At the A1 level, you usually learn basic words for the body like 'からだ' (karada - body). '身体的な' (shintaiteki-na) is much more advanced than what you need for basic greetings. However, it's helpful to know that '身体' (shintai) is just a formal way to say 'body'. You might see this word on signs at a doctor's office or in a health textbook. If you see it, just think 'body-related'. At this stage, don't worry about using it in conversation; focus on 'からだ' first. Think of 'shintaiteki' as the big brother of 'karada'.
At the A2 level, you are starting to talk about health and daily routines. You might encounter '身体的な' in simple news articles or health brochures. You should begin to recognize the kanji: 身 (body/self) and 体 (body). You might see phrases like '身体的な活動' (physical activity). While you would still say '運動する' (to exercise) in daily life, knowing '身体的な' helps you understand more formal instructions from a gym or a health app. It's an adjective that describes something as being 'of the body'.
At the B1 level, this word becomes very useful. You are now expected to discuss topics like health, psychology, and social issues. '身体的な' allows you to distinguish between 'physical' and 'mental' (精神的な - seishinteki-na). This is a key distinction in many B1-level discussions. You should be able to use it to describe symptoms, disabilities, or the benefits of exercise in a formal way. For example, '身体的なストレス' (physical stress). You are moving beyond simple descriptions to more analytical ones.
At the B2 level, you should use '身体的な' fluently in formal contexts. You will encounter it in academic texts, newspaper editorials, and professional reports. You should understand its nuance compared to '肉体的な' (carnal/muscular) and '物理的な' (pertaining to physics). You might discuss '身体的な特徴' (physical characteristics) in a debate or '身体的な接触' (physical contact) in a social context. Your ability to choose this word over simpler alternatives shows that you have a high level of vocabulary control and register awareness.
At the C1 level, you will explore the philosophical and sociological implications of '身体的な'. You might read about '身体的な経験' (embodied experience) in a philosophy essay or '身体的な障壁' (physical barriers) in a sociology paper about urban planning. You should be able to discuss how '身体的な' things interact with digital technology or how the perception of the body changes over time. You will use this word to build complex arguments about the nature of human existence and biological reality.
At the C2 level, '身体的な' is a tool for precise academic and professional communication. You will use it in medical research, legal documents, or high-level literary analysis. You might distinguish between '身体的な損傷' (physical injury) and '心理的な損害' (psychological damage) in a legal context with absolute precision. You understand the historical development of the term and can use it to articulate subtle nuances in human experience that involve the body as a site of culture, politics, and biology.

身体的な 30초 만에

  • Formal adjective for 'physical' (body-related).
  • Contrasts with 精神的 (mental).
  • Used in medical, sports, and formal contexts.
  • Specifically for human bodies, not physics.

The Japanese word 身体的な (しんたいてきな - shintaiteki-na) is a formal and comprehensive adjective used to describe things related to the human body. While the English word 'physical' can refer to both the human body and the laws of physics, 身体的な is strictly focused on the biological and physiological aspects of a person. It is composed of the kanji 身 (shin/mi) meaning 'body' or 'self', 体 (tai/karada) meaning 'body' or 'form', and the suffix 的 (teki) which functions like the English suffix '-al' or '-ic', turning a noun into an adjective. The final な (na) identifies it as a na-adjective. This word is typically used in medical, psychological, legal, and academic contexts to distinguish bodily experiences from mental, emotional, or spiritual ones.

Medical Context
Used to describe symptoms, disabilities, or changes in the body. Doctors use this to differentiate between psychosomatic issues and purely biological ones.
Psychological Context
Often paired as an antonym to 精神的 (seishinteki - mental). For example, 身体的健康 (physical health) vs. 精神的健康 (mental health).
Social and Legal Context
Used in terms like 身体的な暴力 (physical violence) or 身体的な特徴 (physical characteristics/features) in descriptions.

ストレスはしばしば身体的な症状として現れます。(Stress often manifests as physical symptoms.)

Understanding the nuance of 身体的な requires recognizing that it is slightly more formal than using the possessive 'からだの' (karada no). While 'からだの痛み' (pain of the body) is common in daily speech, '身体的な苦痛' (physical pain/suffering) is what you would find in a medical report or a literary text. It encompasses everything from the cellular level to the overall structure of the human frame. It is also important to note that it does not apply to inanimate objects; you would not use 身体的 to describe the physical properties of a rock or a computer—for that, you would use 物理的 (butsuriteki).

