At the A1 level, '移動' (idō) is introduced as a basic way to talk about 'moving' or 'going' from one place to another in a slightly more formal way than 'iku' (go). You will mostly see it in the context of transportation or simple instructions. For example, 'densha de idō' (moving by train). At this stage, you should focus on the fact that it can be used as a noun (the act of moving) or a verb (to move) by adding 'suru.' You will likely see it on signs at train stations or in simple travel guides. It is a useful word because it helps you understand that you are talking about the journey itself. You don't need to worry about complex nuances yet; just think of it as a professional way to say 'moving between places.' It is also very common in the phrase 'idō-chū' (in transit), which is helpful if you want to tell someone you are currently on your way somewhere. Learning this word early helps you transition from 'classroom Japanese' to 'real-world Japanese' seen on signs and announcements.
At the A2 level, you start to use '移動' (idō) more frequently in daily life scenarios, such as explaining how you get to work or school. You will learn to pair it with particles like 'kara' (from) and 'made' (to/until) to describe a route: 'A-eki kara B-eki made idō suru.' You will also encounter it in digital contexts, like moving files on a computer or photos on a phone. At this level, you should be able to distinguish between 'idō' (moving between places) and 'hikkoshi' (moving house). You will also start to see compound words like 'idō jikan' (travel time), which is essential for making plans. If you are describing a trip, you might say 'Idō jikan wa nagai desu' (The travel time is long). You are also becoming aware that 'idō' is a neutral word that can be used for people, vehicles, and objects. This versatility makes it a powerful tool for your expanding vocabulary. You should practice using it in the 'suru' form to give instructions or describe your actions in a clear, objective manner.
At the B1 level, you begin to use '移動' (idō) in more abstract and professional contexts. You will encounter the term 'Jinji Idō' (personnel transfer), which is a major part of Japanese corporate culture. You'll understand that 'idō' can mean a change in position or department, not just physical travel. You will also start to use it to describe the movement of natural phenomena, like 'taifū no idō' (the movement of a typhoon) or 'kumo no idō' (the movement of clouds). At this stage, you should be comfortable using 'idō' in the passive or causative forms if necessary, though the simple 'suru' form remains most common. You will also learn more specific synonyms like 'iten' (relocation of a shop/office) and 'ijū' (migration), and you should be able to choose the correct word based on the situation. Your use of 'idō' becomes more nuanced; you might use it to describe the logistical challenges of a project or the flow of people in a crowded event. You will also see it in news reports concerning population shifts or economic trends ('jinkō no idō').
At the B2 level, '移動' (idō) is used with high precision in technical, academic, and business discussions. You will use it to describe complex logistics, such as 'supply chain movement' or 'capital movement' (shihon no idō). In scientific contexts, you might discuss the 'idō' of particles or energy. You are expected to use the word fluently in formal writing and presentations. For example, you might analyze the 'idō shudan' (means of transport) of a specific demographic to suggest improvements in urban planning. You will also encounter 'idō' in legal or administrative documents, such as those concerning the 'idō' of property rights or sensitive data. At this level, you understand the subtle difference between 'idō' and 'ikō' (transition), using the latter for systemic changes and the former for physical or categorical relocations. You can also use 'idō' in idiomatic ways, such as 'shisen o idō saseru' (to shift one's gaze). Your vocabulary is rich enough to use 'idō' as a building block for complex thoughts about society, technology, and science.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and sociological implications of '移動' (idō). You can discuss 'Great Migrations' in history using the term 'daidō' or analyze the 'social mobility' (shakaiteki idō) of different classes. You use the word in sophisticated literary or philosophical contexts, perhaps discussing the 'movement of the soul' or the 'shifting of paradigms.' You are fully aware of the kanji's nuances—how '移' implies a transfer of essence or state, and how '動' implies the kinetic energy behind it. You can read and write complex academic papers where 'idō' is a key variable in a study. You also understand the administrative nuances of 'idō' in government records, such as the 'jūmin hyō no idō' (moving of residency records). In professional negotiations, you use 'idō' to describe the strategic relocation of resources or personnel to optimize efficiency. Your command of the word is indistinguishable from a native speaker, and you can appreciate its use in high-level journalism and classical literature.
At the C2 level, '移動' (idō) is a tool for masterful communication. You can use it to describe the most subtle shifts in thought, policy, or physical reality. You are capable of debating the ethics of 'population movement' (jinkō idō) on a global scale, using 'idō' to weave together complex arguments about economics, human rights, and geography. You understand the word's role in the most technical scientific papers, from quantum mechanics (particle movement) to advanced logistics (autonomous vehicle movement). You can also use it creatively in poetry or prose to describe the fleeting nature of time or the constant shifting of the human condition. You are aware of rare and archaic compounds involving these kanji and can use them to add gravitas to your speech. Whether you are drafting a legal contract, delivering a keynote speech at a scientific conference, or writing a novel, you use '移動' with absolute precision, capturing every nuance of its meaning. The word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile concept that you can manipulate to express the full spectrum of human experience and physical reality.

