formal writing, news, and traditional contexts. It encapsulates the physical movement of the body, the mourners following behind, and the spiritual aura of the event.
Using शवयात्रा correctly requires an understanding of Hindi grammar and the cultural etiquette surrounding death. As a feminine noun, it dictates the form of the verbs and adjectives around it. Let's explore various ways to integrate this word into your vocabulary, from simple observations to complex narratives.
- Basic Structure
- [Possessive] + शवयात्रा + [Verb]. Example: उनकी शवयात्रा निकली (His funeral procession started).
One of the most common verbs used with shavyatra is nikalna (to come out or to proceed). When a procession leaves the home of the deceased, we say 'shavyatra nikal rahi hai'. If you are attending it, the verb is shamil hona (to join/participate).
मंत्री जी की शवयात्रा सुबह दस बजे निकलेगी। (The minister's funeral procession will start at 10 AM.)
In formal or poetic contexts, you might see the word antim yatra (final journey) used as a synonym for shavyatra. However, shavyatra specifically emphasizes the physical presence of the body. You can describe the size or the mood of the procession using adjectives like 'vishaal' (grand/huge), 'shant' (peaceful), or 'shok-maga' (sorrowful).
When describing the route of the procession, you can use the postposition se (from) or tak (to). This is particularly useful in news reporting or providing directions to mourners.
शवयात्रा मुख्य बाज़ार से होकर श्मशान घाट तक गई। (The funeral procession went through the main market to the cremation ground.)
In literature, you might find the word used metaphorically. For example, 'sapno ki shavyatra' (the funeral procession of dreams) to describe a moment of total despair or the end of one's aspirations. This shows the word's versatility beyond its literal religious meaning.
- Common Verbs
- Nikalna (to start), Dekhna (to see), Rokna (to stop), Shamil hona (to join).
If you are talking about the arrangements, you might use 'taiyari' (preparation). 'Shavyatra ki taiyari ho rahi hai' means the preparations for the funeral procession are underway. This usually involves decorating the bier with flowers and gathering the family members.
भीड़ की वजह से शवयात्रा को आगे बढ़ने में मुश्किल हो रही थी। (Due to the crowd, the funeral procession was finding it difficult to move forward.)
In a news context, you might hear: 'Pulis ne shavyatra ke liye rasta saaf karvaya' (The police cleared the way for the funeral procession). This highlights the public nature of the event and its impact on urban traffic and movement.
पूरा शहर उस महान कवि की शवयात्रा में उमड़ पड़ा। (The entire city turned out for the great poet's funeral procession.)
Finally, remember that 'shavyatra' is a formal term. In very casual or regional speech, people might just say 'arthi le ja rahe hain' (they are taking the bier). But for any written work or polite conversation, 'shavyatra' is the most appropriate and respectful term to use.
The word शवयात्रा is not one you hear in a joyous celebration, but it is ubiquitous in Indian public life, literature, and media. Understanding where it appears helps you grasp its social weight and the specific emotions it triggers in a native speaker.
- News and Media
- This is the primary place for the word. When a politician, actor, or prominent figure passes away, news channels provide live coverage of the 'shavyatra'.
In TV news, you'll hear phrases like: 'Unki antim shavyatra unke nivaas se shuru hogi' (His final funeral procession will start from his residence). The media uses this word to convey respect and to inform the public about traffic diversions or gathering points for paying last respects.
समाचार: 'शहीद जवान की शवयात्रा में पूरा देश रो पड़ा।' (News: 'The whole country wept during the martyred soldier's funeral procession.')
In literature, specifically in the works of 'Chhayavad' or 'Pragativad' eras of Hindi poetry and prose, शवयात्रा is used as a powerful image. It often represents the end of an era, the death of an ideology, or the stark reality of human mortality. Reading authors like Premchand, Renu, or Mahadevi Varma will expose you to this word in deeply moving contexts.
In daily life, if you are living in an Indian neighborhood, you might hear neighbors discussing the timing of a 'shavyatra' to ensure they can attend and support the grieving family. It is a moment of community solidarity. You might hear someone say, 'Shavyatra ka samay kya hai?' (What is the time of the funeral procession?).
पड़ोसी: 'कल दोपहर को उनकी शवयात्रा निकलेगी, हमें जाना चाहिए।' (Neighbor: 'His funeral procession will leave tomorrow afternoon; we should go.')