彼は身体的なハンデを克服して、金メダルを獲得した。(He overcame his physical handicap and won the gold medal.)

In contemporary Japanese society, the term is frequently used in discussions about 'work-life balance' and 'wellness.' The concept of 身体的フレイル (physical frailty) is a common topic in geriatric care. Furthermore, in the age of digital technology, the distinction between 身体的な世界 (the physical world/embodied world) and 仮想的な世界 (the virtual world) is becoming a major theme in sociology and philosophy. Using this word correctly signals that you are discussing the human body as a biological entity or a vessel of experience.

Sports Science
Refers to 身体的能力 (physical abilities) such as strength, agility, and endurance.

定期的な運動は身体的な健康を維持するために不可欠です。(Regular exercise is essential for maintaining physical health.)

To use 身体的な correctly, you must treat it as a 'na-adjective' that modifies a noun. This means it is almost always followed by な (na) when describing something. It rarely appears as a predicate (e.g., 'X is physical') in the way 'physical' does in English; instead, Japanese speakers prefer to say 'It has physical characteristics' or 'It is a physical problem.' The word acts as a classifier, narrowing down the scope of the noun it precedes to the realm of the body.

Collocation: 身体的な特徴
Physical features or characteristics. Used when describing someone's appearance or biological traits in a formal way.
Collocation: 身体的な影響
Physical effects. Common in science or news when discussing how environment or chemicals affect the body.

その薬にはいくつかの身体的な副作用があります。(That medicine has several physical side effects.)

When constructing sentences, think about the contrast you are trying to make. If you are contrasting the 'body' with the 'mind,' 身体的な is your best choice. If you are contrasting 'physical reality' with 'abstract concepts,' you might use 物理的な (butsuriteki-na), but if that reality specifically involves human interaction (like physical contact), 身体的な returns to the spotlight. For instance, 'physical contact' is 身体的な接触 (shintaiteki-na sesshoku).

身体的には問題ありませんが、精神的に疲れています。(Physically there are no problems, but I am mentally exhausted.)

In more complex sentences, you can use it to describe limitations or advantages. In the context of accessibility, you will hear 身体的な障がい (physical disability). In the context of child development, you will hear 身体的な発達 (physical development). It is a versatile tool for any discussion involving the mechanics of being human. It is also used in the context of 'physical labor' (身体的な労働), though 肉体労働 (nikutai rōdō) is a more common set phrase for 'blue-collar work.'

Collocation: 身体的な苦痛
Physical pain/suffering. Often used in legal or medical contexts to describe the extent of an injury.

ヨガは身体的な柔軟性を高めるのに役立ちます。(Yoga helps to increase physical flexibility.)

Finally, consider the register. In a casual conversation with a friend about being tired, you would say '体がだるい' (karada ga darui). But if you are writing a blog post about the importance of rest, you would write '身体的な休息が必要です' (shintaiteki-na kyūshoku ga hitsuyō desu). The choice of 身体的な elevates the discourse to a more analytical or professional level.

You will encounter 身体的な in various professional and informational settings. It is a staple of NHK news broadcasts, especially when reporting on public health, aging society issues, or medical breakthroughs. If you watch Japanese documentaries about athletes, the commentators will frequently use this word to analyze an athlete's physical prowess or the physical toll of their training. It is not a word you would typically shout at a football game, but it is exactly what the sports analyst would use in the post-game report.

ニュース:高齢者の身体的な衰えを防ぐための新しいプログラムが導入されました。(News: A new program has been introduced to prevent physical decline in the elderly.)

In a Japanese workplace, specifically in Human Resources (HR), this word is used during health check-ups (健康診断) or when discussing 'safety and health' (安全衛生). If an employee needs to take a leave of absence, the official documents will often specify whether the reason is 身体的な理由 (physical reasons) or 精神的な理由 (mental health reasons). This distinction is crucial for insurance and legal purposes.

Academic lectures and textbooks are another primary source for this word. Whether the subject is biology, psychology, or sociology, 身体的な is used to discuss the 'embodied' aspect of human existence. For example, in sociology, researchers might talk about 身体的なコミュニケーション (physical communication/body language) and how it differs across cultures. In psychology, the term 身体的な自己 (the physical self) is used to describe how individuals perceive their own bodies.

