contundido 30초 만에

  • Contundido means bruised, injured without broken skin.
  • It describes the result of a blow or impact.
  • Used for body parts like knees, arms, or legs.
  • Requires agreement in gender and number with the noun.

Understanding "Contundido"

The Portuguese word "contundido" is an adjective that describes a specific type of injury. It refers to a bruise or a part of the body that has been injured without breaking the skin. Think of it as a bump, a swelling, or a discoloration that results from a blow or impact. It's a common term used in everyday conversations, especially when discussing minor accidents or sports-related incidents. Unlike a cut or a fracture, a contusion doesn't involve an open wound or a broken bone, but it can still be painful and require attention.

Imagine someone falls off their bike and scrapes their knee. If there's no bleeding and the skin is intact, but the knee is red, swollen, and painful, that knee would be described as "contundido." Similarly, if you accidentally hit your arm against a doorframe and a dark mark appears, your arm is "contundido." It signifies an internal injury to the soft tissues beneath the skin, often caused by a direct impact.

In a medical context, "contundido" is used by doctors and nurses to describe the nature of an injury. For example, a doctor might examine a patient's ankle and note in their report that the ankle is "contundido," indicating a bruise rather than a sprain or fracture. This distinction is important for determining the appropriate treatment and prognosis.

Beyond physical injuries, the term can also be used metaphorically, though less commonly. For instance, a team that loses a game badly might be described as "contundido" emotionally, meaning they are deeply hurt or demoralized. However, its primary and most frequent usage is for physical bruises.

Key Characteristics
No Broken Skin: The defining feature of a "contusão" (the noun form) or an injury described as "contundido" is that the skin remains intact.
Internal Damage: While the skin is not broken, the impact causes damage to the underlying tissues, blood vessels, and muscles.
Pain and Swelling: Common symptoms include pain, swelling, and discoloration (bruising).
Cause: Typically caused by a direct blow, impact, or fall.

O meu joelho ficou contundido depois da queda.

It's a practical word for describing everyday mishaps and is essential for anyone learning Portuguese to understand common injury-related vocabulary. Whether you're talking about a child's scraped knee or an athlete's injury, "contundido" will likely come up.

Putting "Contundido" into Practice

Using "contundido" correctly involves understanding its grammatical role as an adjective and its semantic meaning of being bruised or injured without a break in the skin. It typically follows the noun it modifies or is used with a form of the verb "estar" (to be) or "ficar" (to become/get).

When describing a person or a body part, you'll often see it conjugated to agree in gender and number with the subject. For example, if a male person is bruised, you'd say "ele está contundido." If a female person is bruised, it's "ela está contundida." If multiple people or body parts are bruised, you'd use the plural form: "eles estão contundidos" or "elas estão contundidas." The same applies to "ficar": "Ele ficou contundido," "Ela ficou contundida," "Eles ficaram contundidos," "Elas ficaram contundidas." In these cases, "contundido" agrees with the subject.

You can also use it to describe a specific body part directly. For instance, "O braço dele está contundido" (His arm is bruised) or "A perna dela ficou contundida após o acidente" (Her leg became bruised after the accident). Here, "contundido" agrees with the gender and number of the body part (braço is masculine singular, perna is feminine singular).

Common Sentence Structures
Subject + Estar/Ficar + Contundido(a/os/as): This is the most frequent structure.
Noun (Body Part) + Estar/Ficar + Contundido(a/os/as): Used to specify which part is injured.
Noun (Person) + Ter + um(a) + Contusão: While "contundido" is the adjective, the noun "contusão" (bruise) is also common, used with "ter" (to have).

O pé dele ficou contundido após o jogo de futebol.

Ela caiu e bateu a cabeça, mas felizmente não ficou contundida seriamente.

Consider the context: if you're talking about a recent injury, "ficar" is often preferred, highlighting the change of state. If you're describing a current condition, "estar" is more common. For instance, "Ele ficou contundido ontem" (He got bruised yesterday) versus "O ombro dele está contundido há três dias" (His shoulder has been bruised for three days).

