nieruchomość 30초 만에

  • Refers to land and buildings.
  • Also known as real estate or immovable property.
  • Used in buying, selling, and legal contexts.
  • Plural: nieruchomości.

The Polish word nieruchomość translates directly to 'real estate' or 'immovable property' in English. It refers to land and any permanent structures attached to it, such as houses, apartments, office buildings, or factories. It's a broad term that encompasses everything that cannot be moved from its location. You'll encounter this word frequently in discussions about buying, selling, renting, or investing in property. It's a fundamental term in the real estate market, legal documents related to property ownership, and everyday conversations about where people live or work.

Think of it as the legal and financial term for a piece of land and whatever is built on it. It's not just the physical building, but the land itself that makes it 'immovable'. This distinction is important in legal contexts, where immovable property has different regulations than movable goods.

Key Concepts
Land: The ground itself, including its natural resources.
Buildings: Houses, apartments, commercial structures, etc., permanently affixed to the land.
Immovable: Cannot be moved from its original location.

In Poland, like in many countries, transactions involving nieruchomość are typically subject to strict legal procedures and registration. This ensures clear ownership and prevents disputes. The term is used by real estate agents, lawyers, developers, banks (for mortgages), and individuals looking to make a significant purchase or investment.

Kupiliśmy nową nieruchomość na obrzeżach miasta.

We bought a new real estate property on the outskirts of the city.

Understanding nieruchomość is crucial if you plan to engage with the Polish property market or discuss legal matters concerning property. It signifies a tangible asset with significant value and legal implications. The word itself is derived from 'nieruchomy', meaning 'immovable', highlighting its core characteristic.

Contexts
Real Estate Market: Buying, selling, renting apartments, houses, commercial spaces.
Legal Documents: Contracts, deeds, mortgages, property registration.
Investment: Purchasing property for income or capital appreciation.
Urban Planning: Discussions about land use and development.

Nieruchomość is a noun and is used in various grammatical contexts. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. Its declension (changing its ending based on its grammatical function) is important for correct usage.

Here are common ways to use nieruchomość:

As the Subject
This nieruchomość jest bardzo atrakcyjna dla inwestorów. (This real estate property is very attractive to investors.)
Ta nieruchomość wymaga generalnego remontu. (This property requires a general renovation.)
As the Object
Chcemy kupić nieruchomość w centrum miasta. (We want to buy a property in the city center.)
Wynajął nową nieruchomość na biuro. (He rented a new property for an office.)
With Prepositions
Mówimy o sprzedaży tej nieruchomości. (We are talking about the sale of this property.)
Podatek od nieruchomości jest wysoki. (The property tax is high.)
Inwestuje w nieruchomości od wielu lat. (He invests in real estate for many years.)

Agencja zajmuje się obrotem nieruchomościami.

The agency deals with real estate transactions.

The plural form of nieruchomość is nieruchomości. This is commonly used when referring to multiple properties or the real estate market in general.

Plural Usage
Posiada kilka nieruchomości w różnych miastach. (He owns several properties in different cities.)
Rynek nieruchomości w Polsce dynamicznie się rozwija. (The real estate market in Poland is developing dynamically.)

You'll hear nieruchomość in a variety of everyday and professional situations in Poland. It's a common term that permeates many aspects of life, especially those involving significant financial transactions or legal matters.

Real Estate Agencies and Agents
Agents will constantly refer to the nieruchomość they are selling, buying, or renting. They might say things like: 'Ta nieruchomość ma świetną lokalizację.' (This property has a great location.) or 'Szukamy dla Pana nieruchomości z ogrodem.' (We are looking for a property with a garden for you.)
Banks and Financial Institutions
When discussing mortgages or loans for property purchase, banks will use nieruchomość. For example: 'Bank udzieli kredytu hipotecznego na tę nieruchomość.' (The bank will grant a mortgage for this property.) or 'Wycena nieruchomości jest kluczowa przy ubieganiu się o kredyt.' (Property valuation is key when applying for a loan.)
Legal and Notarial Offices
Lawyers and notaries use nieruchomość in official documents, contracts, and during consultations. Phrases like 'Akt notarialny sprzedaży nieruchomości...' (Notarial deed of sale of the property...) are common.
News and Media
News reports on the economy, housing market, or urban development will frequently mention nieruchomość. You might hear: 'Ceny nieruchomości rosną w dużych miastach.' (Property prices are rising in big cities.)
Conversations Among Friends and Family
People discussing their living situations, plans to buy a home, or even just talking about their neighbors' houses will use nieruchomość. For example: 'Rodzice kupili nową nieruchomość pod miastem.' (My parents bought a new property outside the city.)

