~ようだ
When you want to say something 'seems' or 'appears' to be a certain way in Japanese, you can use ~ようだ. It's used when you're making a judgment or guess based on what you've seen or heard, but you're not 100% sure. Think of it as expressing a likelihood or a conjecture.
You can attach ~ようだ to different parts of speech. For nouns and な-adjectives, you'll typically use のようだ. For い-adjectives and verbs, you use the plain form directly before ようだ.
It's a useful phrase for expressing nuanced observations without stating them as absolute facts. It suggests that you have some evidence, but you're not claiming absolute certainty. This makes your Japanese sound more natural and less blunt.
When using ~ようだ (~you da) with a noun, you need to add の (no) between the noun and ようだ (you da). For example, if you want to say "It seems like a dream," you would say 夢のようだ (yume no you da).
This の (no) particle acts as a possessive, connecting the noun to the concept of "likeness" or "appearance." So, 夢のようだ literally translates to "of a dream, it seems/appears."
You can also use ように (you ni) when the phrase modifies a verb or adjective, indicating the manner in which something is done or appears. For instance, 夢のように早い (yume no you ni hayai) means "fast like a dream."
Remember that ようだ (you da) expresses a subjective judgment or inference based on observation, so it's often used when you're not entirely certain but have a strong impression.
§ Understanding ようだ (you da)
The Japanese expression ようだ (you da) is a very useful way to talk about things that 'seem' or 'appear' to be a certain way, even if you don't have 100% certainty. Think of it as expressing a conjecture or an assumption based on what you observe or hear. It's similar to saying 'it looks like' or 'it sounds like' in English.
You'll hear ようだ (you da) a lot in daily conversation because people often talk about things they aren't completely sure about. Mastering this expression will make your Japanese sound much more natural.
§ Basic Connections
The way you connect ようだ (you da) to different parts of speech is important. Here's a breakdown:
- Nouns
- To connect ようだ (you da) to a noun, you need to add の (no) between the noun and ようだ (you da).
Structure: Noun + の + ようだ
彼は子供のようだ。
English hint: He seems like a child. (He acts like a child.)
- い-Adjectives
- For い-adjectives, you attach ようだ (you da) directly to the plain form of the adjective.
Structure: い-Adjective (plain form) + ようだ
この本は面白くないようだ。
English hint: This book doesn't seem interesting.
- な-Adjectives
- When using な-adjectives, you need to add な (na) before ようだ (you da).
Structure: な-Adjective + な + ようだ
彼女は元気なようだ。
English hint: She seems energetic (or fine).
- Verbs
- For verbs, you attach ようだ (you da) to the plain form (dictionary form, ない form, た form, etc.) of the verb.
Structure: Verb (plain form) + ようだ
雨が降るようだ。
English hint: It looks like it will rain.
彼はもう帰ったようだ。
English hint: He seems to have already gone home.
§ Variations of ようだ (you da)
Just like です (desu) can change to ではない (dewa nai) or でした (deshita), ようだ (you da) also has different forms depending on formality and tense:
- ようだ (you da): Plain, present affirmative. (e.g., 雨が降るようだ - It seems it will rain.)
- ようです (you desu): Polite, present affirmative. Use this in most situations where you want to be polite.
- ようだった (you datta): Plain, past affirmative. (e.g., 雨が降るようだった - It seemed it was going to rain.)
- ようでした (you deshita): Polite, past affirmative.
- ようではない (you dewa nai): Plain, present negative. (e.g., 雨が降らないようではない - It doesn't seem like it won't rain / It seems like it will rain.) This can be a bit tricky and often implies it *does* seem to be the case.
- ようではありません (you dewa arimasen): Polite, present negative.
§ Using ようだ (you da) with different particles
You can also modify nouns and clauses with ようだ (you da) by adding particles:
- ような (you na)
- When ようだ (you da) directly modifies a noun, it changes to ような (you na). It acts like a な-adjective in this case.
夢を見ているような気分だ。
English hint: It feels like I'm dreaming.
- ように (you ni)
- When ようだ (you da) modifies a verb or an adjective, it changes to ように (you ni). It functions adverbially, meaning 'as if' or 'in such a way that'.
子供が遊ぶように勉強した。
English hint: I studied as if a child was playing. (I studied playfully/with enjoyment like a child.)
Hopefully, this helps you understand the basics of using ようだ (you da). Practice with these structures, and you'll get comfortable expressing conjecture in Japanese quickly!
§ What ~ようだ means
- Japanese Word
- ~ようだ
- Definition
- It seems, appears
The word ~ようだ (you da) is a super common way to express that something seems or appears to be a certain way, but you don't have 100% certainty. Think of it like saying "it looks like..." or "it sounds like..." in English. It's about expressing a conjecture based on what you observe or hear.