Religious discourses (Pravachans) often use the term to remind followers of the 'Antim Satya' (the ultimate truth). Gurus might speak about how, in the end, everyone's life concludes in a 'shavyatra', encouraging people to lead a virtuous life. Here, the word takes on a philosophical and spiritual tone.
- Cinema and Bollywood
- Classic Bollywood movies often have dramatic scenes involving a shavyatra, usually accompanied by a melancholic background score or a song about the transience of life.
In historical texts or textbooks, you might read about the 'shavyatra' of Mahatma Gandhi or other freedom fighters, where the word is used to describe the immense historical impact of their passing and the millions who followed their remains to the pyre.
इतिहास: 'गांधी जी की शवयात्रा आठ मील लंबी थी।' (History: 'Gandhi ji's funeral procession was eight miles long.')
Whether it's a somber announcement on the radio, a descriptive passage in a novel, or a hushed conversation in a residential colony, 'shavyatra' is a word that immediately commands attention and a certain level of solemnity from its listeners.
While शवयात्रा is a straightforward noun, learners often make errors regarding its gender, its specific meaning vs. related terms, and the cultural context of its use. Avoiding these mistakes will make your Hindi sound more natural and respectful.
- Mistake 1: Incorrect Gender
- Many learners assume it is masculine because it ends in 'a' (like 'kamra' or 'ladka'). However, it is a feminine noun.
Incorrect: 'Uska shavyatra bada tha.' (His funeral procession was big.)
Correct: 'Unki shavyatra badi thi.' Note the use of 'unki' and 'badi'. This is a very common error for those whose native languages don't have grammatical gender or have different rules for it.
गलत: शवयात्रा जा रहा है। (Wrong: The procession is going - Masc.)
सही: शवयात्रा जा रही है। (Right: The procession is going - Fem.)
Another common confusion is between शवयात्रा and अंत्येष्टि (Antyeshti). While 'Antyeshti' refers to the last rites or the cremation ceremony itself, 'shavyatra' specifically refers to the procession. You can participate in a shavyatra that leads to the Antyeshti.
Using the word in the wrong register is another mistake. For example, using it in a casual or humorous way is highly offensive. It is a 'serious' word. You wouldn't use it to describe a slow-moving line of people at a grocery store, even metaphorically, unless you want to sound incredibly morbid or cynical.
- Mistake 2: Mixing up with 'Arthi'
- 'Arthi' is the physical stretcher/bier. 'Shavyatra' is the event/procession. You carry the arthi in a shavyatra.
Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the 'sh' (श) and 'v' (व) sounds together. It is not 'sab-yatra' but 'shav-yatra'. The 'v' is soft, almost like a 'w' in English. Practicing the transition between the palatal 'sh' and the labiodental 'v' is key.
सही उच्चारण: 'शव' (Shav) + 'यात्रा' (Yatra). ध्यान रहे कि 'ब' (b) का उच्चारण न हो।
Finally, some learners use 'shavyatra' when they simply mean 'maut' (death). Remember, a shavyatra is a visible, physical event. You don't 'die a shavyatra'; you 'have' a shavyatra performed for you after death. Keeping these distinctions in mind will help you navigate sensitive conversations in Hindi with grace and accuracy.
Hindi has a rich vocabulary for terms related to death and rituals, reflecting the cultural importance of these events. Knowing the alternatives to शवयात्रा and when to use them will significantly enhance your linguistic precision.
- Antim Yatra (अंतिम यात्रा)
- Literally 'The Last Journey'. This is a more poetic and slightly more formal synonym. It is often used in headlines and eulogies. It feels slightly 'softer' than the literal 'corpse journey'.
- Janaza (जनाज़ा)
- This is an Urdu word. While widely understood by Hindi speakers, it is specifically used for Muslim funeral processions. Using 'shavyatra' for a Muslim funeral or 'janaza' for a Hindu one might be seen as a minor cultural slip, though not an offensive one.
If you want to focus on the physical bier being carried, you use the word Arthi (अर्थी). For example, 'Char logon ne arthi ko kandha diya' (Four people gave their shoulder to the bier). This is a very specific part of the shavyatra.