Deweloperzy budują nowe nieruchomości mieszkalne.

Developers are building new residential properties.
Specific Types of Property
While nieruchomość is general, it can refer to specific types: nieruchomość gruntowa (land property), nieruchomość budynkowa (building property), nieruchomość lokalowa (unit/apartment property). This level of detail is common in legal and real estate contexts.

Learners of Polish might make a few common mistakes when using the word nieruchomość. These often stem from direct translation from English or misunderstanding its specific legal and financial connotations.

Mistake 1: Confusing with 'property' in a general sense
Incorrect: 'Mam nową nieruchomość w samochodzie.' (I have a new property in the car.)
Correct: 'Mam nową nieruchomość na sprzedaż.' (I have a new property for sale.)
Explanation: Nieruchomość specifically refers to immovable property. You cannot have a 'nieruchomość' in a car, as a car is movable. Use a more general word like 'rzecz' (thing) or 'przedmiot' (item) for movable possessions.
Mistake 2: Incorrect Pluralization or Case Usage
Incorrect: 'Kupiliśmy dwie nieruchomość.' (We bought two property.)
Correct: 'Kupiliśmy dwie nieruchomości.' (We bought two properties.)
Explanation: The plural form of nieruchomość is nieruchomości. Incorrectly using the singular form when referring to multiple properties is a common grammatical error. Similarly, forgetting to change the case ending after prepositions can lead to errors.
Mistake 3: Over-reliance on direct English translation
Incorrect: 'Ta nieruchomość jest bardzo prywatna.' (This property is very private.)
Correct: 'Ta nieruchomość oferuje dużo prywatności.' OR 'Ta nieruchomość jest położona w ustronnym miejscu.' (This property offers a lot of privacy. OR This property is located in a secluded place.)
Explanation: While 'private property' is a common English phrase, directly translating 'private' as 'prywatna' and applying it to nieruchomość might sound a bit awkward. It's better to describe the quality of privacy the property offers or its location. Nieruchomość itself doesn't inherently possess the quality of being 'private' in the same way an object can be 'private'.
Mistake 4: Using it for very small or temporary structures
Incorrect: 'Zbudowałem małą nieruchomość w ogrodzie.' (I built a small property in the garden.)
Correct: 'Zbudowałem mały domek w ogrodzie.' OR 'Zbudowałem altanę w ogrodzie.' (I built a small house/shed in the garden. OR I built a gazebo in the garden.)
Explanation: Nieruchomość implies a significant, permanent structure attached to land, often with legal and financial implications. For smaller, less permanent structures like sheds, gazebos, or even garages that might be considered movable in some contexts, other words like 'domek', 'altana', 'szopa', or 'garaż' are more appropriate.

Kupiłem nową nieruchomość.

I bought a new property.

While nieruchomość is the standard term for real estate, Polish offers other words that might be used in specific contexts or carry slightly different nuances. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you communicate more precisely.

Nieruchomość vs. Własność (Property/Ownership)
Nieruchomość: Refers specifically to immovable property (land and buildings). It's about the physical asset.
Własność: Is a broader term meaning 'ownership' or 'property' in a more abstract sense. It can refer to owning anything, including movable goods, or the legal right of ownership itself. You can have własność of a car or własność of a nieruchomość.
Example: 'Prawo do nieruchomości jest jego własnością.' (The right to the real estate property is his ownership.)
Nieruchomość vs. Majątek (Estate/Assets/Property)
Nieruchomość: Always immovable property.
Majątek: Refers to a person's entire assets or estate, which can include both movable and immovable property, money, investments, etc. It's the total wealth.
Example: 'Jego majątek obejmuje kilka nieruchomości i akcje.' (His estate includes several properties and stocks.)
Nieruchomość vs. Działka (Plot of land/Lot)
Nieruchomość: Land AND buildings.
Działka: Refers specifically to a plot of land, usually without buildings or before buildings are erected. It's the ground itself.
Example: 'Kupiliśmy pustą działkę, na której planujemy zbudować nieruchomość.' (We bought an empty plot of land, on which we plan to build a property.)
Nieruchomość vs. Budynek (Building)
Nieruchomość: Land + buildings.
Budynek: Refers solely to the structure itself, the building. It's a component of a nieruchomość.
Example: 'Ten budynek jest częścią większej nieruchomości.' (This building is part of a larger property.)
Nieruchomość vs. Lokal (Premises/Unit)
Nieruchomość: Land and associated buildings.
Lokal: Refers to a specific unit within a building, such as an apartment, an office space, or a shop. It's a part of a building, which is part of a nieruchomość. Often used as 'nieruchomość lokalowa' (unit property).
Example: 'Wynajmujemy lokal handlowy w tej nieruchomości.' (We are renting a commercial premises in this property.)