You'll hear this everywhere in Japan. It's a natural part of everyday conversation, from casual chats with friends to more formal discussions at work. Let's break down how it works in different situations.
§ Connecting ~ようだ to other words
How you attach ~ようだ depends on the type of word it follows. Here's a quick guide:
- Nouns: Noun + の + ようだ
- な-adjectives: な-adjective + な + ようだ
- い-adjectives: い-adjective + ようだ
- Verbs: Verb (plain form) + ようだ
Pay attention to these connection rules. Getting them right will make your Japanese sound much more natural.
§ When you actually hear this word — work, school, news
Alright, let's look at some real-world examples. This is where the practical learning happens. You'll see how ~ようだ adds nuance to sentences, making them sound more tentative or observational.
§ At work
In a professional setting, ~ようだ is useful for reporting observations without stating them as absolute facts, which can be helpful in meetings or when discussing project statuses.
今日の会議は中止になるようだ。
Translation hint: It seems today's meeting will be canceled.
新しいプロジェクトは順調に進んでいるようだ。
Translation hint: It appears the new project is progressing smoothly.
§ At school
When you're at school, whether talking to friends or teachers, ~ようだ helps you discuss things that are probably true but not yet confirmed, like exam schedules or class changes.
来週テストがあるようだよ。
Translation hint: It seems there's a test next week.
先生は今日は忙しいようだ。
Translation hint: It appears the teacher is busy today.
§ In the news
News reports often use ~ようだ when information is still developing or based on eyewitness accounts rather than confirmed facts. This gives a cautious tone to the report.
事故の原因はスピードの出しすぎだったようだ。
Translation hint: It seems the cause of the accident was excessive speed.
新しい法律が可決されるようだ。
Translation hint: It appears a new law will be passed.
You can see how ~ようだ is incredibly versatile. It's not just a filler word; it conveys an important nuance of observation and inference. Master this, and your Japanese will sound much more natural and nuanced.
재미있는 사실
The modern ~よう (you) developed from the noun 様 (yō), meaning 'appearance, manner'. Over time, it grammaticalized to express similarity or conjecture.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
あの人は日本に住んでいるようだ。
That person seems to live in Japan.
この本は面白いようだ。
This book seems interesting.
彼は疲れているようだ。
He seems tired.
雨が降るようだ。
It looks like it will rain.
新しいレストランは美味しいようだ。
The new restaurant seems delicious.
彼女は忙しいようだ。
She seems busy.
このパソコンは古いようだ。
This computer seems old.
彼は知らないようだ。
He seems not to know.
明日は雨が降るようです。
It seems like it will rain tomorrow.
彼は忙しいようです。
He seems busy.
この本は面白いようです。
This book appears interesting.
彼女は日本人ではないようです。
She doesn't seem to be Japanese.
このレストランは人気があるようです。
This restaurant seems popular.
彼はもう帰ったようです。
It looks like he already went home.
どうやら彼は困っているようです。
Apparently, he seems to be in trouble.
彼女は疲れているようです。
She appears tired.
彼は疲れているようだ。
He seems tired.
雨が降るようだ。
It looks like it will rain.
この本は難しいようだ。
This book appears to be difficult.
彼女は猫が好きではないようだ。
She doesn't seem to like cats.
彼らは旅行に行くようだ。
They seem to be going on a trip.
このレストランは美味しいようだ。
This restaurant seems delicious.
あの人は何か困っているようだ。
That person seems to be in some trouble.
試験は来週のようだ。
The exam seems to be next week.
彼の話ぶりからすると、何か大きな秘密を抱えているようだ。
From the way he talks, it seems he's holding a big secret.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture based on objective observation.
この複雑な問題を解決するには、もっと斬新なアプローチが必要なようだ。
To solve this complex problem, a more innovative approach seems necessary.
Noun + のようだ: Used to express a conjecture about a noun.
最近の株価の動向を見ていると、経済全体が回復基調にあるようだ。
Looking at recent stock market trends, the entire economy seems to be on a recovery path.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture based on objective observation.
彼女は常に完璧主義者だが、今回のプロジェクトでは少しばかり無理をしているようだ。
She's always a perfectionist, but it seems she's pushing herself a bit too hard on this project.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture based on objective observation.
彼の新しい理論は、既存のパラダイムを根本から覆す可能性を秘めているようだ。
His new theory seems to hold the potential to fundamentally overturn existing paradigms.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture about a verb phrase.
この会社は、従業員のエンゲージメントを高めるために、多様な取り組みをしているようだ。
This company seems to be undertaking various initiatives to boost employee engagement.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture based on objective observation.
グローバル化が進む現代において、異文化理解は不可欠なスキルのようだ。
In today's globalized world, cross-cultural understanding seems to be an indispensable skill.
Noun + のようだ: Used to express a conjecture about a noun.
彼の研究は、AIがもたらす社会変革の可能性を示唆しているようだ。
His research seems to suggest the potential for social transformation brought about by AI.