Practice forming sentences by describing common minor injuries. Think about different body parts and different scenarios: a bump from a fall, a bruise from a sports impact, or even a slight injury from a household accident. This will help solidify your understanding of how to use "contundido" in various contexts.

Real-World Encounters with "Contundido"

You'll encounter the word "contundido" in a variety of everyday situations, particularly when people are discussing health, accidents, and physical activities. It's a practical term that seamlessly integrates into casual conversation and more formal medical discussions.

Sports and Physical Activities: This is perhaps the most common arena. After a football match, a basketball game, or even a fall while cycling, athletes and spectators might talk about injuries. You might hear a coach say, "O jogador principal está contundido e não poderá jogar amanhã" (The main player is bruised and won't be able to play tomorrow). Or a friend might ask, "Te machucaste muito na corrida? Ficaste contundido?" (Did you hurt yourself a lot during the run? Did you get bruised?).

Accident Reports and Medical Settings: In a clinic or hospital, doctors and nurses use "contundido" to describe injuries. "O paciente chegou com o braço contundido" (The patient arrived with a bruised arm). In a police report or insurance claim after a car accident, it might be noted that someone suffered minor injuries, such as "uma perna contundida" (a bruised leg).

Parental Conversations: Parents often use this word when talking about their children's minor mishaps. "Cuidado para não cair, senão o joelho vai ficar contundido de novo!" (Be careful not to fall, or your knee will get bruised again!). Or after a fall, a parent might be reassuring, "Não foi nada grave, só um pequeno contundido no cotovelo." (It wasn't serious, just a small bruise on the elbow - here using the noun form "contundido" colloquially to mean a bruise).

Everyday Incidents: Bumping into furniture, dropping something on your foot, or a minor collision while walking can all lead to a "contundido" body part. You might complain to a friend, "Bati o dedo do pé na porta, está bem contundido." (I hit my toe on the door, it's quite bruised).

Common Scenarios
Sports Commentary: Describing player injuries during a game.
Doctor's Consultations: Explaining the nature of a physical injury.
Casual Chat: Discussing minor accidents or pains.
Emergency Room: Triage nurses assessing injuries.

O guarda-redes ficou contundido após uma colisão com o avançado.

Understanding these contexts will help you anticipate when and how to use "contundido" yourself, making your Portuguese sound more natural and fluent.

Avoiding Pitfalls with "Contundido"

While "contundido" is a straightforward adjective, learners can sometimes make mistakes, often by confusing it with related terms or by misapplying grammatical rules. Being aware of these common errors will help you use the word more accurately.

Confusing with "Machucado" or "Ferido": "Machucado" is a more general term for hurt or injured, and "ferido" typically implies a wound, often one that is bleeding. While "contundido" can be a type of "machucado," it's more specific. If you have a cut, you are "ferido," not "contundido." If you simply stubbed your toe and it's sore but not broken or bleeding, it's "contundido." Saying "Estou ferido" when you only have a bruise would be an overstatement.

Grammatical Agreement Errors: As an adjective, "contundido" must agree in gender and number with the noun it modifies. A common mistake is using the masculine singular form for all situations. For example, saying "A perna dele está contundido" instead of "A perna dele está contundida." Or "As mãos estão contundido" instead of "As mãos estão contundidas." Always check the gender and number of the subject or noun being described.

Incorrect Verb Choice: While "estar" is frequently used, "ficar" is also common to express the onset of the condition. Some learners might exclusively use "estar" and miss the nuance that "ficar contundido" emphasizes the process of becoming bruised. For instance, "Ele está contundido" simply states a current condition, while "Ele ficou contundido" implies it happened recently as a result of an event.