तुलना: शवयात्रा पूरी घटना है, जबकि 'अर्थी' वह ढांचा है जिस पर शव रखा जाता है।
Another related term is Antyeshti (अंत्येष्टि), which means 'last sacrifice' or 'cremation'. This covers the whole religious ceremony. You might say, 'Shavyatra ke baad antyeshti hui' (The cremation took place after the procession). In English, both might be translated as 'funeral', but in Hindi, they are distinct stages.
In some regional dialects or very formal Sanskritized Hindi, you might hear Shav-anugaman (following the corpse). This is quite rare in daily speech but might appear in classical literature. It emphasizes the act of 'following' (anugaman).
- Funeral (फ़्यूनरल)
- In urban areas or among English-speaking Indians, the English word is often used. However, it usually refers to the 'service' or the 'gathering' rather than the street procession itself.
When writing or speaking, choose the word that fits the cultural context. If you are describing a Hindu ceremony, 'shavyatra' or 'antim yatra' are your best bets. If you are writing a news report, 'shavyatra' is the standard journalist's choice.
उदाहरण: 'उनकी अंतिम यात्रा में हज़ारों लोग शामिल हुए।' (Thousands joined his final journey.) - This sounds more respectful and slightly more formal than 'shavyatra'.
In summary, while 'shavyatra' is the most direct and common term for a funeral procession, being aware of 'Antim Yatra' for poetic flair, 'Janaza' for Muslim contexts, and 'Arthi' for the physical stretcher will make your Hindi vocabulary more nuanced and culturally sensitive.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Yatra' is also used for pilgrimages and political marches, showing the range of 'procession' in Indian culture from the most holy to the most somber.
발음 가이드
- Pronouncing 'Shav' as 'Sab' (using 's' instead of 'sh').
- Pronouncing 'v' as a hard 'b' (Shab-yatra).
- Shortening the final 'a' in 'yatra'.
- Missing the 'r' in 'tra'.
- Confusing the gender in speech (using 'ka' instead of 'ki').
난이도
Easy to recognize in text due to distinct Sanskrit roots.
Requires correct spelling of 'sh' and 'tra' and gender agreement.
Pronouncing 'shav' correctly without a 'b' sound is tricky for beginners.
Easily identifiable in news or street contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Feminine Noun Agreement
शवयात्रा 'लंबी' थी (not लंबा).
Compound Noun Formation
Shav + Yatra = Shavyatra.
Postposition 'Mein'
शवयात्रा 'में' शामिल होना (Joining 'in' the procession).
Causative Verbs
शवयात्रा 'निकलवाना' (To have a procession carried out).
Possessive Case
बुजुर्ग 'की' शवयात्रा (The elderly man's procession).
수준별 예문
यह एक शवयात्रा है।
This is a funeral procession.
Basic 'is' sentence with feminine noun.
शवयात्रा बहुत लंबी है।
The funeral procession is very long.
Adjective 'lambi' agrees with feminine noun.
लोग शवयात्रा में चल रहे हैं।
People are walking in the funeral procession.
Present continuous tense.
वहाँ एक शवयात्रा जा रही है।
A funeral procession is going there.
Feminine verb 'ja rahi'.
शवयात्रा में शोर मत करो।
Do not make noise in the funeral procession.
Imperative sentence.
वह शवयात्रा देख रहा है।
He is watching the funeral procession.
Direct object usage.
शवयात्रा सफेद फूलों से सजी थी।
The funeral procession was decorated with white flowers.
Past tense feminine 'thi'.
क्या यह शवयात्रा है?
Is this a funeral procession?
Interrogative sentence.
कल गाँव में एक शवयात्रा निकलेगी।
A funeral procession will start in the village tomorrow.
Future tense 'niklegi'.
हमें शवयात्रा का सम्मान करना चाहिए।
We should respect the funeral procession.
Use of 'chahiye' for obligation.
शवयात्रा में सभी ने सफेद कपड़े पहने थे।
Everyone in the funeral procession wore white clothes.
Past perfect context.
गाड़ी रोक दो, शवयात्रा आ रही है।
Stop the car, a funeral procession is coming.
Imperative and present continuous.
उसकी शवयात्रा में बहुत कम लोग थे।
There were very few people in his funeral procession.
Possessive 'uski' (feminine).