移動 30초 만에

  • 移動 (idō) means 'movement' or 'relocation' from one point to another.
  • It is a noun that becomes a verb when paired with 'suru' (移動する).
  • Commonly used in transportation, business transfers, and digital file management.
  • More formal and objective than simple action verbs like 'iku' (go) or 'kuru' (come).

The Japanese word 移動 (いどう - idō) is a fundamental noun and suru-verb that describes the physical or abstract movement of an entity from one point to another. While English speakers might simply use 'move' or 'travel,' idō carries a more formal, systematic, or technical nuance. It is the standard term used in transportation, logistics, and professional environments to describe the transition between locations. Whether you are shifting your seat in a classroom, commuting between cities, or transferring a digital file from one folder to another, idō is the precise term to employ. It focuses on the process of the transition itself rather than the destination or the specific mode of transport.

Etymology and Kanji
The first kanji, 移 (i), signifies shifting, moving, or infecting, originally depicting the harvesting and shifting of rice plants. The second kanji, 動 (dō), means motion or change, combining the radicals for 'heavy' and 'power,' suggesting the force required to move something. Together, they form a word that implies a significant or deliberate change in position.

次の目的地へ移動しましょう。(Tsugi no mokutekichi e idō shimashō.)

— Let's move to the next destination.

In a daily context, you will hear this word most often in public transit. Train announcements often refer to 'idō' when discussing passenger movement. In the workplace, 'idō' is used for personnel transfers (jinji idō), where an employee moves from one department to another. This abstract usage is crucial; it isn't just about walking or driving; it's about the 'status' of being in a different place or role. Unlike the word ugoki (movement), which can refer to a simple gesture of the hand, idō almost always implies a change in the coordinate or category of the subject.

Technical Application
In science and computing, idō is the term for 'displacement' or 'transfer.' A file 'move' operation in Japanese Windows or macOS is labeled as 移動.

データをUSBメモリに移動する。(Dēta o USB memori ni idō suru.)

— Transfer the data to the USB memory stick.

Furthermore, idō is frequently paired with time. 'Idō jikan' (travel time) is a common phrase used when planning trips or business meetings. It accounts for the duration spent between point A and point B. Because Japanese culture values punctuality, calculating your idō jikan accurately is a vital social skill. If you are 'idō-chū' (in the middle of moving/traveling), it is a socially acceptable reason for not answering a phone call immediately, as it implies you are currently in transit, perhaps on a train where talking is discouraged.

バスでの移動は疲れます。(Basu de no idō wa tsukaremasu.)

— Traveling by bus is tiring.
Social Nuance
In social settings, using idō instead of iku (go) or kuru (come) makes your speech sound more objective and professional. It describes the physical act of relocation without the personal intent often associated with 'going.'

会議室へ移動願います。(Kaigishitsu e idō negaimasu.)

— Please move to the meeting room.

In summary, idō is a workhorse word in Japanese. It bridges the gap between the physical world of travel and the abstract world of data and personnel. For a beginner (A1), mastering idō provides a sophisticated way to talk about getting from place to place, far beyond the basic 'iku' and 'kuru.' It prepares you for understanding announcements, reading signs in stations, and navigating professional environments in Japan.

Using 移動 (idō) correctly involves understanding its role as both a noun and a 'suru' verb. When used as a noun, it often acts as the subject or object of a sentence, or it modifies other nouns using the particle 'no.' For example, 'idō no jikan' (time of movement/travel time). When used as a verb, 'idō suru' takes the particle 'ni' or 'e' to indicate the destination, and 'o' is rarely used for the space moved through, unlike 'aruku' (walk) or 'hashiru' (run). Instead, 'idō' focuses on the relocation itself.

Directional Particles
When moving to a place, use に (ni) or へ (e). Example: 'A-ten kara B-ten ni idō suru' (Move from point A to point B). The particle から (kara) marks the starting point.

駅からホテルまでタクシーで移動しました。(Eki kara hoteru made takushī de idō shimashita.)

— I moved from the station to the hotel by taxi.

One of the most common ways you'll see idō used is in the compound 'idō-chū' (移動中). This means 'currently moving' or 'in transit.' If you send a message to a Japanese colleague and they reply 'Ima idō-chū desu,' they are telling you they are currently traveling and might be unable to talk or work effectively. This is a very useful phrase for learners to describe their status when navigating Japan's vast transit networks.

Means of Movement
To specify how you are moving, use the particle で (de). For example, 'kuruma de idō' (move by car), 'densha de idō' (move by train), or 'toho de idō' (move on foot).

徒歩での移動は30分かかります。(Toho de no idō wa sanjuppun kakarimasu.)

— Moving on foot takes 30 minutes.

In business Japanese, idō is used to describe the transfer of personnel. This is called 'Jinji Idō' (人事移動). While it uses the same word, the context clearly indicates that a person's role or department is changing, not necessarily their physical location (though often both happen). When a boss says, 'Raigetsu, idō ga arimasu' (There will be a transfer next month), it is a significant statement about company restructuring.