Kupił nieruchomość na wsi.

He bought a property in the countryside.

재미있는 사실

The concept of 'immovable property' (nieruchomość) has deep roots in legal systems worldwide, stemming from the need to distinguish between things that could be easily moved and traded, and those that were tied to the land and had more complex ownership and transfer rules. The Polish term directly reflects this fundamental distinction.

발음 가이드

UK /ɲɛ.ruˈxɔ.mɔɕt͡ɕ/
US /nyɛ.ruˈxɔ.mɔɕt͡ɕ/
The stress falls on the second-to-last syllable: ne-ru-cho-MO-shch.
라임이 맞는 단어
pomoc moc noc koc uroczystość wolność tajemniczość niepodległość
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ni' as a hard 'n'.
  • Not rolling the 'r'.
  • Pronouncing 'ch' like in English 'chair'.
  • Misplacing the stress.
  • Not pronouncing the final 'ść' correctly, often simplifying it.

수준별 예문

1

To jest mój dom.

This is my house.

2

Mam duży ogród.

I have a big garden.

3

Chcę kupić mieszkanie.

I want to buy an apartment.

4

To jest ładna działka.

This is a nice plot of land.

5

On ma nowy budynek.

He has a new building.

6

Gdzie jest moje biuro?

Where is my office?

7

On mieszka w mieście.

He lives in the city.

8

Ten dom jest stary.

This house is old.

1

Kupiliśmy nową nieruchomość na wsi.

We bought a new property in the countryside.

2

Ta nieruchomość ma piękny widok.

This property has a beautiful view.

3

Szukam nieruchomości do wynajęcia.

I am looking for a property to rent.

4

Ich nieruchomość jest bardzo duża.

Their property is very large.

5

Czy ta nieruchomość jest na sprzedaż?

Is this property for sale?

6

Potrzebuję prawnika od nieruchomości.

I need a real estate lawyer.

7

Renowacja tej nieruchomości potrwa długo.

Renovating this property will take a long time.

8

Dzieci biegają po trawniku nieruchomości.

Children are running on the property's lawn.

1

Agencja nieruchomości oferuje szeroki wybór mieszkań.

The real estate agency offers a wide selection of apartments.

Plural of 'nieruchomość' is 'nieruchomości'.

2

Inwestowanie w nieruchomości może przynieść znaczne zyski.

Investing in real estate can bring significant profits.

General reference to the real estate market.

3

Podatek od nieruchomości jest płacony co roku.

Property tax is paid every year.

Specific financial term related to property.

4

Chcemy kupić nieruchomość z dużym ogrodem.

We want to buy a property with a large garden.

Describing a specific feature of a property.

5

Ta nieruchomość jest objęta ochroną konserwatorską.

This property is under historical preservation.

Describes a legal status of a property.

6

Wynajem nieruchomości komercyjnych jest coraz popularniejszy.

Renting commercial properties is becoming increasingly popular.

Focus on commercial use of properties.

7

Deweloperzy budują nowe nieruchomości mieszkalne.

Developers are building new residential properties.

Referring to properties for living.

8

Wycena nieruchomości jest kluczowa przed jej zakupem.

Property valuation is crucial before its purchase.

Essential step in property transactions.

1

Przeprowadziliśmy szczegółową analizę rynku nieruchomości w regionie.

We conducted a detailed analysis of the real estate market in the region.

Economic/market analysis context.

2

Prawo dotyczące obrotu nieruchomościami jest skomplikowane.

The law concerning real estate transactions is complicated.

Legal and regulatory aspects.