शवयात्रा मंदिर के पास से गुज़री।
The funeral procession passed by the temple.
Past tense 'guzri'.
क्या आप शवयात्रा में शामिल होंगे?
Will you join the funeral procession?
Future tense with 'shamil hona'.
शवयात्रा का रास्ता बहुत संकरा था।
The route of the funeral procession was very narrow.
Possessive 'ka' refers to 'rasta', not 'shavyatra'.
पूरा मोहल्ला शवयात्रा में साथ चल रहा था।
The whole neighborhood was walking along in the funeral procession.
Continuous past tense.
शवयात्रा के दौरान लोग मंत्र पढ़ रहे थे।
People were chanting mantras during the funeral procession.
'Ke dauran' (during) usage.
अचानक बारिश होने से शवयात्रा रुक गई।
The funeral procession stopped due to sudden rain.
Causal sentence structure.
शवयात्रा सुबह जल्दी निकलने वाली है।
The funeral procession is about to leave early in the morning.
'Vali hai' indicating future intent.
उन्होंने शवयात्रा के लिए फूल खरीदे।
They bought flowers for the funeral procession.
Past tense 'kharide'.
शवयात्रा को देखकर सब चुप हो गए।
Seeing the funeral procession, everyone became silent.
Participle 'dekhkar'.
यह शवयात्रा शहर के मुख्य चौराहे तक जाएगी।
This funeral procession will go to the city's main crossroads.
Future tense 'jayegi'.
शवयात्रा में शामिल होना एक सामाजिक कर्तव्य माना जाता है।
Joining a funeral procession is considered a social duty.
Passive construction 'mana jata hai'.
महान नेता की शवयात्रा में जनसैलाब उमड़ पड़ा।
A sea of people gathered for the great leader's funeral procession.
Idiomatic 'jansailab umad padna'.
शवयात्रा के आगे-आगे पुलिस की गाड़ियाँ चल रही थीं।
Police cars were driving ahead of the funeral procession.
Prepositional phrase 'ke aage-aage'.
लोग अपने घरों की बालकनी से शवयात्रा देख रहे थे।
People were watching the funeral procession from their balconies.
Plural locative 'balcony se'.
शवयात्रा के रास्ते में यातायात रोक दिया गया था।
Traffic had been stopped on the route of the funeral procession.
Past perfect passive.
उनकी शवयात्रा इतनी सादगी भरी थी कि दिल भर आया।
His funeral procession was so simple that it touched the heart.
Correlative 'itni... ki'.
शवयात्रा का दृश्य अत्यंत भावुक कर देने वाला था।
The sight of the funeral procession was extremely moving.
Compound adjective 'bhavuk kar dene vala'.
सैनिक की शवयात्रा में पूरे शहर ने फूल बरसाए।
The whole city showered flowers on the soldier's funeral procession.
Past tense 'barsaye'.
शवयात्रा के अंत में सभी श्मशान घाट पहुँचे।
At the end of the funeral procession, everyone reached the cremation ground.
Compound postposition 'ke ant mein'.
उसकी अंतिम शवयात्रा उसके जीवन के संघर्षों का अंत थी।
His final funeral procession was the end of his life's struggles.
Metaphorical usage.
शवयात्रा के मौन में एक गहरा संदेश छिपा था।
A deep message was hidden in the silence of the funeral procession.
Abstract noun usage.
साहित्य में शवयात्रा को अक्सर मृत्यु की अनिवार्यता के रूप में चित्रित किया जाता है।
In literature, the funeral procession is often depicted as the inevitability of death.
Formal academic register.
जैसे-जैसे शवयात्रा आगे बढ़ी, रुदन और तेज़ होता गया।
As the funeral procession moved forward, the wailing became louder.
Correlative 'jaise-jaise... vaise-vaise' (implied).
शवयात्रा के पीछे चलती भीड़ मानवीय संवेदनाओं का प्रतीक थी।
The crowd walking behind the funeral procession was a symbol of human emotions.
Complex noun phrase.
राजकीय सम्मान के साथ निकाली गई शवयात्रा में कई दिग्गज शामिल हुए।
Many stalwarts joined the funeral procession carried out with state honors.
Passive participle 'nikali gayi'.
बनारस की गलियों में शवयात्राओं का निकलना जीवन की नश्वरता की याद दिलाता है।
The passing of funeral processions in the lanes of Benares reminds one of the transience of life.