ファイルを新しいフォルダに移動してください。(Fairu o atarashii foruda ni idō shite kudasai.)

— Please move the file to the new folder.
Common Combinations
1. 移動手段 (idō shudan): Means of transportation.
2. 移動距離 (idō kyori): Travel distance.
3. 移動販売 (idō hanbai): Mobile sales/food trucks.

Finally, remember that idō is quite formal. In a casual conversation with friends about going to a movie, you would use 'iku' (go). You use idō when the focus is on the logistics of the trip. For example, 'Moving between the two movie theaters takes time' (Eigakan no aida no idō wa jikan ga kakaru). This nuance of 'logistical movement' is what sets it apart from simple action verbs.

You will encounter 移動 (idō) in a variety of real-world settings in Japan, ranging from the mundane to the highly professional. One of the most common places is the Japanese railway system. Station staff and automated announcements use idō to direct passenger flow. For instance, during peak hours, you might hear requests for passengers to move toward the center of the car: 'Sharyō no chūō e idō o onegai shimasu.' This usage is polite, firm, and efficient.

Public Transportation
On buses, trains, and airplanes, idō is the standard term for movement. You'll see it on signage indicating 'Idō keiro' (movement routes/evacuation paths) or 'Idō-chū wa seatbelt o...' (While moving, please wear your seatbelt).

走行中の車内での移動は危険です。(Sōkō-chū no shanai de no idō wa kiken desu.)

— Moving inside the vehicle while it is in motion is dangerous.

In the corporate world, idō is a word that can bring excitement or anxiety. It is the primary term for job rotations. In Japan, it is common for employees to be moved to different departments every few years to gain a broad understanding of the company. This is called 'Teiki Idō' (regular personnel reshuffle). When the list of people moving is published, employees will say, 'Idō ni narimashita' (I have been transferred/moved). This doesn't necessarily mean they are moving to a new city, just a new desk or role.

Technology and Media
In the digital age, you see idō on every computer and smartphone. When you 'cut and paste' a file, the action of moving it is idō. News reports also use it for large-scale movements, like 'Taifu no idō' (the movement of a typhoon) or 'Jinkō idō' (population migration).

台風はゆっくりと北へ移動しています。(Taifū wa yukkuri to kita e idō shite imasu.)

— The typhoon is slowly moving north.

You also hear it in sports and gaming. A coach might tell players to 'Idō shite!' (Move!), meaning they need to reposition themselves on the field. In video games, the controls for moving your character are often labeled 'Idō' in the settings menu. It is the most basic command for navigating a virtual world. Whether it's a character moving across a screen or a real person moving across a continent, idō is the word that describes the journey.

ジョイスティックでキャラクターを移動させる。(Joisutikku de kyarakutā o idō saseru.)

— Move the character with the joystick.
Everyday Service
In libraries or bookstores, if a book has been moved to a different shelf, the staff might say 'Hoka no tana ni idō shimashita.' It's a clean, objective way to describe the change in location.

Understanding idō allows you to decode the world around you in Japan. It's on your computer, in your office, on your train, and in your games. It is one of the most versatile and frequently encountered words in the language, making it a high-priority word for any serious student.

While 移動 (idō) is a versatile word, English speakers often misapply it in contexts where other Japanese words are more appropriate. The most frequent mistake is using idō for 'moving house.' In English, 'I am moving next week' usually means changing residences. In Japanese, however, this is strictly 引っ越し (hikkoshi). Using idō in this context would sound like you are physically shifting your body or moving an object, not changing your legal address.

Idō vs. Hikkoshi
Wrong: 来週、新しい家に移動します。(Raishū, atarashii ie ni idō shimasu.)
Right: 来週、新しい家に引っ越します。(Raishū, atarashii ie ni hikkoshimasu.)

移動は物理的な点から点への動きですが、引っ越しは生活の拠点を変えることです。(Idō wa butsuri-tekina ten kara ten e no ugoki desu ga, hikkoshi wa seikatsu no kyoten o kaeru koto desu.)

— Idō is movement from point to point; hikkoshi is changing your life's base.

Another common error is confusing idō with 運ぶ (hakobu), which means 'to carry.' While both involve things moving, hakobu emphasizes the effort of carrying or transporting an object. Idō is the result or the abstract act. If you are carrying a heavy box, use hakobu. If you are moving a digital file (which requires no physical effort), use idō. Using idō for carrying a box makes you sound like a robot describing a logistical operation.

Idō vs. Ugoku
Ugoku (動く) is a general verb for movement (my arm moves, the clock moves). Idō is specifically for moving from one location to another. If you 'move' in your chair, that's ugoku. If you 'move' to a different chair, that's idō.

じっとしていて、移動しないでください。(Jitto shite ite, idō shinaide kudasai.)

— Stay still and don't move (to another spot).

Learners also sometimes forget that idō is a suru-verb. You cannot say 'idō-imasu.' You must say 'idō shimasu.' Additionally, when describing travel, don't use idō to replace the specific verbs like 'go' (iku), 'come' (kuru), or 'return' (kaeru) in casual speech. Saying 'Uchi ni idō shimasu' (I will relocate to my house) sounds incredibly stiff and robotic—like you are a chess piece being moved by a giant hand. Stick to 'Uchi ni kaerimasu' (I'm going home).