Verb-form + ようだ: Used to express a conjecture about a verb phrase.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
彼は疲れているようだ。
He seems tired.
この本は面白いようだ。
This book seems interesting.
明日は晴れるようだ。
It seems it will be sunny tomorrow.
あのレストランは人気があるようだ。
That restaurant seems popular.
彼女は病気のようだ。
She seems sick.
彼は日本語が上手なようだ。
He seems good at Japanese.
電車が遅れているようだ。
It seems the train is delayed.
彼は何か困っているようだ。
He seems to be in some kind of trouble.
この仕事は簡単ではないようだ。
This job does not seem easy.
子供たちは楽しんでいるようだ。
The children seem to be having fun.
자주 혼동되는 단어
Hearsay or appearance-based 'looks like'.
More objective or characteristic 'seems like'.
Casual equivalent of ようだ, also 'like'.
혼동하기 쉬운
Both ようだ and そうだ can mean 'it seems' or 'it appears,' leading to confusion.
The key difference is the source of the information. ~ようだ is used when forming a judgment based on personal observation, inference, or a vague impression. ~そうだ is used when reporting something heard from someone else (hearsay) or when describing an appearance that suggests a certain state (e.g., 'it looks delicious').
雨が降るようです。(It looks like it will rain. - Based on personal observation like dark clouds) 雨が降るそうです。(I heard it will rain. - Based on something someone else said)
Like ようだ, らしい also expresses an appearance or impression, making them seem interchangeable.
While both indicate an impression, らしい implies a judgment based on more objective or established evidence, or that something is characteristic of a certain thing. It often carries a nuance of 'it seems like' or 'it is typical of'. ようだ is more about a subjective inference.
彼は医者らしい。(He seems to be a doctor. - Based on some objective evidence, like his attire or behavior) 彼は医者のようです。(He seems like a doctor. - Based on my personal impression of him)
This is a more colloquial and less formal version of ようだ, causing overlap in meaning.
~みたいだ is a more casual and conversational equivalent of ~ようだ. While their meanings are very similar, ~みたいだ is generally avoided in formal writing or speech. It can also be used for comparison, meaning 'like' or 'similar to'.
彼は子供みたいだ。(He's like a child. - More casual way of saying He seems like a child) 彼は子供のようだ。(He seems like a child. - More formal)
The 'ような' part can be confusing because it shares the 'like' or 'similar to' meaning with some uses of ようだ.
When 'のような' is directly attached to a noun, it functions as an adjective meaning 'like a Noun' or 'similar to a Noun'. This is different from the auxiliary verb usage of ようだ which expresses 'it seems'.
夢のような時間でした。(It was a dream-like time.) 夢のようでした。(It seemed like a dream.)
The 'ように' form can be used for various purposes, including requests or commands, which are different from the 'it seems' meaning.
When ように follows a verb (in dictionary or negative form), it often expresses a purpose ('so that'), a request ('please try to'), or advice. This is a grammatical pattern distinct from the auxiliary verb ~ようだ.
日本語が話せるように、毎日勉強しています。(I study every day so that I can speak Japanese.) 静かにするように。(Please try to be quiet.)
사용법
When expressing that something looks or seems a certain way, the Japanese grammar point ~ようだ is often used. It indicates that the speaker is making a judgment or inference based on observations or information. For example, 雨が降るようだ (Ame ga furu you da) means 'It looks like it will rain' or 'It seems it will rain.' This is based on observing dark clouds, feeling a change in the air, or checking a weather forecast. Another common use is to express a resemblance. For instance, 彼は日本人ようだ (Kare wa nihonjin no you da) means 'He seems like a Japanese person.' This might be based on his appearance, mannerisms, or language. You can also use it to describe something as if it were something else, such as 夢のようだ (Yume no you da) meaning 'It's like a dream.' When using ~ようだ, the form changes depending on the word it follows:
- Noun + の + ようだ: 彼は先生のようだ。(He seems like a teacher.)
- い-adjective + ようだ: 寒いようだ。(It seems cold.)
- な-adjective + な + ようだ: 静かなようだ。(It seems quiet.)
- Verb (plain form) + ようだ: 彼は来るようだ。(It seems he will come.)
A common mistake is confusing ~ようだ with ~そうだ. While both can express appearances, they have different nuances. ~ようだ is used for inferences based on indirect evidence or personal impression. You might say 雨が降るようだ (It seems it will rain) if you see dark clouds, inferring rain. ~そうだ (the 'hearsay' form) is used for reporting what you've heard from someone else. So, 雨が降るそうだ means 'I hear it will rain' or 'They say it will rain.' Another common error is incorrectly attaching ~ようだ to different parts of speech. Always remember the correct conjugation:
- Noun + の + ようだ (e.g., 子供のようだ - Kodomo no you da - 'It seems like a child')
- い-adjective + ようだ (e.g., 美味しいようだ - Oishii you da - 'It seems delicious')
- な-adjective + な + ようだ (e.g., 便利なようだ - Benri na you da - 'It seems convenient')
- Verb (plain form) + ようだ (e.g., 行くようだ - Iku you da - 'It seems he will go')
팁
Basic use of ~ようだ
The phrase ~ようだ is used to express that something seems or appears to be the case, based on observation or information. It's like saying 'it looks like' or 'it sounds like'.