Police and Law
Reports on assault or accidents will use 身体的な損傷 (physical damage/injury) to describe the harm caused to a person.

大学の講義:人間の発達には、身体的な側面と心理的な側面の両方が関わっています。(University Lecture: Both physical and psychological aspects are involved in human development.)

Finally, you will find it in the wellness and self-help industry. Books on meditation, mindfulness, and 'biohacking' use 身体的な to give their advice a more scientific and authoritative veneer. Instead of just saying 'your body feels better,' they will discuss '身体的なパフォーマンスの向上' (improvement of physical performance). This makes the content feel more grounded in physiological fact rather than just vague feeling.

The most common mistake for English speakers is confusing 身体的な (shintaiteki-na) with 物理的な (butsuriteki-na). In English, the word 'physical' is a 'chameleon word' that changes meaning based on context. You can say 'physical education' (body), 'physical laws' (physics), and 'physical objects' (matter). In Japanese, these are three different concepts. If you use 身体的な to describe the 'physical properties of water,' a Japanese person will be very confused, as it sounds like you are saying water has a human body.

Mistake 1: Physical Laws
Incorrect: 身体的な法則 (Shintaiteki na hōsoku). Correct: 物理的な法則 (Butsuriteki na hōsoku).
Mistake 2: Physical Education
Incorrect: 身体的な教育 (Shintaiteki na kyōiku). Correct: 体育 (Taiiku).

❌ この机の身体的な重さは10キロです。(This desk's 'human-body-like' weight is 10kg.)
✅ この机の物理的な重さは10キロです。(The physical weight of this desk is 10kg.)

Another nuance mistake is using 身体的な when 肉体的な (nikutaiteki-na) is more appropriate. While they are close, 肉体的 (fleshly/carnal) has a more 'raw' or 'laborious' connotation. It emphasizes the muscles, flesh, and the strain of physical work. Using 身体的な sounds more clinical or holistic. If you are talking about 'physical labor' in a blue-collar sense, 肉体労働 (nikutai rōdō) is the standard term. Using 身体的 might sound slightly detached or overly scientific in that specific context.

Lastly, learners often forget that this is a na-adjective. You cannot simply say '身体的の' (shintaiteki no). While '身体の' (shintai no) is a valid noun-possessive phrase, '身体的な' is the standard adjectival form. Also, avoid using it in very casual speech. If you tell your Japanese friend '身体的な疲れを感じる' (I feel physical fatigue), they might think you are speaking like a textbook. In casual settings, '体が疲れた' (karada ga tsukareta) is much more natural.

Register Mistake
Using 身体的な in a casual chat makes you sound stiff. Stick to からだ (karada) for daily life.

To master Japanese, you must distinguish between the various words for 'physical.' Here is a breakdown of the most common alternatives to 身体的な.

物理的な (Butsuriteki-na)
Refers to the laws of physics or tangible, material objects. Use this for 'physical distance,' 'physical storage,' or 'physical properties of materials.'
肉体的な (Nikutaiteki-na)
Emphasizes the flesh, muscles, and biological urges. It is often used for 'physical labor' or 'physical attraction.' It feels more 'visceral' than 身体的.
外見的な (Gaikenteki-na)
Refers to 'outward appearance' or 'physical looks.' If you are talking about how someone looks, this is more specific than 身体的.
フィジカル (Fijikaru)
Loanword from English. Extremely common in sports and fitness contexts. Athletes talk about their 'physical strength' as 'フィジカルの強さ'.

Comparison:
1. 身体的な距離 (Formal/Clinical distance between bodies)
2. 物理的な距離 (Actual distance in meters/kilometers)

When choosing between these, ask yourself: 'Am I talking about the human body as a whole (身体的), the physical matter of the universe (物理的), or the raw flesh and muscle (肉体的)?' For example, 'physical abuse' is often translated as 身体的虐待 (shintaiteki gyakutai) in official documents, because it refers to the violation of the person's body as a biological entity. However, 'physical training' in a gym is often called 'フィジカルトレーニング' because it sounds modern and active.

彼は肉体的な強さだけでなく、精神的な強さも持っている。(He has not only physical strength but also mental strength.)

In summary, 身体的な is the 'gold standard' for formal discussions about the human body. It is respectful, precise, and widely understood in professional settings. While other words like 肉体的 or フィジカル have their specific niches in sports or casual talk, 身体的な remains the most versatile and essential term for any intermediate to advanced learner of Japanese.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji '身' originally depicted a pregnant woman, emphasizing the 'self' or 'body' containing life.

