Chapter in 30 Seconds
Master the art of the marketplace and navigate local Lao shopping with confidence and clarity.
- Identify Lao currency denominations and number structures.
- Employ essential bargaining phrases to negotiate prices.
- Use specific quantity markers for various goods.
배울 내용
Negotiating and discussing quantities. Focuses on currency and transactional language.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Successfully negotiate a price at a local market.
팁과 요령 (4)
Always use 'ກີບ'
Smile
When in doubt, use 'an'
Always add 'kip'
핵심 어휘 (5)
Real-World Preview
Market Negotiation
Review Summary
- [Number] + ພັນ (thousand) + ກີບ
- ຫຼຸດ + ໄດ້ + ບໍ່
- [Noun] + [Number] + [Classifier]
- ລວມ + ທັງໝົດ + ເທົ່າໃດ
자주 하는 실수
Do not use 'lai' (many/much) when asking for price. 'Thaodai' already implies the question of amount.
In Lao, the noun comes before the number and the classifier.
Saying 'lhud laka' is just stating 'discount'. To ask, you must use the 'dai bor' construction.
이 챕터의 규칙 (4)
Next Steps
You've done an incredible job mastering market communication. Keep practicing, and you'll be a local shopping pro in no time!
Practice counting items in your room in Lao
빠른 연습 (10)
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Cost and Value
ຂ້ອຍມີປຶ້ມສາມ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: Quantity Markers
ລາຄາຫ້າພັນ ___
frontend.learn_grammar.from_rule: Currency and Money
Find and fix the mistake:
ຂ້ອຍມີໝາສາມອັນ.
frontend.learn_grammar.from_rule: Quantity Markers
How many books?
frontend.learn_grammar.from_rule: Quantity Markers
Salary of 3 million.
frontend.learn_grammar.from_rule: Currency and Money
ຂ້ອຍມີເງິນ ___ ກີບ
frontend.learn_grammar.from_rule: Currency and Money
An nee paeng ___, lot dai bor?
frontend.learn_grammar.from_rule: Bargaining Phrases
ລາວມີລູກສອງ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: Quantity Markers
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Quantity Markers
Score: /10