3

Kredyt hipoteczny zabezpieczony jest na zakupionej nieruchomości.

A mortgage loan is secured by the purchased property.

Financial instrument terminology.

4

Planujemy sprzedać naszą obecną nieruchomość i kupić większą.

We plan to sell our current property and buy a larger one.

Personal financial planning involving property.

5

Ta nieruchomość historyczna została odrestaurowana z dbałością o detale.

This historical property has been restored with attention to detail.

Focus on heritage and restoration.

6

Zgodnie z umową, nieruchomość zostanie przekazana w stanie idealnym.

According to the agreement, the property will be handed over in perfect condition.

Contractual obligations regarding property condition.

7

Rynek nieruchomości gruntowych jest obecnie bardzo stabilny.

The market for land properties is currently very stable.

Specific type of real estate (land).

8

Zarządzanie nieruchomościami wymaga odpowiednich kwalifikacji.

Property management requires appropriate qualifications.

Professional activity related to property.

1

Subtelne zmiany w prawie budowlanym mogą wpłynąć na wartość nieruchomości.

Subtle changes in building law can affect property values.

Discussing legal and economic impacts on real estate.

2

Spekulacja na rynku nieruchomości gruntowych bywa ryzykowna.

Speculation in the land property market can be risky.

Advanced financial strategies and risks.

3

Dywersyfikacja portfela inwestycyjnego poprzez zakup nieruchomości jest strategią długoterminową.

Diversifying an investment portfolio by purchasing real estate is a long-term strategy.

Sophisticated investment concepts.

4

Nieruchomości komercyjne w centrum miasta generują wysokie czynsze.

Commercial properties in the city center generate high rents.

Focus on high-value commercial real estate.

5

Proces nabycia nieruchomości wiąże się z licznymi formalnościami prawnymi.

The process of acquiring real estate involves numerous legal formalities.

Detailed procedural and legal aspects.

6

Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego, dana nieruchomość może być przeznaczona pod zabudowę usługową.

According to the local spatial development plan, the given property can be designated for service development.

Specific urban planning and zoning terminology.

7

Dziedziczenie nieruchomości może prowadzić do skomplikowanych spraw spadkowych.

Inheriting real estate can lead to complicated inheritance matters.

Legal and familial implications of property inheritance.

8

Wielkość i lokalizacja nieruchomości mają kluczowe znaczenie dla jej wartości rynkowej.

The size and location of a property are crucial for its market value.

Factors influencing real estate valuation.

1

Wahania koniunktury gospodarczej bezpośrednio przekładają się na płynność rynku nieruchomości.

Fluctuations in the economic climate directly translate to the liquidity of the real estate market.

Macroeconomic analysis and its impact on real estate.

2

Restrukturyzacja aktywów obejmująca zbycie portfela nieruchomości wymaga starannego planowania podatkowego.

Asset restructuring involving the divestment of a real estate portfolio requires careful tax planning.

Complex financial and legal terminology in asset management.

3

Analiza prawno-finansowa nieruchomości przed transakcją jest absolutnie fundamentalna.

The legal and financial due diligence of a property before a transaction is absolutely fundamental.

In-depth due diligence processes.

4

Prawo rzeczowe reguluje stosunki prawne związane z własnością nieruchomości.

Property law regulates legal relations concerning real estate ownership.

Precise legal terminology regarding property rights.

5

Z uwagi na specyfikę rynku, wycena nieruchomości jest procesem wielowymiarowym.

Given the market's specificity, property valuation is a multidimensional process.

Advanced concepts in real estate appraisal.

6

Nieruchomości zabytkowe często podlegają reżimom ochrony konserwatorskiej o restrykcyjnym charakterze.

Historic properties are often subject to highly restrictive conservation protection regimes.

Specific legal and conservation terminology for heritage properties.

7

Optymalizacja podatkowa przy nabywaniu lub zbywaniu nieruchomości jest kluczowa dla rentowności inwestycji.

Tax optimization when acquiring or divesting real estate is crucial for investment profitability.

Advanced financial and tax strategies.

8

Przeznaczenie nieruchomości w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego determinuje jej potencjał rozwojowy.

The designation of real estate in the local spatial development plan determines its development potential.

Detailed urban planning and its implications.

