B2 Expression 격식체 3분 분량

Respaldado por demonstração

Regarding the demonstração

직역: Backed by demonstration

15초 만에

  • Means a claim is supported by solid, practical proof.
  • Common in business, science, and academic Portuguese contexts.
  • Derived from the word for a chair's back support.

This phrase means that a claim, theory, or statement is supported by physical proof or a practical showing. It is like saying you have 'the receipts' to back up what you are saying.

주요 예문

3 / 7
1

Presenting a project at work

Nosso plano de expansão está respaldado por demonstração de lucros.

Our expansion plan is backed by a demonstration of profits.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Explaining a scientific result

A eficácia do remédio está respaldada por demonstração clínica.

The medicine's efficacy is backed by clinical demonstration.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a colleague about a bug fix

O erro foi corrigido e está respaldado por demonstração no servidor.

The error was fixed and is backed by a demonstration on the server.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

문화적 배경

The word 'respaldo' historically refers to the back of a seat or a guarantee. In modern Brazilian and Portuguese business contexts, it signifies that a professional has the institutional or factual support to make a claim. It moved from physical furniture to abstract professional reliability.

💡

The 'Back' Secret

Remember that `respaldo` means the back of a chair. If you feel 'backed up,' you are `respaldado`!

⚠️

Too Formal for Dates

Never use this on a first date to prove you're a nice person. It sounds like you're applying for a mortgage.

15초 만에

  • Means a claim is supported by solid, practical proof.
  • Common in business, science, and academic Portuguese contexts.
  • Derived from the word for a chair's back support.

What It Means

This phrase is a powerhouse for building credibility in Portuguese. It means your statement is supported by physical evidence or a practical test. You aren't just sharing an opinion or a random guess. You are saying, 'I have proof right here.' The word respaldado comes from respaldo, which is the back of a chair. Just as a chair back supports you, this demonstration supports your claim. It transforms a simple idea into a verified fact. It is about having a solid foundation for your words.

How To Use It

You should place this phrase after a claim or a result. It functions as a formal way to say 'as shown by.' In a sentence, it often follows the subject you are defending. For example, you might say a theory is respaldado por demonstração. It sounds sophisticated and very deliberate. Use it to bridge the gap between a theory and reality. It shows you value data and tangible results over mere words. It is a great way to sound authoritative in a discussion.

When To Use It

This is perfect for professional environments like office meetings. Use it when presenting a new software feature to your boss. It also fits perfectly in academic writing or scientific reports. If you are in a debate, this phrase is your shield. It tells the other person that your logic is bulletproof. You can also use it in high-stakes negotiations. It signals that you are prepared and have the facts ready. It is the language of experts and professionals.

When NOT To Use It

Avoid using this in very casual settings with close friends. If you say this at a barbecue, people might laugh at you. It sounds way too stiff for a relaxed Sunday afternoon. Don't use it when expressing purely subjective feelings or emotions. Saying your love is respaldado por demonstração sounds like a legal contract. Keep it away from simple daily chores or quick text messages. It is a heavy-duty phrase, so do not waste it on trifles.

Cultural Background

In Brazil, professional culture is becoming increasingly data-driven and formal. While the 'jeitinho' (finding a way) is famous, business is serious. Using terms like respaldado shows you are part of the elite workforce. It reflects a shift toward meritocracy and objective verification in Portuguese-speaking markets. In Portugal, this level of formality is even more common in business. It shows deep respect for the process and the evidence provided. It is a sign of high-level education.

Common Variations

If this feels too heavy, you can try other options. Comprovado por testes is a bit more common in tech. Baseado em evidências is the standard for medical or scientific contexts. You might also hear sustentado por fatos in a legal setting. For a more idiomatic touch, use provado por A mais B. This last one is very popular and means 'proven beyond doubt.' Each variation shifts the tone slightly but keeps the core meaning intact.

사용 참고사항

This is a B2-level phrase because it requires understanding of formal registers. Use it to sound professional, but avoid it in 'boteco' (bar) settings unless you're making a joke.

💡

The 'Back' Secret

Remember that `respaldo` means the back of a chair. If you feel 'backed up,' you are `respaldado`!

