Overview
The Dutch word 'crisis' (pronounced KREE-sis) directly translates to 'crisis' in English and carries a very similar meaning. It refers to a time of intense difficulty, trouble, or danger, when a difficult or important decision must be made. The origin of the word can be traced back to the Ancient Greek 'krisis' (κρίσις), meaning 'turning point in a disease' or 'judgment,' which then passed through Latin and French before entering Dutch.
In Dutch, 'crisis' can be used in a wide range of contexts, much like its English counterpart. For example, you can talk about an 'economische crisis' (economic crisis), a 'regeringscrisis' (government crisis), an 'identiteitscrisis' (identity crisis), or even a personal 'levenscrisis' (life crisis). The word implies a critical juncture, a period of instability where the usual order or functioning is disrupted, and a significant change or resolution is necessary. It often suggests a situation that requires urgent attention and decisive action to prevent further deterioration.
The plural form of 'crisis' in Dutch is 'crisissen.' However, it's also common to see the English plural form 'crises' used, especially in more formal or academic contexts, though 'crisissen' is perfectly acceptable and widely understood. The use of 'crisis' often evokes a sense of urgency, gravity, and the potential for significant consequences, whether positive or negative, depending on how the situation is handled. It's a powerful word that effectively communicates a state of heightened tension and the need for a crucial turning point.
When encountering 'crisis' in Dutch, it's important to consider the surrounding context to fully grasp the specific nature of the difficulty being described. Is it a financial downturn? A political deadlock? A personal struggle? The word itself serves as a strong indicator that the situation is far from normal and demands attention and resolution.
자주 쓰는 조합
사용법
One common mistake is using the English plural 'crisises' instead of the Dutch 'crises'. Another mistake can be misgendering the noun, as 'crisis' is a 'de' word, not 'het'. Finally, people sometimes confuse it with 'kritiek' (critique or criticism), due to similar sounds and related concepts, but they have distinct meanings. Remember 'crisis' is a difficult period, while 'kritiek' is an evaluation or judgment.
어원
From Middle Dutch 'crisyse', from Latin 'crisis', from Ancient Greek 'κρίσις' (krisis, “a turning point in a disease, a judgment, a decision”), from 'κρίνω' (krínō, “I judge, I decide”). The word entered Dutch through French 'crise'. It originally referred to the turning point of a disease, when it either improves or worsens. Later, its meaning broadened to any period of intense difficulty or danger.
암기 팁
Think of the English word 'crisis' - it's spelled and pronounced very similarly in Dutch!
자주 묻는 질문
4 질문In Dutch, 'crisis' (pronounced KREE-sis) carries the same core meaning as in English: a time of intense difficulty, trouble, or danger. It refers to a critical and unstable period that often involves significant challenges and demands crucial decisions or actions. This can apply to various situations, from personal struggles and economic downturns to political instability or environmental emergencies. The word is commonly used to describe pivotal moments where the usual way of operating is no longer sufficient and a turning point is reached.
You can use 'crisis' in various contexts in Dutch sentences. For example, 'De economische crisis heeft veel mensen geraakt' means 'The economic crisis has affected many people.' Another example could be 'Het land bevindt zich in een politieke crisis,' which translates to 'The country is in a political crisis.' You might also hear 'Ze proberen een oplossing te vinden voor de watercrisis,' meaning 'They are trying to find a solution for the water crisis.' The word often indicates a serious and urgent situation requiring attention.
Yes, there are several Dutch words that can be considered synonyms or closely related terms to 'crisis,' depending on the specific nuance you want to convey. Some common alternatives include 'noodsituatie' (emergency situation), 'benarde situatie' (precarious situation), 'moeilijkheid' (difficulty), or 'probleem' (problem). For a more severe or chaotic situation, 'chaos' or 'wanorde' might be used. The choice of word often depends on the intensity and nature of the difficult period being described.
The Dutch word 'crisis' has its roots in ancient Greek. It comes from the Greek word 'krisis' (κρίσις), which originally meant 'a turning point in a disease,' 'judgment,' or 'decision.' This Greek term then passed into Latin as 'crisis' and subsequently into various European languages, including Dutch and English. The core idea of a decisive moment or a critical juncture has remained central to its meaning throughout its linguistic journey, highlighting a period where outcomes are uncertain and crucial decisions must be made.
셀프 테스트
De financiële ____ trof veel bedrijven hard.
Na de scheiding ging ze door een persoonlijke ____.
De regering moest snel handelen om een politieke ____ te voorkomen.
점수: /3
관련 콘텐츠
맥락에서 배우기
politics 관련 단어
aanvallen
B1To take aggressive action against someone.
armoede
B2The state of being extremely poor
autonoom
C1Having self-government; acting independently
autoriteit
B2The power or right to give orders
belasting
B1A compulsory contribution to state revenue
beleid
B1A course of action adopted by an organization
bepleit
B2to advocate for or argue in favor of
bestuur
B1The act of managing or directing.
bevolking
B2The inhabitants of a particular place
bureaucratie
B2System of government with many departments and rules