Connecting ~ようだ to nouns
When connecting ~ようだ to a noun, you need to add の between the noun and ようだ. For example: 学生のようだ (gakusei no you da) means 'seems to be a student'.
Connecting ~ようだ to verbs
For verbs, attach ~ようだ directly to the plain form (dictionary form, ない-form, た-form). For example: 食べるようだ (taberu you da) means 'seems to eat'.
Connecting ~ようだ to i-adjectives
With i-adjectives, you also attach ~ようだ directly to the plain form. For example: 寒いようだ (samui you da) means 'seems cold'.
Connecting ~ようだ to na-adjectives
For na-adjectives, you need to add な between the adjective and ようだ. For example: 静かなようだ (shizuka na you da) means 'seems quiet'.
Examples with nouns
彼は医者のようです。(Kare wa isha no you desu.) - He seems to be a doctor. (Formal)
Examples with verbs
雨が降るようです。(Ame ga furu you desu.) - It seems to rain. (Formal)
Examples with i-adjectives
このケーキは美味しいようです。(Kono keeki wa oishii you desu.) - This cake seems delicious. (Formal)
Examples with na-adjectives
この部屋はきれいです。(Kono heya wa kirei na you desu.) - This room seems clean. (Formal)
Don't confuse with ~みたい
~ようだ is slightly more formal and often implies a stronger degree of certainty or a more objective observation than ~みたい (mitai), which is more casual and can also mean 'looks like' or 'similar to'.
어원
From Old Japanese.
원래 의미: Likeness, appearance.
Japonic.문화적 맥락
When speaking Japanese, using ~ようだ adds a level of politeness and indirectness, which is highly valued in Japanese culture. It shows consideration for the listener by softening direct statements and allowing for a nuanced interpretation. This indirectness can be seen across various aspects of Japanese communication, reflecting a cultural emphasis on harmony and avoiding blunt assertions.
자주 묻는 질문
10 질문That's a great question! Both express that something 'seems' or 'appears,' but they get their information from different sources.
~ようだ (~you da) is used when you're making a judgment based on your own observation or general knowledge. Think of it as a personal inference.
Example: 外は雨が降っているようだ。(Soto wa ame ga futte iru you da.) - It seems like it's raining outside (because I saw wet ground or heard rain).
~そうです (~sou desu) is used when you're reporting something you've heard from someone else (hearsay) or when you're making a judgment based on immediate visual cues that directly show a state or condition (like a cracking glass 'looks like' it's about to break).
Example: 彼は来ないそうです。(Kare wa konai sou desu.) - I heard he's not coming.
Example: このケーキは美味しそうです。(Kono keeki wa oishisou desu.) - This cake looks delicious (based on its appearance).
Absolutely! The great thing about ~ようだ is its versatility. You can use it with verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns, but the conjugation before ~ようだ changes slightly.
Verbs: Plain form (dictionary form, nai form, ta form) + ようだ
Example: 彼が来るようだ。(Kare ga kuru you da.) - It seems he's coming.
i-adjectives: i-adjective + ようだ
Example: この本は面白いようだ。(Kono hon wa omoshiroi you da.) - This book seems interesting.
na-adjectives: na-adjective + な + ようだ
Example: 彼は元気なようだ。(Kare wa genki na you da.) - He seems healthy/energetic.
Nouns: Noun + の + ようだ
Example: 夢のようだ。(Yume no you da.) - It's like a dream.
This is a common point of confusion for learners! Both mean 'it seems/looks like,' but there's a nuance.
~ようだ (~you da) is generally considered more formal and objective. It implies a conclusion drawn from solid evidence or observation. It's often used in writing or more formal speech.
Example: 彼の話は本当のようだ。(Kare no hanashi wa hontou no you da.) - His story seems to be true (based on evidence).
~みたいだ (~mitai da) is more casual and subjective. It implies a more personal or impressionistic feeling, often used in spoken Japanese. It can also imply a stronger comparison, like 'X is like Y.'
Example: 彼の話は本当みたいだ。(Kare no hanashi wa hontai mitai da.) - His story seems true (more of a feeling).
Example: 彼女は天使みたいだ。(Kanojo wa tenshi mitai da.) - She's like an angel.
Yes, absolutely! While its primary meaning is 'it seems/appears,' ~ようだ can also be used to express a comparison, meaning 'as if' or 'like' something. This is particularly common with nouns.