Summary of Usage
Use idō for: Travel between cities, moving files, job transfers, moving to a different seat, scientific displacement. Avoid idō for: Moving house, carrying boxes, emotional feelings, or simple daily 'going/coming.'

By being aware of these distinctions, you will avoid the 'uncanny valley' of Japanese speech where your grammar is correct but your word choice makes you sound like a technical manual. Focus on the 'relocation' aspect of idō and you will use it like a pro.

Japanese has many words for 'movement,' each with its own specific flavor. Understanding how 移動 (idō) compares to these alternatives will greatly refine your vocabulary. While idō is the general term for relocation, other words focus on the purpose, the distance, or the nature of the movement.

移転 (Iten)
This word is specifically used for the relocation of offices, shops, or facilities. While a person idō, a company iten. Example: 'The office moved (iten) to Shibuya.'

事務所が銀座に移転しました。(Jimusho ga Ginza ni iten shimashita.)

— The office has relocated to Ginza.

Another important alternative is 移住 (Ijū). This means 'migration' or 'immigrating.' It describes a permanent or long-term move to a different region or country. If idō is a commute, ijū is a life change. For instance, moving from Tokyo to a rural village to start a farm is ijū. Similarly, 転勤 (Tenkin) is the specific term for being transferred to a different branch office of the same company, usually involving moving to a different city.

渡航 (Tokō)
This is a formal word for traveling abroad by sea or air. While you might idō from Tokyo to Osaka, you tokō from Japan to France. It carries a sense of crossing borders.

海外への渡航を制限する。(Kaigai e no tokō o seigen suru.)

— Restrict travel abroad.

For movement within a small space, consider 移行 (Ikō). This means 'transition' or 'switching over.' It is used when moving from one state to another, or moving data from an old system to a new one. While idō moves a file from Folder A to Folder B, ikō describes the whole process of moving a company's database to a new server. It's more about the 'systemic shift' than just the physical location.

Comparison Table
  • 移動 (Idō): General relocation (Point A to B).
  • 移転 (Iten): Facility/Office relocation.
  • 引っ越し (Hikkoshi): Moving house.
  • 転勤 (Tenkin): Job transfer (branch to branch).
  • 移住 (Ijū): Migration/Immigration.
  • 動く (Ugoku): Generic movement/motion.

Finally, we have 転々とする (Tenten to suru). This is a descriptive phrase meaning to move from place to place frequently. It's used for someone who doesn't stay in one spot for long, like a traveler or a nomad. 'Kare wa shigoto o tenten to shite iru' (He moves from job to job). This captures a repetitive, almost restless idō. By choosing the right word, you show that you understand the context and purpose of the movement, making your Japanese much more natural.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji '移' (i) contains the radical for 'grain' (禾), reflecting Japan's agricultural roots where moving seedlings was a vital part of life.

발음 가이드

UK i.doː
US i.doʊ
The pitch usually starts low on 'i' and rises on 'dō' (Heiban pattern).
라임이 맞는 단어
機動 (kidō - mobility) 軌道 (kidō - orbit) 始動 (shidō - starting) 指導 (shidō - guidance) 自動 (jidō - automatic) 児童 (jidō - child) 地道 (jimichi - steady) 非道 (hidō - inhuman)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'i' like 'eye'. It should always be 'ee'.
  • Making the 'dō' too short. It must be held for two beats.
  • Adding an English 'r' sound to the end of 'dō'.
  • Confusing the pitch with 'itō' (a common surname).
  • Pronouncing it as three syllables (i-do-o) instead of two beats for the second syllable.

난이도

독해 2/5

The kanji are common but require knowing the 'i' and 'dō' readings.

쓰기 3/5

The kanji '移' has many strokes and requires careful practice.

말하기 1/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

듣기 1/5

Clear and distinct sounds make it easy to recognize.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

行く (iku) 来る (kuru) 車 (kuruma) 電車 (densha) 時間 (jikan)

다음에 배울 것

移転 (iten) 移行 (ikō) 交通 (kōtsū) 手段 (shudan) 距離 (kyori)

고급

流動性 (ryūdōsei) 遷延 (sen'en) 変遷 (hensen) 躍動 (yakudō) 機動性 (kidōsei)

알아야 할 문법

Suru-verbs

移動する (To move)

Particles に/へ for destination

東京へ移動する (Move to Tokyo)

Particle で for means

バスで移動する (Move by bus)

Compound Nouns

移動時間 (Move + Time = Travel Time)

Causative Form (saseru)

移動させる (To make/let something move)

수준별 예문

1

次の駅へ移動します。

We are moving to the next station.

移動します (idō shimasu) is the polite present form of the verb.

2

バスで移動しましょう。

Let's move by bus.

で (de) marks the means of transportation.

3

今、移動中ですか?

Are you in transit now?