발음 가이드

UK ɕintaitɛki na
US ɕintaitɛki na
Japanese has pitch accent rather than stress. 'Shintaiteki' generally has a flat or slightly falling pitch.
라임이 맞는 단어
精神的な (Seishinteki-na) 社会的な (Shakaiteki-na) 経済的な (Keizaiteki-na) 情熱的な (Jōnetsuteki-na) 歴史的な (Rekishiteki-na) 具体的な (Gutaiteki-na) 相対的な (Sōtaiteki-na) 絶対的な (Zettaiteki-na)
자주 하는 실수
  • Reading '身体' as 'karada' when 'teki' is attached.
  • Stressing the 'tei' too much.
  • Mixing up the nasal 'n' with an English 'n'.
  • Making the 'na' sound like 'nah' (long).
  • Pronouncing 'teki' as 'taki'.

난이도

독해 3/5

The kanji are common but the compound is formal.

쓰기 4/5

Writing '身体' requires practice to get the balance right.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

듣기 3/5

Easy to hear, but can be confused with other 'teki' words.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

健康 精神的

다음에 배울 것

心理的 物理的 能動的 具体的 抽象的

고급

器質的 生理的 解剖学的 症候学的 体現

알아야 할 문법

Na-Adjectives (+な)

身体的な特徴 (Physical characteristics)

Adverbial form (+に)

身体的に疲れる (To be physically tired)

Contrastive particle (は...が...)

身体的には元気ですが、精神的には疲れています。

Noun + 的 (Suffix)

科学的 (Scientific), 心理的 (Psychological)

Compound Nouns

身体的健康状態 (Physical health state)

수준별 예문

1

これは身体的な問題です。

This is a physical problem.

Simple A is B sentence using 'shintaiteki-na'.

2

身体的な特徴を教えてください。

Please tell me the physical characteristics.

Using 'na' to modify 'tokuchō'.

3

彼は身体的な力が強いです。

He has strong physical strength.

Modifying 'chikara'.

4

身体的な健康は大切です。

Physical health is important.

Topic marker 'wa' with an adjective-noun pair.

5

身体的な変化がありますか?

Are there any physical changes?

Question form with 'arimasu ka'.

6

身体的な活動をしましょう。

Let's do some physical activity.

Volitional form 'shimashō'.

7

身体的な距離を保ってください。

Please keep a physical distance.

Request form 'kudasai'.

8

身体的な痛みはありますか?

Do you have physical pain?

Possession question.

1

毎日の運動は身体的な健康に良いです。

Daily exercise is good for physical health.

Focus on 'ni yoi' (good for).

2

身体的な疲れを感じた時は休みましょう。

When you feel physical fatigue, let's rest.

Using 'toki' (when).

3

身体的な成長には栄養が必要です。

Nutrition is necessary for physical growth.

Focus on 'ni wa' (for...).

4

身体的なトレーニングを始めました。

I started physical training.

Verb 'hajimemashita' (started).

5

身体的な障がいを持つ人を助けます。

I help people with physical disabilities.

Relative clause 'motsu hito'.

6

身体的な接触は避けてください。

Please avoid physical contact.

Verb 'sakete' (avoid).

7

身体的な美しさだけが全てではありません。

Physical beauty is not everything.

Negative 'dewa arimasen'.

8

身体的な検査を受けました。

I had a physical examination.

Verb 'ukeru' (to receive/undergo).

1

ストレスは身体的な不調を引き起こすことがあります。

Stress can cause physical ailments.

Phrase 'hikiokosu' (to cause).

2

身体的な限界に達するまで走り続けました。

I kept running until I reached my physical limit.

Phrase 'genkai ni tassuru' (reach the limit).

3

身体的な虐待は決して許されません。

Physical abuse is never permitted.

Passive form 'yurusaremasen'.

4

身体的なリハビリテーションが必要です。

Physical rehabilitation is necessary.

Formal noun 'rihabiritēshon'.

5

身体的な違和感を覚えたら、すぐに医師に相談してください。

If you feel a physical sense of discomfort, consult a doctor immediately.

Phrase 'iwakan o oboeru' (to feel discomfort).

6

身体的な構造を理解することが重要です。

It is important to understand physical structures.