Gerundial subject 'nikalna'.
शवयात्रा के रुकते ही चारों ओर सन्नाटा छा गया।
As soon as the funeral procession stopped, silence spread everywhere.
Participle of immediacy 'rukte hi'.
शवयात्रा केवल एक शरीर का विसर्जन नहीं, बल्कि स्मृतियों का प्रस्थान भी है।
A funeral procession is not just the disposal of a body, but also the departure of memories.
Philosophical 'not only... but also' structure.
उसकी शवयात्रा में उमड़ी भीड़ उसके व्यक्तित्व की व्यापकता का प्रमाण थी।
The crowd that gathered for his funeral procession was proof of the vastness of his personality.
Complex abstract nouns.
दार्शनिक दृष्टिकोण से, प्रत्येक मनुष्य अपनी शवयात्रा की ओर ही अग्रसर है।
From a philosophical perspective, every human is moving toward their own funeral procession.
Existential register.
शवयात्रा के दृश्य ने लेखक की लेखनी को एक नई मार्मिकता प्रदान की।
The sight of the funeral procession gave a new poignancy to the author's writing.
High-level literary vocabulary.
बिना किसी आडंबर के निकली वह शवयात्रा समाज के लिए एक उदाहरण थी।
That funeral procession, conducted without any ostentation, was an example for society.
Use of 'aadambar' (show/pomp).
शवयात्रा के मार्ग पर बिखरे फूल नश्वरता और सौंदर्य के द्वंद्व को दर्शा रहे थे।
The flowers scattered on the path of the funeral procession depicted the conflict between transience and beauty.
Complex philosophical imagery.
इतिहास के पन्नों में दर्ज वह शवयात्रा आज भी लोगों के मानस पटल पर अंकित है।
That funeral procession recorded in the pages of history is still etched on the mental canvas of the people.
Idiomatic 'manas patal par ankit'.
शवयात्रा का सन्नाटा शोर से कहीं अधिक मुखर था।
The silence of the funeral procession was far more vocal than noise.
Paradoxical literary structure.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Chanted during a Hindu shavyatra. It means 'The name of Ram is the truth'.
शवयात्रा में 'राम नाम सत्य है' की गूँज थी।
— To carry the bier on one's shoulder. A sign of respect.
बेटे ने पिता की अर्थी को कंधा दिया।
— Final viewing of the body before the shavyatra starts.
लोग उनके अंतिम दर्शन के लिए कतार में खड़े थे।
— Sprinkling holy Ganges water during the procession.
शवयात्रा के आगे गंगा जल छिड़का गया।
— Lighting the funeral pyre after the shavyatra.
शवयात्रा के बाद बड़े बेटे ने मुखग्नि दी।
— The heavenly abode. Often mentioned in relation to the shavyatra's destination.
उनकी शवयात्रा बैकुंठ धाम की ओर बढ़ी।
— Merging into the five elements. The end goal after the shavyatra.
शवयात्रा के बाद वे पंचतत्व में विलीन हो गए।
자주 혼동되는 단어
Opposite meaning (wedding procession). Don't mix them up in conversation!
Generic 'journey'. Shavyatra is a very specific, somber type of yatra.
General procession or protest. Shavyatra is specifically for a corpse.
관용어 및 표현
— The end of one's dreams or aspirations.
उसकी हार के बाद उसके सपनों की शवयात्रा निकल गई।
Literary— When carriers of the bier switch places. Metaphorically, sharing a burden.
शवयात्रा लंबी थी, इसलिए लोग कंधा बदलते रहे।
Neutral— To be destroyed or to return to dust.
अंत में सब कुछ मिट्टी में मिल जाना है।
Informal— To die (referring to being carried in a shavyatra).
एक दिन सबको चार कंधों पर ही जाना है।
Common— To start the final journey (die).
वह आज अपनी अंतिम यात्रा पर निकल पड़े।
Respectful— To die near the Ganges (considered auspicious).
बुजुर्ग को बनारस में गंगा लाभ हुआ।
Religious혼동하기 쉬운
Both relate to funerals.
Shavyatra is the walk/procession; Antyeshti is the ritual of cremation/burial itself.
शवयात्रा के बाद अंत्येष्टि हुई।
Same meaning.