中 (chū) added to a noun means 'in the middle of' or 'currently doing'.

4

ここから移動してください。

Please move from here.

〜てください (te kudasai) is a polite request.

5

移動時間は10分です。

The travel time is 10 minutes.

移動時間 (idō jikan) is a compound noun.

6

あちらの席に移動しますか?

Would you like to move to that seat over there?

に (ni) indicates the destination.

7

歩いて移動するのは大変です。

Moving by walking is difficult.

〜のは (no wa) turns the preceding phrase into the subject.

8

ファイルを移動しました。

I moved the file.

移動しました (idō shimashita) is the polite past form.

1

車での移動はとても便利です。

Moving by car is very convenient.

での (de no) combines the 'means' particle with the 'possessive' particle to modify a noun.

2

荷物を別の部屋に移動させました。

I moved the luggage to another room.

移動させました (idō sasemashita) is the causative form, meaning 'made it move' or 'had it moved'.

3

東京から大阪まで新幹線で移動します。

I will move from Tokyo to Osaka by Shinkansen.

から (kara) ... まで (made) indicates the start and end points.

4

移動手段は何がいいですか?

What is a good means of transportation?

移動手段 (idō shudan) means 'means of transport'.

5

彼は今、会議室へ移動しているところです。

He is just now moving to the meeting room.

〜ているところ (te iru tokoro) emphasizes that the action is happening right now.

6

この椅子を窓のそばに移動してください。

Please move this chair near the window.

そば (soba) means 'beside' or 'near'.

7

移動距離が長いので、疲れました。

The travel distance was long, so I'm tired.

ので (node) indicates a reason or cause.

8

アプリをSDカードに移動できますか?

Can I move the app to the SD card?

〜できますか (dekimasu ka) asks about possibility.

1

来月、営業部への移動が決まりました。

My transfer to the sales department was decided for next month.

移動 (idō) here refers to a 'jinji idō' (personnel transfer).

2

台風の移動速度が上がっています。

The movement speed of the typhoon is increasing.

移動速度 (idō sokudo) means 'movement speed'.

3

都市部への人口移動が続いています。

The movement of the population to urban areas is continuing.

人口移動 (jinkō idō) is a common sociological term.

4

この動物は夜間に移動する習性があります。

This animal has a habit of moving during the night.

習性 (shūsei) means 'natural habit' or 'trait'.

5

効率的な移動ルートを計算しましょう。

Let's calculate an efficient movement route.

効率的な (kōritsu-tekina) is an adjective meaning 'efficient'.

6

大規模な人事移動が発表されました。

A large-scale personnel reshuffle was announced.

大規模 (daikibo) means 'large-scale'.

7

データをクラウドに移動して共有します。

Move the data to the cloud and share it.

〜て (te) form is used here to sequence actions.

8

移動販売のトラックが公園に来ています。

A mobile sales truck (food truck) is at the park.

移動販売 (idō hanbai) literally means 'moving sales'.

1

重力によって物体の移動が制限される。

The movement of objects is restricted by gravity.

によって (ni yotte) indicates a cause or agency (by/due to).

2

資本の国際的な移動が加速している。

The international movement of capital is accelerating.

資本 (shihon) means 'capital' in an economic sense.

3

患者を別の病院へ移動させる必要があります。

It is necessary to transfer the patient to another hospital.

必要があります (hitsuyō ga arimasu) means 'there is a necessity'.

4

電子の移動によって電流が発生する。

Electric current is generated by the movement of electrons.

電子 (denshi) means 'electron'.

5

このソフトはデータの移動が非常にスムーズだ。

Moving data with this software is extremely smooth.

非常に (hijō ni) is a formal adverb for 'very' or 'extremely'.

6

移動図書館は山間部の住民にとって重要だ。

Mobile libraries are important for residents in mountainous areas.

にとって (ni totte) means 'for' or 'from the perspective of'.

7

戦術的な移動で敵を包囲した。

We surrounded the enemy with a tactical movement.

戦術的な (senjutsu-tekina) means 'tactical'.

8

移動の自由は憲法で保障されている。

Freedom of movement is guaranteed by the constitution.

保障されている (hoshō sarete iru) is the passive form of 'to guarantee'.

1

社会階層間の移動を分析する。

Analyze the mobility between social classes.

社会階層 (shakai kaisō) refers to 'social hierarchy' or 'classes'.

2

プレートの移動が地震を引き起こす。

The movement of tectonic plates causes earthquakes.

引き起こす (hikiokosu) means 'to cause' or 'to trigger'.

3

彼は視線をゆっくりと窓の外へ移動させた。

He slowly shifted his gaze toward the outside of the window.

視線を移動させる (shisen o idō saseru) is a literary expression for 'shifting one's gaze'.

4

情報の移動コストを最小限に抑える。

Minimize the cost of information transfer.

最小限に抑える (saishōgen ni osaeru) means 'to keep to a minimum'.

5

民族の大移動が歴史の転換点となった。

The great migration of peoples became a turning point in history.

転換点 (tenkanten) means 'turning point'.