Nominalizing with 'koto'.

7

身体的な労働は、時には精神的なリフレッシュになります。

Physical labor is sometimes a mental refresh.

Contrast between 'shintaiteki' and 'seishinteki'.

8

身体的な安全を確保することが最優先です。

Ensuring physical safety is the top priority.

Phrase 'saiyūsen' (top priority).

1

身体的な老化を遅らせるための研究が進んでいます。

Research to delay physical aging is progressing.

Verb 'okuraseru' (to delay).

2

身体的なハンデを乗り越えて、彼は夢を叶えた。

Overcoming his physical handicap, he fulfilled his dream.

Verb 'norikoete' (overcoming).

3

身体的な刺激が脳の活性化につながります。

Physical stimulation leads to brain activation.

Phrase 'tsunagarimasu' (leads to).

4

身体的なバランスを整えることが大切です。

It is important to adjust your physical balance.

Verb 'totonoeru' (to adjust/put in order).

5

身体的なパフォーマンスを向上させるために食事を管理する。

I manage my diet to improve physical performance.

Purpose 'tame ni'.

6

身体的な苦痛を和らげる薬を処方してもらった。

I was prescribed medicine to ease physical pain.

Verb 'yawarageru' (to ease/soften).

7

身体的な発達の段階に合わせて指導を行う。

Provide guidance according to the stages of physical development.

Phrase 'ni awasete' (according to).

8

身体的な自由を奪うことは重大な人権侵害です。

Depriving someone of physical freedom is a serious human rights violation.

Verb 'ubau' (to deprive/snatch away).

1

身体的な自己同一性とデジタルな存在の境界が曖昧になっている。

The boundary between physical identity and digital existence is becoming blurred.

Complex noun phrase 'shintaiteki jiko dōitsusei'.

2

身体的な知覚は、私たちの世界認識の基礎である。

Physical perception is the foundation of our perception of the world.

Academic term 'chikaku' (perception).

3

身体的なコミュニケーションの重要性が再評価されている。

The importance of physical communication is being re-evaluated.

Passive 'saikyōka sarete iru'.

4

身体的な衰退は、心理的な変化を伴うことが多い。

Physical decline is often accompanied by psychological changes.

Verb 'tomunau' (to accompany).

5

身体的な制約がある中で、どのように創造性を発揮するか。

How to demonstrate creativity within physical constraints.

Contextual 'naka de' (within/amidst).

6

身体的な接触が減少した現代社会の問題を分析する。

Analyze the problems of modern society where physical contact has decreased.

Noun modification with a past-tense verb.

7

身体的なリアリティを欠いたバーチャル体験の限界。

The limits of virtual experiences that lack physical reality.

Verb 'kaita' (lacking).

8

身体的な機能の拡張を目的としたサイボーグ技術。

Cyborg technology aimed at expanding physical functions.

Noun 'kakuchō' (expansion).

1

身体的な表象と主観的経験の相関関係を論じる。

Discuss the correlation between physical representation and subjective experience.

Highly academic 'hyōshō' (representation).

2

身体的な暴力の定義は、時代と共に変遷してきた。

The definition of physical violence has changed over time.

Verb 'hensen shite kita' (has undergone changes).

3

身体的な自律性を尊重することは、医療倫理の根幹である。

Respecting physical autonomy is the core of medical ethics.

Noun 'jiritsusei' (autonomy).

4

身体的な差異を差別へと転嫁する社会構造を批判する。

Critique the social structure that transfers physical differences into discrimination.

Verb 'tenka suru' (to transfer/impute).

5

身体的な脆弱性を克服しようとするポストヒューマニズムの動向。

Post-humanist trends attempting to overcome physical vulnerability.

Noun 'zeijakusei' (vulnerability).

6

身体的なリズムと宇宙の周期性の同調に関する考察。

A study on the synchronization of physical rhythms and cosmic periodicity.

Noun 'dōchō' (synchronization).

7

身体的な苦痛の客観的評価は、依然として困難な課題である。

The objective evaluation of physical pain remains a difficult challenge.

Adverb 'izen to shite' (still/as ever).

8

身体的な介在を必要としないコミュニケーションの哲学的意義。

The philosophical significance of communication that does not require physical intervention.

Noun 'kaizai' (intervention).