자주 쓰는 조합

kupić nieruchomość
sprzedać nieruchomość
wynająć nieruchomość
posiadać nieruchomość
wartość nieruchomości
rynek nieruchomości
nieruchomość gruntowa
nieruchomość mieszkalna
nieruchomość komercyjna
podatek od nieruchomości

자주 쓰는 구문

rynek nieruchomości

nieruchomość na sprzedaż

nieruchomość do wynajęcia

nieruchomość mieszkalna

nieruchomość komercyjna

nieruchomość gruntowa

podatek od nieruchomości

agencja nieruchomości

inwestycja w nieruchomości

wartość nieruchomości

관용어 및 표현

"mieć swoje cztery kąty"

Literally 'to have one's four corners', this idiom means to have one's own place, to own or rent a home. It signifies having a stable living situation.

Po latach wynajmowania w końcu udało mu się kupić własne mieszkanie i mieć swoje cztery kąty.

Informal

"dom to twierdza"

Literally 'a home is a fortress'. This idiom emphasizes the idea that one's home is a safe, private sanctuary, protected from the outside world.

Nawet w trudnych czasach pamiętaj, że dom to twierdza.

Proverbial/Informal

"mieć głowę na karku"

Literally 'to have a head on one's neck'. This idiom means to be sensible, smart, and capable of making good decisions. It's often used when someone makes a wise choice, like investing in property wisely.

Kupił tę nieruchomość po okazyjnej cenie, naprawdę ma głowę na karku.

Informal

"nie swoje gniazdo"

Literally 'not one's own nest'. This refers to living in someone else's property, often implying a temporary or less secure situation than owning one's own home.

Czuje się nieswojo, mieszkając w wynajętym mieszkaniu, to nie swoje gniazdo.

Figurative/Informal

"złota klatka"

Literally 'a golden cage'. This idiom refers to a luxurious but confining situation, often used for wealthy people who live in opulent homes but lack freedom or true happiness.

Mieszka w wielkiej willi, ale to dla niej złota klatka.

Figurative/Critical

"mieć dach nad głową"

Literally 'to have a roof over one's head'. This is a fundamental idiom meaning to have a place to live, to be sheltered.

Najważniejsze to mieć dach nad głową.

Fundamental/Informal

"robić interes życia"

Literally 'to do the deal of a lifetime'. This idiom is used when someone makes a very profitable transaction, often applied to real estate deals.

Kupując tę nieruchomość teraz, robię interes życia.

Informal/Excited

"wydać fortunę"

Literally 'to spend a fortune'. This idiom means to spend a very large amount of money, often used when buying expensive properties.

Na tę nieruchomość wydał fortunę.

Informal/Exaggeration

"mieć coś na pieńku"

Literally 'to have something on a chopping block'. This idiom means to have a dispute or disagreement with someone. While not directly about property, disputes can arise over property boundaries or inheritances.

Sąsiad ma coś na pieńku z właścicielem sąsiedniej nieruchomości z powodu płotu.

Informal/Conflict

"na swoim"

Literally 'on one's own'. This idiom means to be independent or to have one's own place, often referring to owning or living in one's own property.

Po latach pracy udało mu się kupić własne mieszkanie i być wreszcie na swoim.

Informal/Achievement

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

암기하기

기억법

Imagine a **nieruchomość** (real estate) as a rock. Rocks are immovable, just like a house or land. So, 'nieruchomość' sounds a bit like 'near-a-rock-moose' – imagine a moose stuck near a giant, immovable rock, unable to move. This helps link the word to its meaning of 'immovable'.

시각적 연상

Picture a large, solid house firmly planted on the ground, with roots extending deep into the earth. The house is so strongly attached that it cannot be moved, embodying the concept of 'nieruchomość'.

Word Web

Land Buildings House Apartment Office Real Estate Property Immovable

챌린지

Try to describe your dream home or the most impressive building you've ever seen using the word nieruchomość and its related forms. Focus on the permanence and the physical presence of the property.

어원

The word 'nieruchomość' is derived from the adjective 'nieruchomy', meaning 'immovable' or 'motionless'. This adjective itself is formed by adding the negative prefix 'nie-' (not) to the word 'ruchomy' (movable, mobile). The suffix '-ość' is a common noun-forming suffix in Polish.

원래 의미: The original concept was 'the state of being immovable'.

Indo-European, Slavic, West Slavic, Polish.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!