6

細胞内でのタンパク質の移動を観察する。

Observe the movement of proteins within a cell.

細胞内 (saibō-nai) means 'inside the cell'.

7

住民票の移動手続きを忘れないでください。

Please don't forget the procedures for moving your residency record.

住民票 (jūminhyō) is the official certificate of residence in Japan.

8

この理論はパラダイムの移動を示唆している。

This theory suggests a paradigm shift.

示唆している (shisa shite iru) means 'to suggest' or 'to imply'.

1

権力の中心が徐々に地方へと移動しつつある。

The center of power is gradually shifting toward the regions.

〜つつある (tsutsu aru) indicates an ongoing trend or change.

2

量子力学における粒子の確率的な移動。

The probabilistic movement of particles in quantum mechanics.

における (ni okeru) is a formal way to say 'in' or 'regarding'.

3

言葉の定義が時代と共に移動していく様相。

The aspect of how word definitions shift over time.

様相 (yōsō) means 'aspect', 'phase', or 'appearance'.

4

物流の最適化は、移動の無駄を省くことから始まる。

Optimization of logistics begins with eliminating waste in movement.

無駄を省く (muda o habuku) means 'to eliminate waste'.

5

アイデンティティの移動というテーマを掘り下げる。

Delve into the theme of the 'shifting of identity'.

掘り下げる (horisageru) means 'to delve into' or 'to investigate deeply'.

6

磁極の移動が地球の磁場に与える影響。

The impact that the movement of magnetic poles has on Earth's magnetic field.

与える (ataeru) means 'to give' or 'to exert' (an effect).

7

法的な権利の移動には厳格な手続きを要する。

The transfer of legal rights requires strict procedures.

要する (yō suru) is a formal verb for 'to require'.

8

静寂から喧騒への急激な移動に戸惑った。

I was bewildered by the abrupt transition from silence to clamor.

戸惑った (tomadotta) means 'to be bewildered' or 'to be at a loss'.

반의어

停止 固定 静止

자주 쓰는 조합

移動時間
移動手段
人事移動
移動距離
移動販売
自由な移動
スムーズな移動
移動中
ファイルを移動
座席の移動

자주 쓰는 구문

移動の足

— Literal 'feet for movement,' referring to one's means of transportation.

車が唯一の移動の足だ。(A car is the only means of transport.)

移動式

— Mobile or portable type.

移動式のクレーン。(A mobile crane.)

大移動

— A mass movement or great migration.

連休中の帰省客の大移動。(The great migration of people returning home during the holidays.)

移動経路

— The route taken during movement.

犯人の移動経路をたどる。(Follow the suspect's movement route.)

移動制限

— Restriction on movement.

感染症による移動制限。(Movement restrictions due to infectious disease.)

移動効率

— Efficiency of movement.

移動効率を高める。(Improve movement efficiency.)

移動コスト

— The cost (time or money) associated with moving.

移動コストを計算に入れる。(Take movement costs into account.)

移動図書館

— A bookmobile or mobile library.

移動図書館が村に来る。(The mobile library comes to the village.)

垂直移動

— Vertical movement (e.g., in an elevator).

エレベーターでの垂直移動。(Vertical movement in an elevator.)

水平移動

— Horizontal movement.

コンベアによる水平移動。(Horizontal movement by conveyor.)

자주 혼동되는 단어

移動 vs 引っ越し (hikkoshi)

Hikkoshi is for moving house; Idō is for moving between places or moving items.

移動 vs 運ぶ (hakobu)

Hakobu emphasizes the act of carrying; Idō is the act of relocating.

移動 vs 感動 (kandō)

Kandō is being emotionally moved; Idō is physically moving.

관용어 및 표현

"腰を移動させる"

— To shift one's position or prepare to leave a place.

ようやく重い腰を移動させた。(I finally shifted my heavy hips/got moving.)

Casual
"拠点を移動する"

— To move one's base of operations.

活動の拠点を海外に移動した。(He moved his base of operations overseas.)

Formal
"視線を移動する"

— To shift one's focus or gaze.

彼女は本から彼へと視線を移動した。(She shifted her gaze from the book to him.)

Neutral
"軸足を移動する"

— To shift one's main focus or priority (metaphorically).

ビジネスの軸足をITに移動する。(Shift the focus of the business to IT.)

Business
"場所を移動する"

— To change locations (often used when suggesting to go to a second bar or venue).

場所を移動して飲み直そう。(Let's move to another place and drink some more.)

Informal
"重心を移動する"

— To shift one's weight (literally in sports/dance or metaphorically).

スイングの瞬間に重心を移動する。(Shift your center of gravity at the moment of the swing.)

Neutral
"空気を移動させる"

— To circulate air (or metaphorically, to change the atmosphere).

窓を開けて空気を移動させる。(Open the window to move the air around.)

Neutral
"話題を移動する"

— To shift the topic of conversation.

そろそろ次の話題に移動しましょう。(Let's move on to the next topic soon.)

Neutral
"地位を移動する"

— To change social or professional status.