자주 쓰는 조합

身体的な特徴
身体的な健康
身体的な苦痛
身体的な接触
身体的な能力
身体的な発達
身体的な虐待
身体的な障害
身体的な疲労
身体的な影響

자주 쓰는 구문

身体的にきつい

— Something is physically hard or demanding.

この仕事は身体的にきついです。

身体的なバランス

— Physical balance or equilibrium.

身体的なバランスを崩す。

身体的なリスク

— Physical risks or health dangers.

身体的なリスクを伴う手術。

身体的な魅力

— Physical attractiveness or appeal.

彼女には身体的な魅力がある。

身体的なケア

— Physical care or body maintenance.

高齢者の身体的なケア。

身体的な自律

— Physical autonomy.

身体的な自律を重んじる。

身体的な違和感

— A physical sense of something being 'off'.

身体的な違和感を感じる。

身体的な変化

— Physical changes (due to age, etc.).

身体的な変化に戸惑う。

身体的な強さ

— Physical strength (formal).

身体的な強さが求められる。

身体的な防御

— Physical defense or protection.

身体的な防御反応。

자주 혼동되는 단어

身体的な vs 物理的な

Refers to physics or objects. Shintaiteki is only for the human body.

身体的な vs 肉体的な

Emphasizes flesh/muscles. Shintaiteki is more holistic/clinical.

身体的な vs 体格的な

Specifically refers to one's build or physique.

관용어 및 표현

"身体を張る"

— To risk one's life or body for a cause.

彼は身体を張って部下を守った。

Idiomatic
"五体投地"

— Prostrating oneself (full body on ground).

五体投地で感謝を表す。

Formal/Religious
"身を挺する"

— To sacrifice oneself/throw oneself into danger.

危険に身を挺する。

Formal
"身が入る"

— To put one's heart/soul into something.

練習に身が入る。

Neutral
"身を削る"

— To work oneself to the bone (literally 'shave the body').

身を削って働く。

Literary
"身を結ぶ"

— To bear fruit (literally 'body ties').

努力が身を結ぶ。

Idiomatic
"身に染みる"

— To feel deeply/pierce the body.

親切が身に染みる。

Literary
"身を固める"

— To settle down/get married.

そろそろ身を固める時期だ。

Neutral
"身を任せる"

— To surrender oneself to something.

流れに身を任せる。

Poetic
"身を粉にする"

— To work very hard (literally 'turn body to powder').

身を粉にして働く。

Literary

혼동하기 쉬운

身体的な vs 物理的

Both translate to 'physical' in English.

物理的 is for physics/objects (e.g., physical distance). 身体的 is for the human body.

物理的な距離 (Physical distance) vs 身体的な特徴 (Physical features).

身体的な vs 肉体的

Both refer to the body.

肉体的 suggests the 'meat' or 'flesh' (e.g., physical labor, carnal desire). 身体的 is more formal/medical.

肉体労働 (Physical labor) vs 身体的検査 (Physical exam).

身体的な vs 実体的

Sounds like 'physical' in the sense of 'substantial'.

実体的 means 'substantial' or 'having substance' in an abstract sense.

実体的な議論 (A substantial discussion).

身体的な vs 体力的

Refers to bodily strength.

体力的 specifically refers to stamina or energy levels.

体力的にきつい (Stamina-wise, it's hard).

身体的な vs 外見的

Refers to how the body looks.

外見的 is strictly about appearance, not internal functions.

外見的な変化 (Appearance change).

문장 패턴

A2

身体的な [Noun] は [Adjective] です。

身体的な健康は大切です。

B1

[Noun] は身体的な [Noun] を引き起こす。

ストレスは身体的な病気を引き起こす。

B1

身体的に [Verb]。

身体的に成長する。

B2

身体的な [Noun] を [Verb] する。

身体的な能力を鍛える。

B2

身体的な [Noun] に基づいて [Verb]。

身体的な特徴に基づいて判断する。

C1

身体的な [Noun] と [Noun] の関係。

身体的な発達と学習の関係。

C1

身体的な [Noun] を通じて [Verb]。

身体的な接触を通じて理解を深める。

C2

身体的な [Noun] の極致。

身体的な美の極致。

어휘 가족

명사

身体 (Shintai - Body)
身 (Mi - Self/Body)
体 (Karada - Body)

동사

体現する (Taigen suru - To embody)

형용사

身体的な (Shintaiteki-na - Physical)

관련

肉体 (Nikutai)
物質 (Busshitsu)
体格 (Taikaku)
体力 (Tairyoku)
体調 (Taichō)

사용법

frequency

High in formal/professional contexts; Low in casual street slang.

