B2 Expression 중립

å bygge bro

to build bridges

To improve relationships between people.

🌍

문화적 배경

Bridge-building is central to the 'Nordic Model' of labor relations, where unions and employers build bridges to avoid strikes. In American politics, 'building a bridge to the 21st century' was a famous slogan by Bill Clinton, focusing on progress and future connection. The concept of 'Kakehashi' (bridge) is often used to describe people who connect Japan with other countries, emphasizing cultural mediation. In peace negotiations, 'building bridges' is a common diplomatic term used by international mediators to describe the first steps of dialogue.

🎯

Use 'Brobygger' in CVs

Describing yourself as a 'brobygger' (bridge builder) is a great way to highlight your soft skills and ability to work in teams.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'bygge broer' is fine, 'bygge bro' is more common as a general concept. Use plural only when you mean multiple specific connections.

To improve relationships between people.

🎯

Use 'Brobygger' in CVs

Describing yourself as a 'brobygger' (bridge builder) is a great way to highlight your soft skills and ability to work in teams.

⚠️

Don't over-pluralize

While 'bygge broer' is fine, 'bygge bro' is more common as a general concept. Use plural only when you mean multiple specific connections.

💬

The 'Vi' Mentality

When building bridges in Norway, use 'vi' (we) instead of 'jeg' (I) to emphasize the collective effort.

셀프 테스트

Fyll inn riktig form av verbet 'å bygge'.

I fjor ______ de bro mellom de to uenige familiene.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bygde

Setningen refererer til 'i fjor' (last year), så vi må bruke preteritum (past tense) av 'å bygge', som er 'bygde'.

Hvilken setning bruker uttrykket riktig?

Velg det beste alternativet:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Vi må bygge bro mellom teori og praksis i dette prosjektet.

Dette er den korrekte figurative bruken av uttrykket i en profesjonell/akademisk kontekst.

Fullfør dialogen med riktig uttrykk.

A: De to naboene har ikke snakket sammen på ti år. B: Det er trist. Noen burde prøve å ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bygge bro

I denne sammenhengen trengs det forsoning, og 'bygge bro' er det riktige uttrykket for det.

Match situasjonen med riktig handling.

Situasjon: To politiske partier er helt uenige om budsjettet.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De bygger bro ved å finne et kompromiss.

Å finne et kompromiss er en klassisk måte å 'bygge bro' i politikken.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Bygge vs. Brenne

Bygge bro
Forsoning Reconciliation
Dialog Dialogue
Brenne broer
Konflikt Conflict
Slutt End

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fyll inn riktig form av verbet 'å bygge'. Fill Blank B1

I fjor ______ de bro mellom de to uenige familiene.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bygde

Setningen refererer til 'i fjor' (last year), så vi må bruke preteritum (past tense) av 'å bygge', som er 'bygde'.

Hvilken setning bruker uttrykket riktig? Choose B2

Velg det beste alternativet:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Vi må bygge bro mellom teori og praksis i dette prosjektet.

Dette er den korrekte figurative bruken av uttrykket i en profesjonell/akademisk kontekst.

Fullfør dialogen med riktig uttrykk. dialogue_completion A2

A: De to naboene har ikke snakket sammen på ti år. B: Det er trist. Noen burde prøve å ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bygge bro

I denne sammenhengen trengs det forsoning, og 'bygge bro' er det riktige uttrykket for det.

Match situasjonen med riktig handling. situation_matching B1

Situasjon: To politiske partier er helt uenige om budsjettet.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De bygger bro ved å finne et kompromiss.

Å finne et kompromiss er en klassisk måte å 'bygge bro' i politikken.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral. You can use it with friends, but it is also very common in formal speeches and business meetings.

Yes, but adding 'en' makes it sound slightly more literal. 'Å bygge bro' is the more common idiomatic form.

'Slå bro' is more formal and literary. You will see it in books and high-level journalism more than in daily conversation.

Yes, it is often used to describe software that connects two different systems (e.g., 'bygge bro mellom to plattformer').

Not usually a formal title, but it is a very common 'role' description in project management and social work.

You can say 'bygge bro over kløften' or simply 'bygge bro'.

It's less common. It usually requires two distinct sides or parties.

The past tense is 'bygde bro'. Example: 'De bygde bro i fjor'.

Yes, building a bridge is almost always seen as a constructive and positive action.

It's better to say you build a bridge *to* a person or *between* two ideas.

관련 표현

🔗

å rekke ut en hånd

similar

To offer help or initiate peace.

🔗

å brenne alle broer

contrast

To destroy all paths of return or reconciliation.

🔗

å finne felles grunn

similar

To find common ground.

🔄

å slå bro

synonym

To bridge a gap (formal).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!