Janaza is Urdu/Muslim context; Shavyatra is Hindi/Hindu context.
मुस्लिम समाज में जनाज़ा निकाला जाता है।
Related to the same event.
Arthi is the physical wooden frame; Shavyatra is the collective event of moving it.
अर्थी को फूलों से सजाया गया।
Refers to the dead body or the funeral.
Maiyat is Urdu and more focused on the person/body than the procession.
आज उसकी मैयत है।
Related location.
Shamshan is the place (crematorium); Shavyatra is the journey to get there.
शवयात्रा शमशान की ओर जा रही है।
문장 패턴
वहाँ एक [Adj] शवयात्रा है।
वहाँ एक लंबी शवयात्रा है।
[Person] की शवयात्रा [Time] बजे निकलेगी।
मोहन की शवयात्रा कल सुबह 9 बजे निकलेगी।
लोग [Place] में शवयात्रा में शामिल हुए।
लोग गाँव में शवयात्रा में शामिल हुए।
शवयात्रा [Place] से होकर [Place] तक गई।
शवयात्रा घर से होकर श्मशान तक गई।
[Reason] की वजह से शवयात्रा रुक गई।
भारी भीड़ की वजह से शवयात्रा रुक गई।
शवयात्रा के दृश्य ने [Impact] कर दिया।
शवयात्रा के दृश्य ने सबको भावुक कर दिया।
जैसे ही शवयात्रा निकली, [Action] हुआ।
जैसे ही शवयात्रा निकली, बारिश होने लगी।
शवयात्रा के माध्यम से [Philosophy] झलकता है।
शवयात्रा के माध्यम से जीवन की नश्वरता का भाव झलकता है।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in specific contexts (news/social life), low in everyday happy talk.
-
Uska shavyatra
→
Unki shavyatra
Shavyatra is feminine, so the possessive pronoun must be feminine.
-
Shavyatra nikal gaya
→
Shavyatra nikal gayi
The verb must agree with the feminine gender of the noun.
-
Shab-yatra
→
Shav-yatra
Using a 'b' sound instead of 'v' changes the Sanskrit root and sounds incorrect.
-
Using 'shavyatra' for a wedding
→
Baraat
Confusing the two types of processions is a major cultural and linguistic error.
-
Using 'shavyatra' for the actual burning
→
Antyeshti / Daha-sanskar
Shavyatra is only the procession part of the funeral.
팁
Gender Alert
Always remember 'shavyatra' is feminine. This is the most common mistake for learners. Think of 'yatra' (journey) as feminine, which makes the whole compound feminine.
Dress Code
If you are invited to or joining a shavyatra, wear white. Avoid bright colors like red or orange, as they are associated with weddings and joy.
Formal vs. Informal
Use 'Antim Yatra' in a card or a formal post. Use 'Shavyatra' in news or general description.
The 'V' sound
In 'Shav', the 'v' is very soft. Don't bite your lip hard like an English 'v'. It's closer to a 'w' but with the teeth near the lip.
Social Duty
In small towns, even if you didn't know the person well, joining the shavyatra for a few minutes is seen as a sign of being a good neighbor.
Spotting the Procession
You can identify a shavyatra by the stretcher (arthi) covered in flowers and the mourners walking barefoot or in simple slippers.
Chants
If you hear rhythmic chanting on a street, it's often a shavyatra. This helps you identify the event before you even see it.
Descriptive Adjectives
Use 'shant' (peaceful) or 'gham-zada' (sorrowful) to describe the mood of the shavyatra in your stories.
Religious Specificity
Remember to use 'Janaza' for Muslim friends to show cultural awareness, though 'Shavyatra' is understood.
The 'End' Journey
Associate 'Yatra' with travel. Shavyatra is the very last travel a person takes on Earth.
암기하기
기억법
Think of 'Shav' as 'Shoved' (the body is moved/shoved along) and 'Yatra' as a 'Trip'. A 'Shav-Yatra' is the body's last trip.
시각적 연상
Visualize a line of people in white carrying a flower-covered stretcher through a dusty street while chanting.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences describing a shavyatra of a famous person you admire, using the word at least once in each sentence.
어원
Derived from Sanskrit 'शव' (śava, corpse) and 'यात्रा' (yātrā, journey/procession).