Example: 彼は子供のような笑顔だ。(Kare wa kodomo no you na egao da.) - He has a smile like a child's.
Example: まるで夢のようだ。(Maru de yume no you da.) - It's just like a dream.
~ようだ is quite flexible and changes its ending depending on its grammatical function in a sentence. Let's break down the common forms:
ようだ (you da): The plain, dictionary form. Used in casual speech or to end a sentence.
Example: 明日は晴れのようだ。(Ashita wa hare no you da.) - It seems like it will be sunny tomorrow.
ようです (you desu): The polite form. Used in polite speech or writing.
Example: 明日は晴れのようです。(Ashita wa hare no you desu.) - It seems like it will be sunny tomorrow.
ように (you ni): Functions like an adverb, modifying a verb or adjective. Means 'so that,' 'in such a way that,' or 'like.'
Example: 日本語が話せるようになるには、たくさん練習する必要がある。(Nihongo ga hanaseru you ni naru ni wa, takusan renshuu suru hitsuyou ga aru.) - In order to be able to speak Japanese, you need to practice a lot.
ような (you na): Functions like an adjective, modifying a noun. Means 'like a...' or 'such as...'.
Example: 彼は先生のような人だ。(Kare wa sensei no you na hito da.) - He is a person like a teacher.
To make ~ようだ negative, you typically conjugate the word *before* ようだ into its negative plain form.
Verbs: Negative plain form + ようだ
Example: 彼が来ないようだ。(Kare ga konai you da.) - It seems he's not coming.
i-adjectives: Remove the final 'i' and add 'kunai' + ようだ
Example: この本は面白くないようだ。(Kono hon wa omoshirokunai you da.) - This book doesn't seem interesting.
na-adjectives: Add 'de wa nai' + ようだ
Example: 彼は元気ではないようだ。(Kare wa genki de wa nai you da.) - He doesn't seem energetic.
Nouns: Noun + で はない + ようだ
Example: それは夢ではないようだ。(Sore wa yume de wa nai you da.) - That doesn't seem like a dream.
Generally, no. ~ようだ is used to express a judgment or inference about external situations, events, or other people's states. It's not typically used to express uncertainty about your own direct actions or intentions, as you would usually know your own plans.
If you want to express uncertainty about your *own* actions, you might use phrases like:
~と思います (~to omoimasu) - I think I will...
~かもしれません (~kamoshiremasen) - I might...
While 'it seems' and 'it appears' are very common translations for ~ようだ, it's good to remember that the best English translation can vary depending on the context. Sometimes it might be better translated as 'it looks like,' 'it sounds like,' 'it feels like,' or even 'it's likely that.' The core meaning, however, remains an inference based on observation or information.
Example: 誰か来たようだ。(Dareka kita you da.) - It sounds like someone came (because I heard a noise).
Not necessarily a *high* degree, but it implies a reasonable inference based on available information or observation. It's stronger than a simple guess but leaves room for the possibility that the perception might be wrong. It's about a 'reasonable assumption.'
For a higher degree of certainty, you might use more direct statements or other grammatical structures. For less certainty, you might use ~かもしれない (~kamoshirenai), which means 'might' or 'may'.
Yes, it can! When used in questions, ~ようだ often expresses a softer, more indirect way of asking for confirmation about a perceived situation, or it can be used to ask if something 'seems' a certain way to the listener.
Example: 彼は疲れているようですね?(Kare wa tsukarete iru you desu ne?) - He seems tired, doesn't he?
Example: この道は広くなったようだね?(Kono michi wa hiroku natta you da ne?) - This road seems to have gotten wider, hasn't it?
셀프 테스트 120 질문
空は暗いです。雨が___。
To express 'it seems' with a verb, we use the plain form of the verb + ようです. Here, '降る' (furu) is the plain form of 'to fall' (rain).
彼女はいつも忙しいです。仕事が___。
For i-adjectives like '多い' (ooi - many), you directly add ようです. So, '多いようです' means 'it seems like there are many'.
このレストランは___。いつも人がいっぱいです。
For na-adjectives like '人気' (ninki - popular), you add 'な' before ようです. So, '人気なようです' means 'it seems popular'.
彼はいつも元気です。病気ではない___。
To say 'it seems not' with a noun or na-adjective, you use ではない + ようです. Here, '病気ではないようです' means 'it seems he is not sick'.
あの猫は小さいです。まだ___。
When expressing 'it seems' with a noun like '子供' (kodomo - child), you use の before ようです. '子供のようです' means 'it seems like a child'.
鍵がありません。家を___。
To express 'it seems' about a past action, use the plain past form of the verb + ようです. '忘れた' (wasureta) is the plain past of 'to forget'.
Listen to the sentence and understand who the book belongs to.
Listen to the sentence and identify the speaker's occupation.