彼は急速に高い地位へと移動した。(He moved quickly to a high status.)

Formal
"点を移動する"

— To move a point (mathematically or logically).

グラフ上の点を移動させる。(Move a point on a graph.)

Academic

혼동하기 쉬운

移動 vs 移転 (iten)

Both mean 'move.'

Iten is for buildings/offices. Idō is for people/objects/data.

病院が移転した (The hospital moved buildings).

移動 vs 移行 (ikō)

Both imply a shift.

Ikō is a transition of state or system. Idō is a change of location.

新制度に移行する (Transition to a new system).

移動 vs 転勤 (tenkin)

Both involve job moves.

Tenkin is the specific event of a branch transfer. Idō is the general act of relocation.

彼は転勤で東京へ行く (He is going to Tokyo due to a job transfer).

移動 vs 移住 (ijū)

Both mean moving to a new place.

Ijū is permanent migration. Idō is temporary or logistical movement.

海外に移住する (Migrate overseas).

移動 vs 運搬 (unpan)

Both involve objects moving.

Unpan is a formal word for physical transport/carriage of goods.

荷物の運搬を業者に頼む (Ask a contractor to transport the luggage).

문장 패턴

A1

[Place] に移動します。

あそこに移動します。

A1

[Means] で移動します。

タクシーで移動します。

A2

[Place] から [Place] まで移動します。

家から駅まで移動します。

A2

移動時間は [Time] です。

移動時間は一時間です。

B1

今、[Means] で移動中です。

今、バスで移動中です。

B1

[Object] を [Place] に移動する。

机を窓側に移動する。

B2

移動の自由が [Verb]。

移動の自由が制限される。

C1

[Concept] の移動を分析する。

資本の移動を分析する。

어휘 가족

명사

移動 (idō - movement)
移転 (iten - relocation)
移行 (ikō - transition)
移植 (ishoku - transplant)
移民 (imin - immigrant)

동사

移動する (idō suru - to move)
移る (utsuru - to move/shift/infect - intransitive)
移す (utsusu - to move/shift - transitive)
動き出す (ugokidasu - to start moving)

형용사

移動式の (idō-shiki no - mobile/portable)
動的な (dōteki na - dynamic)

관련

交通 (kōtsū - traffic/transport)
運搬 (unpan - transport/carriage)
流動 (ryūdō - flow/fluidity)
変動 (hendō - fluctuation)
転勤 (tenkin - job transfer)

사용법

frequency

Very common in both spoken and written Japanese.

자주 하는 실수
  • Using 'idō' for moving house. 引っ越し (hikkoshi)

    Idō is for logistical movement; Hikkoshi is for changing your place of residence.

  • Saying 'idō-imasu' instead of 'idō shimasu'. 移動します (idō shimasu)

    Idō is a suru-verb, so it must be paired with 'suru'.

  • Using 'idō' for emotional feelings. 感動 (kandō)

    In English we say 'I was moved,' but in Japanese 'idō' is only for physical/abstract relocation.

  • Confusing 'idō' with 'ugoku' for simple gestures. 動く (ugoku)

    If you move your hand, use 'ugoku'. Use 'idō' only if you move your whole body to a new spot.

  • Using 'idō' for 'carrying' something heavy. 運ぶ (hakobu)

    Hakobu emphasizes the transport effort; Idō is the act of change in location.

Use for Logistics

Whenever you are talking about the 'how' and 'how long' of getting from A to B, use 'idō'.

Polite Requests

Use 'Idō o onegai shimasu' to politely ask someone to move to another spot.

Learn Compounds

Learning 'idō jikan' and 'idō shudan' together will make your Japanese sound very natural.

Suru-Verb Rule

Always remember that 'idō' needs 'suru' to function as an action.

Spring Transfers

Be ready to hear 'idō' a lot in April when everyone in Japan changes jobs or departments.

Digital Literacy

Look for the '移動' button in Japanese software; it's the standard for 'Move'.

I DO move

Just remember 'I DO' (idō) move. It's a simple and effective memory hook.

Objective vs Subjective

'Iku' is subjective (I want to go). 'Idō' is objective (The entity is relocating).

Kanji Practice

Practice the '移' kanji. It's used in many important words like 'utsuru' (to change).

Business Etiquette

Using 'idō' in a business report sounds much more professional than using basic verbs.

암기하기

기억법

Think of 'I' (i) 'Do' (dō). I DO move from place to place. The 'i' is like a person standing, and 'dō' sounds like a door you move through.

시각적 연상

Imagine a file icon being dragged across a computer screen from one folder to another. That digital 'move' is the perfect image for 'idō'.

Word Web

Train Bus File Transfer Distance Time Personnel Movement

챌린지

Try to use 'idō-chū' next time you are on a bus or train. Text a friend: 'Ima, basu de idō-chū desu!'

어원

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '移' (i) originally meant to shift rice plants during harvest. '動' (dō) combines 'heavy' and 'power,' representing the force needed to move something heavy.

원래 의미: The physical relocation of objects or shifting of agricultural states.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

Be careful when using 'idō' for people; in some contexts, it can sound slightly dehumanizing (like moving objects) if not used as 'idō suru' or in a formal context.

