뜻
There is too much to explain.
문화적 배경
The Dutch value 'nuchterheid' (being down-to-earth). Using this phrase is a way to avoid being seen as someone who 'zeurt' (whines) or makes things too dramatic. In Flanders, the phrase is equally common, but might be delivered with a bit more 'bourgondische' flair, often leading into the story anyway after a short pause. In Surinamese Dutch, storytelling is a big part of the culture. This phrase might be used ironically before launching into a very long, entertaining story. In meetings, this phrase can be a polite way to signal that a project failed due to factors outside the speaker's control without pointing fingers directly.
The 'Sigh' Factor
Add a small sigh before saying it to sound 100% more like a native speaker who is tired of the situation.
Don't be a Mystery Man
If you use this too much, people might think you are hiding something or being antisocial.
뜻
There is too much to explain.
The 'Sigh' Factor
Add a small sigh before saying it to sound 100% more like a native speaker who is tired of the situation.
Don't be a Mystery Man
If you use this too much, people might think you are hiding something or being antisocial.
The Follow-up
If someone says this to you, it's polite to say 'Geen probleem, misschien een andere keer' (No problem, maybe another time).
Grammar Hack
Remember: No -e on 'lang' because 'verhaal' is a 'het' word. This is a common B1 test trap!
셀프 테스트
Vul de juiste vorm van het adjectief in.
Ik kan het niet uitleggen, het is een ___ (lang) verhaal.
Omdat 'verhaal' een het-woord is en er 'een' voor staat, krijgt het adjectief geen -e.
Welke zin is het meest natuurlijk als je geen zin hebt om over je ex te praten?
Vriend: 'Waarom zijn jullie uit elkaar?'
Dit is de standaard uitdrukking voor deze situatie.
Maak de dialoog af.
A: 'Hoe kom je aan die nieuwe auto?' B: '___, maar ik heb hem eindelijk!'
Dit suggereert dat het proces van de auto krijgen ingewikkeld was.
In welke situatie gebruik je 'Het is een lang verhaal' NIET?
Kies de situatie:
De uitdrukking is voor complexe situaties, niet voor simpele feiten.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Verhaal vs. Geschiedenis
연습 문제 은행
4 연습 문제Ik kan het niet uitleggen, het is een ___ (lang) verhaal.
Omdat 'verhaal' een het-woord is en er 'een' voor staat, krijgt het adjectief geen -e.
Vriend: 'Waarom zijn jullie uit elkaar?'
Dit is de standaard uitdrukking voor deze situatie.
A: 'Hoe kom je aan die nieuwe auto?' B: '___, maar ik heb hem eindelijk!'
Dit suggereert dat het proces van de auto krijgen ingewikkeld was.
Kies de situatie:
De uitdrukking is voor complexe situaties, niet voor simpele feiten.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
14 질문It's common in very informal 'Dunglish', but avoid it in exams or professional settings.
No, it's generally considered a polite way to set a boundary.
'Het' is more general; 'Dat' points specifically to the question just asked.
Yes! Like how you won the lottery or met a celebrity.
People sometimes just say 'Lang verhaal...' and leave it at that.
Yes, but in law it can mean 'redress'. In this idiom, it's always 'story'.
Use 'Om een lang verhaal kort te maken'.
No, 'groot' means big in size. For stories, we always use 'lang'.
Yes, in emails or texts, but less so in formal reports.
Then using this phrase would be sarcastic or ironic.
Yes, but follow it with a one-sentence summary so you don't look evasive.
It is 'het verhaal'.
It's not a hard 'g'; it's the 'ng' sound like in English 'sing'.
Younger people might say 'Lange osso' or 'Hele film'.
관련 표현
om een lang verhaal kort te maken
builds onTo make a long story short.
dat is een heel gedoe
similarThat's a whole lot of trouble.
kortom
synonymIn short / In a nutshell.
een gebed zonder eind
specialized formA prayer without end.
dat heeft heel wat voeten in de aarde
similarThat took a lot of effort.