Listen to the sentence and identify the object.
Read this aloud:
はじめまして。
Focus: ha-ji-me-ma-shi-te
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ありがとうございます。
Focus: a-ri-ga-to-u-go-za-i-ma-su
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
さようなら。
Focus: sa-yo-u-na-ra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete the sentence: あの人は日本人______。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの人は日本人ようです。 (That person seems to be Japanese.)
Complete the sentence: 今日は雨が降る______。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は雨が降るようです。 (It seems like it will rain today.)
Complete the sentence: この本は難しい______。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本は難しいようです。 (This book seems difficult.)
What does B think about the cake?
Read this passage:
A: このケーキ、おいしいね。 B: うん、とてもおいしい。人気があるようだね。
What does B think about the cake?
B says '人気があるようだね' which means 'It seems to be popular.'
B says '人気があるようだね' which means 'It seems to be popular.'
What does B say about Tanaka-san?
Read this passage:
A: 田中さんは来ますか? B: 遅れるようです。まだ来ていません。
What does B say about Tanaka-san?
B says '遅れるようです' which means 'He seems to be late.'
B says '遅れるようです' which means 'He seems to be late.'
Why does B think the restaurant is always crowded?
Read this passage:
A: このレストランはいつも人が多いですね。 B: そうですね。おいしい料理があるようです。
Why does B think the restaurant is always crowded?
B says 'おいしい料理があるようです' which means 'It seems to have delicious food.'
B says 'おいしい料理があるようです' which means 'It seems to have delicious food.'
This sentence means 'He seems like a student.' The particle 'の' connects '学生' (student) to 'ようだ' (seems).
This sentence means 'This apple seems delicious.' 'おいしい' (delicious) directly precedes 'ようだ'.
This sentence means 'She seems busy.' '忙しい' (busy) directly precedes 'ようだ'.
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼はとても疲れている___だ。
〜ようだ is used to express that something 'seems' or 'appears' to be the case based on observation.
Which sentence correctly uses 〜ようだ to mean 'It seems like it's going to rain'?
〜ようだ is used to express a strong impression or inference based on what is seen or heard.
Complete the sentence: このレストランは人気がある___。
〜ようだ is used to convey a strong impression or inference, often based on direct observation or experience.
「彼女は元気なようだ。」means 'She seems to be healthy.'
〜ようだ is correctly used here to express an observation or inference about her health.
You can use 〜ようだ interchangeably with 〜そうです when expressing 'it seems' from visual evidence.
〜そうだ (hearsay) is used for information heard from others, while 〜そうだ (appearance) is used for visual appearance. 〜ようだ is for a more general inference or strong impression.
「彼は日本語が上手なようだ。」means 'He is good at Japanese.'
It means 'He seems to be good at Japanese.' The 'seems' part is crucial with 〜ようだ.
It seems like it's going to rain.
He seems busy.
This food looks delicious.
Read this aloud:
彼女は学生のようです。
Focus: よう (yō)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのニュースは本当のようです。
Focus: の (no)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このパソコンは壊れているようです。
Focus: いる (iru)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something that 'seems' or 'appears' to be true, using ~ようだ. For example, 'It seems like it will rain today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は雨が降るようだ。(It seems like it will rain today.)
Describe a situation where someone 'seems' happy. Use ~ようだ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は幸せなようだ。(He seems happy.)
Write a sentence about something that 'appears' to be difficult. Use ~ようだ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本は難しいようだ。(This book appears difficult.)
What does person A think about Tanaka-san?
Read this passage:
A: 田中さんは疲れているようだね。 B: うん、昨日はあまり寝ていないと言っていたよ。
What does person A think about Tanaka-san?
A uses '疲れているようだ' which means 'seems tired'.
A uses '疲れているようだ' which means 'seems tired'.
Why does the speaker think the restaurant is delicious?
Read this passage:
あのレストランはいつも人が多い。美味しいようだ。
Why does the speaker think the restaurant is delicious?
The passage states 'いつも人が多い。美味しいようだ。' (It's always crowded. It seems delicious.)
The passage states 'いつも人が多い。美味しいようだ。' (It's always crowded. It seems delicious.)
What seems to have happened to her?
Read this passage:
彼女は新しい仕事を見つけたようだ。とても嬉しそうだ。
What seems to have happened to her?
The passage says '新しい仕事を見つけたようだ' (She seems to have found a new job).
The passage says '新しい仕事を見つけたようだ' (She seems to have found a new job).
空は暗く、雨が降る___。
The sentence describes an observation about the sky and rain, so 'ようだ' (it seems/appears) is the most appropriate fit. (The sky is dark, and it looks like it will rain.)
彼は忙しい___。
'ようだ' is used to express an assumption or inference based on observation. (He seems busy.)
彼女は日本の文化に興味がある___。
'ようだ' indicates a personal impression or deduction. (She seems to be interested in Japanese culture.)