원래 의미: The literal journey of a dead body toward its final destination.
Indo-Aryan (Sanskrit root).문화적 맥락
Always use this word with a somber tone. Do not use it metaphorically in a way that mocks death or grief.
In English-speaking cultures, 'funeral procession' is usually a line of cars. In India, it is primarily a walking procession.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
News Reporting
- राजकीय सम्मान के साथ
- अंतिम दर्शन के लिए
- जनसैलाब उमड़ा
- श्रद्धांजलि अर्पित की
Neighborhood Talk
- कितने बजे निकलेगी?
- कहाँ तक जाएगी?
- कौन-कौन जा रहा है?
- बेचारे बहुत अच्छे आदमी थे।
Literature
- मौन जुलूस
- दुखों की शवयात्रा
- नश्वर शरीर
- अंतिम विदा
Traffic/Logistics
- रास्ता डायवर्ट
- भीड़ की संभावना
- पुलिस तैनात
- धीमी गति
Religious Discourse
- जीवन का सत्य
- सबको जाना है
- मिट्टी का शरीर
- राम नाम सत्य
대화 시작하기
"क्या आपने कभी बनारस में शवयात्रा देखी है?"
"भारत में शवयात्रा के दौरान लोग सफेद कपड़े क्यों पहनते हैं?"
"शवयात्रा और बारात में क्या मुख्य अंतर हैं?"
"क्या आपके देश में भी शवयात्रा जैसी कोई परंपरा है?"
"शवयात्रा में 'राम नाम सत्य है' क्यों कहा जाता है?"
일기 주제
आज मैंने सड़क पर एक शवयात्रा देखी, मुझे कैसा महसूस हुआ?
मेरे देश की अंत्येष्टि परंपराएं भारत की शवयात्रा से कितनी अलग हैं?
शवयात्रा जीवन की नश्वरता के बारे में क्या सिखाती है?
यदि मुझे किसी प्रसिद्ध व्यक्ति की शवयात्रा का वर्णन करना हो, तो मैं क्या लिखूँगा?
क्या शवयात्रा केवल दुख का प्रतीक है या जीवन के सम्मान का भी?
자주 묻는 질문
10 질문It is a feminine noun. You must use feminine adjectives (lambi, badi) and verbs (nikli, ja rahi) with it. For example: 'Uski shavyatra nikli'.
While technically possible, it is almost exclusively used for human beings. For a pet, people usually use simpler terms like 'dafan karna' (to bury).
'Shavyatra' is the literal term (corpse-journey). 'Antim yatra' (last journey) is a more poetic and respectful synonym often used in formal writing and news.
Traditionally, in many Hindu communities, women did not go to the cremation ground and thus did not join the shavyatra. However, this is changing in modern urban settings.
It is polite to stand still for a moment, stop any loud music, or bow your head slightly as a mark of respect for the departed soul.
It is used for both. It refers to the journey from the home to the final resting place, regardless of whether the body will be buried or cremated.
It is a common chant during Hindu shavyatras, meaning 'The name of God is the truth', reminding everyone of the eternal nature of the soul versus the temporary body.
Yes, in literature, it can represent the end of hope or a movement, like 'democracy ki shavyatra' (the funeral of democracy) in a political critique.
You use the phrase 'shavyatra mein shamil hona'. For example: 'Main apne dost ki dada ji ki shavyatra mein shamil hua'.
Yes, it is very common in news, literature, and social discussions regarding death in Hindi-speaking regions.