자주 하는 실수
  • 身体的な法則 物理的な法則

    Laws of physics use 'butsuriteki', not 'shintaiteki'.

  • 身体的の健康 身体的な健康

    It's a na-adjective, so use 'na', not 'no'.

  • 身体的な教育 体育

    'Physical Education' is a set noun 'Taiiku'.

  • 身体的な距離 (for a map) 物理的な距離

    Map distance is 'butsuriteki'. 'Shintaiteki' implies the space between two humans.

  • 身体的な労働 (casual) 肉体労働

    'Nikutaiteki' is the standard for labor; 'shintaiteki' is too clinical.

Context Matters

Always check if you are talking about a human body. If not, don't use 'shintaiteki'.

The 'Na' Rule

Don't forget the 'na' when modifying nouns. 'Shintaiteki tokuchō' is wrong; it must be 'Shintaiteki na tokuchō'.

The Antonym Trick

If you can't remember 'shintaiteki', think of 'seishinteki' (mental) and swap the first part.

Softening the Tone

If 'shintaiteki' feels too stiff, use 'karada no' (body's) instead.

Kanji Clues

The kanji 身 (self) and 体 (body) together always point to something formal about the person.

Professionalism

Using this word in a business health report shows high proficiency.

Contrast

Use it alongside 'mental' (精神的) or 'social' (社会的) for a holistic description.

News Keywords

It's a high-frequency keyword in NHK news regarding health and aging.

Holistic vs Flesh

Choose 'shintaiteki' for health, 'nikutaiteki' for strength/desire.

Adverb Use

Use 'shintaiteki-ni' to mean 'from a bodily perspective'.

암기하기

기억법

Think of 'SHIN-TAI' as 'Skin-Tie'. Your 'skin' is 'tied' to your 'physical' body.

시각적 연상

Imagine a doctor pointing to a human anatomy chart (身体) and checking off a list of 'physical' (的) traits.

Word Web

Body Health Medical Physical Human Anatomy Senses Disability

챌린지

Try to list three '身体的な' things you did today (e.g., walking, eating, stretching).

어원

Composed of Sino-Japanese roots (Kango). 'Shin' (身) and 'Tai' (体) both mean body, used together to create a formal compound.

원래 의미: The physical form of a human being.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

문화적 맥락

Be respectful when using this word regarding disabilities (身体的な障がい).

English speakers often use 'physical' for objects. In Japanese, 身体的 is only for people.

Shin-Gi-Tai (Martial arts philosophy) Radio Taiso (Physical exercise broadcasts) Body-Mind centering practices in Japan

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Hospital/Clinic

  • 身体的な不調
  • 身体的な検査
  • 身体的な変化
  • 身体的な痛み

Gym/Sports

  • 身体的な能力
  • 身体的な限界
  • 身体的なトレーニング
  • 身体的なバランス

Psychology

  • 身体的な反応
  • 身体的な自己
  • 身体的なストレス
  • 身体的な感覚

Legal/Police

  • 身体的な暴力
  • 身体的な特徴
  • 身体的な損傷
  • 身体的な自由

Workplace

  • 身体的な負担
  • 身体的な理由
  • 身体的な休息
  • 身体的な安全

대화 시작하기

"最近、身体的な健康のために何かしていますか? (Have you been doing anything for your physical health lately?)"

"身体的な疲れを取る一番の方法は何だと思いますか? (What do you think is the best way to get rid of physical fatigue?)"

"スポーツにおいて、身体的な能力はどれくらい重要ですか? (How important is physical ability in sports?)"

"ヨガは身体的なバランスを整えるのに良いと言われていますね。 (Yoga is said to be good for physical balance, isn't it?)"

"身体的な特徴で、誰かに似ていると言われたことはありますか? (Have you ever been told you look like someone in terms of physical features?)"

일기 주제

今日の自分の身体的なコンディションについて書いてください。 (Write about your physical condition today.)

身体的な健康と精神的な健康、どちらがより重要だと思いますか? (Which do you think is more important, physical health or mental health?)

将来、身体的な老化にどう向き合いたいですか? (How do you want to face physical aging in the future?)

身体的な限界を感じた経験について詳しく書いてください。 (Write in detail about an experience where you felt your physical limits.)