⚠️

Too Formal for Dates

Never use this on a first date to prove you're a nice person. It sounds like you're applying for a mortgage.

💬

The Power of Evidence

In Brazilian corporate culture, using this phrase can actually help you get a promotion by showing you are analytical.

예시

7
#1 Presenting a project at work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nosso plano de expansão está respaldado por demonstração de lucros.

Our expansion plan is backed by a demonstration of profits.

This adds authority to the business proposal.

#2 Explaining a scientific result
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A eficácia do remédio está respaldada por demonstração clínica.

The medicine's efficacy is backed by clinical demonstration.

Standard usage in scientific or medical reporting.

#3 Texting a colleague about a bug fix
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O erro foi corrigido e está respaldado por demonstração no servidor.

The error was fixed and is backed by a demonstration on the server.

Used to reassure a colleague that the fix actually works.

#4 A humorous argument about being tired
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu cansaço está respaldado por demonstração de dez bocejos por minuto.

My tiredness is backed by a demonstration of ten yawns per minute.

Using a formal phrase for a silly situation creates humor.

#5 Defending a personal decision to family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Minha escolha de carreira está respaldada por demonstração de sucesso real.

My career choice is backed by a demonstration of real success.

Used to show confidence and shut down criticism.

#6 In a legal or official document
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O argumento da defesa está respaldado por demonstração de vídeo.

The defense's argument is backed by video demonstration.

Very common in legal contexts to cite evidence.

#7 Discussing a new cooking technique
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O sabor incrível está respaldado por demonstração na mesa!

The incredible flavor is backed by a demonstration at the table!

A friendly way to say 'the proof is in the pudding.'

셀프 테스트

Choose the correct word to complete the formal sentence.

O novo software está ___ por demonstração técnica.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: respaldado

`Respaldado` is the correct term for 'backed' or 'supported' in this context.

Complete the phrase to show that evidence is present.

A teoria não é apenas um palpite; está respaldada por ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: demonstração

`Demonstração` refers to the proof or showing that supports the theory.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Spectrum of 'Proving Something'

Informal

Just saying you saw it.

Eu vi com meus próprios olhos.

Neutral

Saying you have proof.

Eu tenho provas disso.

Formal

Using 'Respaldado por demonstração'.

Está respaldado por demonstração.

Where to use 'Respaldado por demonstração'

Respaldado por demonstração
💼

Boardroom Meeting

Presenting quarterly results.

🧪

Scientific Lab

Proving a chemical reaction.

⚖️

Courtroom

Presenting evidence to a judge.

🚀

Tech Pitch

Showing a prototype to investors.

연습 문제 은행

2 연습 문제
Choose the correct word to complete the formal sentence. Fill Blank

O novo software está ___ por demonstração técnica.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: respaldado

`Respaldado` is the correct term for 'backed' or 'supported' in this context.

Complete the phrase to show that evidence is present. Fill Blank

A teoria não é apenas um palpite; está respaldada por ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: demonstração

`Demonstração` refers to the proof or showing that supports the theory.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

11 질문

It means 'backed,' 'supported,' or 'guaranteed.' It comes from the word respaldo (chair back).

Only if you are being sarcastic or funny. It is usually too formal for casual chats.

Not necessarily. It can be a logical proof, a mathematical demonstration, or a video.

Yes, it is very common in formal Portuguese business and academic circles in Portugal.

It is pronounced 'hes-pal-DA-du' in most Brazilian accents.

Yes, respaldado por provas is a very common and correct variation.

No, it is the opposite of slang. It is a highly formal, 'educated' expression.

Yes! You can say Ela está respaldada pela diretoria, meaning she has the board's support.

Using it for simple opinions. Don't say your favorite color is respaldado por demonstração.

Frequently. Journalists use it to show that their reports are based on verified facts.

Often, but it can also mean a 'demonstration' of data or logic.

관련 표현

🔗

Comprovado por A mais B

Proven beyond any doubt (idiomatic).

🔗

Baseado em fatos

Based on facts.

🔗

Ter embasamento

To have a solid foundation/basis for an argument.

🔗

Dar respaldo

To give support or backing to someone.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!