셀프 테스트 180 질문
Translate to Hindi: 'The funeral procession is passing through the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Many people joined his final journey.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'शवयात्रा' in a sentence about a village.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'शवयात्रा का समय क्या है?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'राजकीय शवयात्रा'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'We should respect the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The street was silent during the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'शामिल होना' and 'शवयात्रा'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'उनकी शवयात्रा बहुत लंबी थी।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a Shavyatra in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The police cleared the road for the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He gave his shoulder to the bier in the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence using 'शवयात्रा'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'शवयात्रा में फूलों की चादर चढ़ाई गई।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The whole city wept during the soldier's funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Prepare for the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'क्या यह एक मौन शवयात्रा है?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about traffic and shavyatra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Final rites are performed after the funeral procession.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'शवयात्रा में मंत्रों का उच्चारण हो रहा था।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'शवयात्रा' three times slowly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The funeral procession is coming' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Shavyatra' in your own words in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When will the procession start?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a Shavyatra you saw in a movie.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Join the funeral procession' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the color of clothes in a Shavyatra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Ram Naam Satya Hai' clearly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His funeral procession was huge' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask for the route of the Shavyatra?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't make noise near the funeral procession' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a Shavyatra (sad, quiet).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why people give 'kandha' (shoulder) in a Shavyatra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The funeral procession has reached the river' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'राजकीय शवयात्रा' (State Funeral).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sorry for the loss' after a Shavyatra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the flowers in a Shavyatra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road is closed due to a Shavyatra' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should stand up for the Shavyatra' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about a leader's Shavyatra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a description: 'सफेद कपड़े, फूल, और राम नाम सत्य है का जाप।' What is being described?
Identify the word: 'कल सुबह उनकी शवयात्रा निकलेगी।' When is the event?
Listen for the verb: 'शवयात्रा बाज़ार से गुज़री।' What happened?
Listen for the adjective: 'यह एक बहुत विशाल शवयात्रा थी।' How big was it?
Identify the context: 'ट्रैफिक जाम है क्योंकि शवयात्रा जा रही है।' Why is there a jam?
Listen for the location: 'शवयात्रा श्मशान घाट पहुँच गई है।' Where is it?
Identify the people: 'पड़ोसी और रिश्तेदार शवयात्रा में थे।' Who was there?
Listen for the emotion: 'शवयात्रा को देखकर सब रोने लगे।' What was the reaction?
Identify the type: 'आज एक राजकीय शवयात्रा निकाली गई।' What type was it?
Listen for the detail: 'शवयात्रा में हज़ारों फूल बरसाए गए।' What was showered?
Identify the command: 'शवयात्रा के लिए रास्ता छोड़ो!' What should you do?
Listen for the synonym: 'उनकी अंतिम यात्रा बहुत शांत थी।' What word was used?
Identify the time: 'शवयात्रा दोपहर दो बजे शुरू होगी।' What time?
Listen for the sound: 'शवयात्रा में शंख बज रहा था।' What sound was heard?
Identify the reason: 'बारिश के कारण शवयात्रा रुक गई।' Why did it stop?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'शवयात्रा' (shavyātrā) is a culturally rich and solemn term for a funeral procession in Hindi. It is a feminine noun that emphasizes the public, communal aspect of mourning and the soul's final earthly journey. Example: 'उसकी शवयात्रा में पूरा शहर उमड़ पड़ा' (The whole city turned out for his funeral procession).
- A feminine noun meaning 'funeral procession'.
- Formed from Sanskrit 'shav' (corpse) and 'yatra' (journey).
- Commonly associated with Hindu rites and 'Ram Naam Satya Hai' chants.
- Used formally in news and literature to denote the final journey.
Gender Alert
Always remember 'shavyatra' is feminine. This is the most common mistake for learners. Think of 'yatra' (journey) as feminine, which makes the whole compound feminine.
Dress Code
If you are invited to or joining a shavyatra, wear white. Avoid bright colors like red or orange, as they are associated with weddings and joy.
Formal vs. Informal
Use 'Antim Yatra' in a card or a formal post. Use 'Shavyatra' in news or general description.
The 'V' sound
In 'Shav', the 'v' is very soft. Don't bite your lip hard like an English 'v'. It's closer to a 'w' but with the teeth near the lip.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
आबाद
B1거주하는, 번영하는; 인구가 많고 번창하는.
आँचल
B1사리의 끝자락 (어머니의 보호를 상징).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2집 중앙에 있는 지붕이 없는 안뜰. 인도 전통 가옥에서 가족 생활의 중심이 되는 공간입니다.
आंगन
A2집 안의 안뜰.
आग्रह करना
B1누군가에게 무엇을 하도록 간곡히 요청하거나 권하다.
आज्ञा
B1공식적인 명령이나 허가.
आज्ञा का पालन करना
B1명령이나 지시를 따르다.
आज्ञा मानना
A2명령이나 규칙에 순종하다. (그는 아버지에게 순종했다. / 그녀는 법을 준수해야 한다.)
आज्ञा पालन करना
B1복종하다