テクノロジーが私たちの身体的な活動に与える影響について考えてください。 (Think about the impact technology has on our physical activities.)

자주 묻는 질문

10 질문

No. For a physical book (as opposed to an e-book), use '実物の' (jitsubutsu no) or '物理的な' (butsuriteki na). 身体的な is only for the human body.

In medical and psychological contexts, yes. In sports or discussions about hard labor, 肉体的な or フィジカル are more common.

It's a specific noun: 体育 (taiiku). You don't use 身体的な for the name of the subject.

身体 (shintai) is the formal word. 体 (karada) is the everyday word. When adding 'teki', it's almost always 'shintaiteki'.

Yes, it means 'I am physically tired'. It sounds a bit formal, like you are analyzing your own state.

It means 'physical abuse'. It's the standard term used by social workers and police.

It is a na-adjective. Use '身体的な' before a noun and '身体的だ' at the end of a sentence.

Yes, but it's very scientific. Usually, people just use '体の' (karada no) for animals.

理学療法士 (rigaku ryōhōshi). Interestingly, it doesn't use the word 'shintaiteki'.

Rarely in casual chat. You'll hear it on the news, at the doctor's, or read it in books.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Japanese: 'Physical health is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Stress causes physical problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 身体的な特徴.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I felt physical fatigue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Please avoid physical contact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 身体的に.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'He has physical disabilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Regular exercise is good for physical health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 身体的な変化.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'The medicine eases physical pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Physical ability is necessary for this job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about physical growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Both physical and mental health are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Physical abuse is a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 身体的な限界.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I started physical training.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Physical features of the criminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about physical balance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Physical safety is the priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 身体的な刺激.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about your physical health routine using 身体的な.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a person's physical features using 身体的な特徴.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain how stress affects you using 身体的な不調.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the benefits of yoga using 身体的なバランス.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss a sport you like and its 身体的な要求 (demands).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about an injury using 身体的な痛み.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the importance of safety using 身体的な安全.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about physical fatigue using 身体的な疲れ.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a medical checkup using 身体的な検査.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss physical contact in your culture using 身体的な接触.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about physical growth in children using 身体的な発達.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the limits of the human body using 身体的な限界.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about physical changes with age using 身体的な変化.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a physical handicap using 身体的な障がい.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why you are resting using 身体的な休息.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about physical training using 身体的なトレーニング.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss physical abuse prevention using 身体的な虐待.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about physical attractiveness using 身体的な魅力.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a physical reaction to news using 身体的な反応.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the physical self using 身体的な自己.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な健康を保つことは大切です。 (Shin-tai-teki na ken-kō o tamotsu koto wa tai-setsu desu.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 彼は身体的な特徴を説明した。 (Kare wa shin-tai-teki na to-ku-chō o setsu-mei shi-ta.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な不調を感じたら休みましょう。 (Shin-tai-teki na fu-chō o kan-ji-ta-ra yasu-mi-ma-shō.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な暴力は犯罪です。 (Shin-tai-teki na bō-ryo-ku wa han-zai desu.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な接触を避けてください。 (Shin-tai-teki na ses-sho-ku o sa-ke-te ku-da-sai.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な発達には栄養が必要です。 (Shin-tai-teki na hat-ta-tsu ni-wa ei-yō ga hi-tsu-yō desu.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な限界に挑戦する。 (Shin-tai-teki na gen-kai ni chō-sen su-ru.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な変化に気づきましたか? (Shin-tai-teki na hen-ka ni ki-zu-ki-ma-shi-ta ka?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な苦痛を和らげる。 (Shin-tai-teki na ku-tsū o ya-wa-ra-ge-ru.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な安全が第一です。 (Shin-tai-teki na an-zen ga dai-ichi desu.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的なバランスを崩した。 (Shin-tai-teki na ba-ran-su o ku-zu-shi-ta.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的なパフォーマンスが向上した。 (Shin-tai-teki na pa-fō-man-su ga kō-jō shi-ta.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な疲労を感じる。 (Shin-tai-teki na hi-rō o kan-ji-ru.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な特徴が似ている。 (Shin-tai-teki na to-ku-chō ga ni-te i-ru.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcription: 身体的な障がいを克服する。 (Shin-tai-teki na shō-ga-i o ko-ku-fu-ku su-ru.)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!