このケーキは、とても甘い___。
You're expressing an impression about the cake's sweetness based on its appearance or smell. (This cake seems very sweet.)
彼は疲れている___、元気がない。
The second part of the sentence '元気がない' (has no energy) supports the inference that 'he seems tired'.
このレストランは、いつも混んでいる___。
You're making an observation about the restaurant always being crowded. (This restaurant always seems crowded.)
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 「あのレストランはいつも人が多い。人気がある___だ。」
「ようだ」is used when you make a judgment based on what you see or feel, implying 'it seems' or 'it appears'. The sentence suggests the restaurant is popular based on the observation that it's always crowded.
Which sentence correctly uses 「〜ようだ」?
When attaching 「ようだ」 to a noun or a な-adjective, you need to use 「の」 before 「ようだ」 (e.g., noun + のようだ, な-adjective + なようだ). For い-adjectives and verbs, you attach 「ようだ」 directly.
Choose the best English translation for: 「空が暗い。雨が降るようだ。」
「〜ようだ」 expresses an appearance or impression based on observation, which aligns with 'looks like' or 'seems like'.
「疲れているようだ」means 'It seems like I am tired.'
「疲れている」 (tsukareteiru) means 'is tired'. Adding 「ようだ」 (you da) makes it 'it seems like' or 'it appears that'.
You can use 「ようだ」 interchangeably with 「だ」 in all situations.
「だ」 states a fact directly, while 「ようだ」 indicates an inference or an appearance based on observation, meaning they are not always interchangeable. 「ようだ」 softens the statement.
When using 「ようだ」 with a verb, the verb should be in its plain form.
Yes, when attaching 「ようだ」 to a verb, you use the plain (dictionary) form, negative plain form, or plain past form of the verb.
They seem to be going on a trip.
It looks like it will rain.
She seems tired.
Read this aloud:
このレストランは美味しいようです。
Focus: Oishii
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は日本語を話せるようです。
Focus: Hanaseru
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本は面白いようです。
Focus: Omoshiroi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You see your friend looking happy. Write a sentence saying, 'It seems like my friend is happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は嬉しいようです。
You hear a weather report that says it will rain. Write a sentence saying, 'It appears it will rain tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日は雨が降るようです。
You just finished a difficult exam. Write a sentence saying, 'This exam seems difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この試験は難しいようです。
What does the passage say about Tanaka-san today?
Read this passage:
田中さんはいつも元気ですが、今日は少し疲れているようです。たぶん、昨日の夜はあまり寝ていないのでしょう。
What does the passage say about Tanaka-san today?
The passage states '今日は少し疲れているようです。' which means 'Today, he seems a little tired.'
The passage states '今日は少し疲れているようです。' which means 'Today, he seems a little tired.'
What is the speaker's impression of the book?
Read this passage:
この本はとても面白いようです。たくさんの人が読んでいます。私も読んでみようと思います。
What is the speaker's impression of the book?
The passage says 'この本はとても面白いようです。' which translates to 'This book seems very interesting.'
The passage says 'この本はとても面白いようです。' which translates to 'This book seems very interesting.'
What does the speaker conclude about the cat in the park?
Read this passage:
公園に猫がいます。誰も飼い主がいないようです。かわいそうですね。
What does the speaker conclude about the cat in the park?
The phrase '誰も飼い主がいないようです' means 'It seems no one is the owner,' implying the cat is a stray.
The phrase '誰も飼い主がいないようです' means 'It seems no one is the owner,' implying the cat is a stray.
This sentence means 'It seems like it's going to rain.' The structure is 'Noun + が + Verb + ようだ'.
This sentence means 'He seems busy.' The structure is 'Noun + は + Adjective + ようだ'.
This sentence means 'This restaurant seems popular.' The structure is 'Noun + は + Noun + が + ある + ようだ' (for 'popular' in Japanese).
空に黒い雲がたくさんある。雨が降る___。
「ようだ」は、視覚的な情報などから推測するときに使います。ここでは、黒い雲を見て雨を推測しています。
彼は今日元気がない。何かあった___。
「ようだ」は、見た目や状況から何かを推測する際に使われます。元気がないという様子から、何かあったことを推測しています。
このカレーはとても辛い___。
「ようだ」は、五感で感じたことから推測する時にも使えます。味見をして辛いと判断している状況です。
隣の部屋から楽しそうな声がする。パーティーをしている___。
「ようだ」は、聴覚的な情報から推測する際にも使います。楽しそうな声からパーティーを推測しています。
彼の話は本当の___。
「ようだ」は、話の内容から判断を下す際にも使われます。話の内容が真実であると推測しています。
このケーキは、母が作った___。
「ようだ」は、状況証拠や過去の経験から推測する際にも使えます。例えば、母の得意なケーキであることなどを知っている状況です。
The speaker is making an assumption about someone's residency in Japan.