English speakers often use 'move' for everything. In Japan, you must distinguish between 'moving house' (hikkoshi) and 'moving between locations' (idō).

The term 'Daidō' (Great Migration) is often used in history textbooks. News reports on the 'Taifū no idō' (Typhoon movement) are a summer staple in Japan. Mobile games often have an 'Idō' button for character movement.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Public Transport

  • 移動中 (idō-chū)
  • 移動手段 (idō shudan)
  • 次の駅まで移動 (idō to the next station)
  • 車内移動 (moving inside the car)

Office/Work

  • 人事移動 (jinji idō)
  • 会議室へ移動 (move to the meeting room)
  • デスクの移動 (moving desks)
  • 他部署への移動 (moving to another department)

Computers/IT

  • ファイルの移動 (moving files)
  • データの移動 (moving data)
  • フォルダ間の移動 (moving between folders)
  • 移動先 (destination folder)

Science/Nature

  • 台風の移動 (typhoon movement)
  • 渡り鳥の移動 (migration of birds)
  • 粒子の移動 (particle movement)
  • 重心の移動 (center of gravity shift)

Social/Events

  • 場所を移動 (change locations)
  • 席の移動 (changing seats)
  • 移動をお願いします (please move)
  • スムーズな移動 (smooth transition)

대화 시작하기

"ここから駅まで、どうやって移動しますか? (How do you move from here to the station?)"

"移動時間はどのくらいかかりますか? (How long does the travel time take?)"

"一番好きな移動手段は何ですか? (What is your favorite means of transport?)"

"最近、人事移動はありましたか? (Has there been any personnel reshuffle recently?)"

"旅行中、移動中に何をしていますか? (What do you do while in transit during a trip?)"

일기 주제

今日の移動について書いてください。どこへ行きましたか? (Write about your movement today. Where did you go?)

一番大変だった移動の経験は何ですか? (What was your most difficult travel/movement experience?)

将来、別の国へ移動(移住)したいですか? (Do you want to move/migrate to another country in the future?)

仕事や学校での移動(部署やクラスの変更)についてどう思いますか? (What do you think about transfers at work or school?)

テクノロジーによって、私たちの移動はどう変わりましたか? (How has movement changed for us due to technology?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, you should use 'hikkoshi' (引っ越し) for moving house. 'Idō' is for moving from one point to another, like commuting or moving items within a room.

Yes, it is more formal than 'iku' (go) or 'ugoku' (move). It's often used in business, news, and technical contexts.

It means 'in transit' or 'currently moving.' People use it to say they are on a train, bus, or car and might be slow to respond.

No. For being 'moved' emotionally, use 'kandō' (感動).

You use 'fairu o idō suru' (ファイルを移動する).

It refers to personnel transfers or reshuffles within a company, common in Japanese work culture.

Yes, 'taifū no idō' is the standard way to describe a typhoon's path and movement.

It can be both. 'Watashi ga idō suru' (I move - intransitive) or 'Fairu o idō suru' (Move a file - transitive).

'Iten' is specifically for moving buildings, offices, or shops. 'Idō' is for people, small objects, or data.

Use 'idō jikan' (移動時間).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using '移動時間' (travel time).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am moving by train' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please move the file.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am in transit' using '移動中'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a typhoon moving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'What is your means of transport?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Let's move to the next place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The travel distance is long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He was transferred to another department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please move your seat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Moving on foot takes time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Freedom of movement is a right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'A mobile library came.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I moved the chair to the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The speed of movement is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Personnel transfer season has started.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I will move from Tokyo to Kyoto.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The car is my means of movement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Data transfer is complete.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Move slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am moving to the next station' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Travel time is 10 minutes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am currently in transit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'What is the means of transport?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please move the file.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's move by car.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The travel distance is long.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Can I move to that seat?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The typhoon is moving north.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a personnel transfer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Moving on foot is healthy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please move the chair.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Wait, I'm moving data now.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's check the travel route.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Freedom of movement is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Mobile sales are convenient.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The electron's movement is fast.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The patient was transferred.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I shifted my gaze to the door.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The moving average is rising.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the announcement: '次の会場へ移動をお願いします。' Where should you go?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動時間は徒歩で五分です。' How long is the walk?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '今、移動中なので後で電話します。' Why will they call back later?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'ファイルをデスクトップに移動しました。' Where was the file moved to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '人事移動の発表がありました。' What was announced?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '台風は時速20キロで移動しています。' How fast is the typhoon?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動手段はタクシーにしましょう。' What transport was chosen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動距離はかなり長いです。' Is the distance short or long?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動図書館が月曜日に来ます。' When is the mobile library coming?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動経路を確認してください。' What should you check?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動の自由を保障する。' What is being guaranteed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '垂直に移動します。' Which direction is the movement?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '電子の移動を観察する。' What is being observed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '視線をゆっくり移動させる。' How is the gaze shifted?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '移動効率を最優先する。' What is the top priority?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!