The speaker is advising to take an umbrella due to the appearance of rain.
The speaker is commenting on the age of a computer and the potential need for a new one.
Read this aloud:
彼はそのニュースに驚いたようだ。
Focus: ようだ (よう-だ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この料理は辛いようだね。
Focus: 辛いようだ (からい-よう-だ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
明日は晴れるようだ。
Focus: 晴れるようだ (はれる-よう-だ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are trying to describe a situation where your friend seems very tired. Write a sentence using ~ようだ to express this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はとても疲れているようです。
Describe a scenario where it appears it's going to rain, using ~ようだ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雨が降るようです。
You hear a strange noise and want to say it sounds like a cat. Use ~ようだ in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
猫の鳴き声のようです。
この文から、佐藤さんの様子について何が分かりますか?
Read this passage:
佐藤さんは最近、元気がない。仕事も手につかないようで、心配だ。何か悩みがあるのだろうか。
この文から、佐藤さんの様子について何が分かりますか?
「元気がない。仕事も手につかないようで、心配だ」という記述から、佐藤さんが元気がないように見えることが分かります。
「元気がない。仕事も手につかないようで、心配だ」という記述から、佐藤さんが元気がないように見えることが分かります。
なぜこの店の料理がおいしいと推測できますか?
Read this passage:
この店の料理はとてもおいしいようだ。いつも人がたくさん並んでいる。
なぜこの店の料理がおいしいと推測できますか?
「いつも人がたくさん並んでいる」という状況から、料理がおいしいと推測できます。
「いつも人がたくさん並んでいる」という状況から、料理がおいしいと推測できます。
彼女が何かを隠していると筆者が推測する理由は何ですか?
Read this passage:
彼女は何かを隠しているようだ。いつも目を合わせようとしない。
彼女が何かを隠していると筆者が推測する理由は何ですか?
「いつも目を合わせようとしない」という行動が、何かを隠していると推測する理由です。
「いつも目を合わせようとしない」という行動が、何かを隠していると推測する理由です。
This sentence means 'He seems tired.' The structure for 'seems' is [noun/verb + plain form] + ようだ.
This sentence means 'It looks like it will rain.' The structure is [verb plain form] + ようだ.
This sentence means 'She seems busy.' For i-adjectives, you use the plain form + ようだ.
空は暗く、雨が降り出す___。
空の暗さから雨が降り出すと推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
彼は忙しい___、会議には出席できないだろう。
彼が忙しいという状況から会議に出席できないと推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
あのレストランはいつも人が並んでいる。とても人気がある___。
いつも行列ができているという状況から、人気があると推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
彼は昨日からずっと咳をしている。風邪をひいた___。
咳をしているという状況から風邪をひいたと推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
彼女の顔色が悪い。体調が優れない___。
顔色が悪いという状況から体調が優れないと推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
電気をつけずに読書をしている。まだ寝ていない___。
電気をつけずに読書をしている状況から、まだ寝ていないと推測しているため、「〜ようだ」が適切です。
This sentence means 'He seems very tired today.' The particle 'ようだ' (you da) is used to express appearance or conjecture.
This sentence means 'It looks like it's going to rain.' The 'そう' (sou) form indicates a visible sign or strong feeling, and 'ようだ' (you da) confirms the appearance.
This sentence means 'This restaurant seems to be popular.' '人気がある' (ninki ga aru) means 'to be popular,' and 'ようだ' (you da) expresses a conjecture based on observation.
The speaker feels good today.
Something he said seems to be true.
The project's outcome.
Read this aloud:
明日は雨が降るようだ。
Focus: ようだ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はそのニュースを知っているようだ。
Focus: 知っているようだ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どうやら電車は遅れているようだ。
Focus: 遅れているようだ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence uses 'ようだ' to express that 'it seems he is hiding something' based on his way of speaking.
This sentence uses 'ようだ' to indicate that 'it seems it will rain' based on the sudden change in the sky's color.
This sentence uses 'ようだ' to express that 'he seems like an expert in this field'.
/ 120 correct
Perfect score!
Basic use of ~ようだ
The phrase ~ようだ is used to express that something seems or appears to be the case, based on observation or information. It's like saying 'it looks like' or 'it sounds like'.
Connecting ~ようだ to nouns
When connecting ~ようだ to a noun, you need to add の between the noun and ようだ. For example: 学生のようだ (gakusei no you da) means 'seems to be a student'.
Connecting ~ようだ to verbs
For verbs, attach ~ようだ directly to the plain form (dictionary form, ない-form, た-form). For example: 食べるようだ (taberu you da) means 'seems to eat'.
Connecting ~ようだ to i-adjectives
With i-adjectives, you also attach ~ようだ directly to the plain form. For example: 寒いようだ (samui you da) means 'seems cold'.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.