Using it for Internal Injuries without External Signs: "Contundido" specifically refers to an injury that may not have visible external signs like bleeding but causes internal damage. If someone has a broken bone (fratura) or a deep internal injury that isn't just a surface bruise, "contundido" might not be the most precise term. While a fracture can involve contusions, the primary description would be "fraturado."

Common Mistakes Summarized
Overgeneralization: Using "contundido" when "machucado" (hurt) or "ferido" (wounded) would be more appropriate due to the presence of a cut or more severe injury.
Gender/Number Mismatch: Forgetting to make "contundido" agree with the noun (e.g., "o braço contundido" vs. "a perna contundida").
Verb Confusion: Solely using "estar" and neglecting the common usage of "ficar" to describe the process of getting bruised.
Imprecise Description: Using "contundido" for injuries that are clearly fractures or deep lacerations, where more specific terms are needed.

Incorrecto: O meu dedo está contundido e a sangrar.

Correcto: O meu dedo está ferido e a sangrar.

By paying attention to these nuances and practicing correct grammar, you can avoid common pitfalls and use "contundido" effectively and accurately.

Choosing the Right Word: Alternatives to "Contundido"

While "contundido" is specific to bruises and injuries without broken skin, Portuguese offers a range of words to describe different types of pain and injury. Understanding these alternatives helps you communicate more precisely.

Key Terms and Comparisons
Contundido (adjective) vs. Contusão (noun): "Contundido" means bruised or having a contusion. "Contusão" is the bruise itself. For example, "O meu braço está contundido" (My arm is bruised) vs. "Tenho uma contusão no braço" (I have a bruise on my arm).
Contundido vs. Machucado: "Machucado" is a broader term for hurt or injured. It can encompass bruises, cuts, sprains, or general soreness. "Contundido" is a specific type of "machucado." If you stub your toe, it's "contundido" and "machucado." If you have a headache, it's "machucado" but not "contundido."
Example: "Ele está machucado" (He is hurt - general) vs. "Ele está contundido" (He is bruised - specific).
Contundido vs. Ferido: "Ferido" usually implies a wound, something that has broken the skin and may be bleeding. "Contundido" specifically means the skin is intact. A cut is "ferida," while a bruise is "contusão" or "contundido."
Example: "A faca deixou-o ferido" (The knife left him wounded) vs. "A bola deixou-o contundido" (The ball left him bruised).
Contundido vs. Lesionado: "Lesionado" is a more formal term for injured, often used in sports or medical contexts, and can cover a wide range of injuries, including sprains, fractures, and contusions. "Contundido" is a specific type of "lesão."
Example: "O atleta está lesionado" (The athlete is injured - general) vs. "O atleta está contundido na perna" (The athlete is bruised in the leg - specific).
Contundido vs. Dolorido: "Dolorido" simply means sore or painful. A bruised area is usually "dolorido," but other things can be "dolorido" without being "contundido." For example, sore muscles after exercise are "doloridos."
Example: "O meu ombro está dolorido" (My shoulder is sore) - this could be from a bruise, a strain, or overuse.

O golpe deixou o meu braço contundido.

A queda resultou numa contusão.

Mastering these distinctions will allow you to describe injuries with greater accuracy and nuance in Portuguese.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'tundere' is also related to words like 'tundra' (though the connection is indirect, implying a 'beaten down' or 'flattened' landscape) and the Greek word 'typtein' (to strike). This highlights an ancient connection in language to the concept of striking or beating.

발음 가이드

UK /kɔn.tuˈðĩ.ðu/
US /kɔn.tuˈðĩ.ðu/
con-tun-DI-do
라임이 맞는 단어
lido perdido sentido vivido ferido machucado cansado molhado
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'c' as hard 'k' instead of soft 's' before 'o'.
  • Over-pronouncing the final 'o' sound.
  • Not stressing the correct syllable.
  • Confusing the 'd' sound with a hard 'd' instead of the softer 'th' sound.
  • Incorrectly pronouncing the 'u' sounds.

난이도

독해 2/5

The word "contundido" is relatively common and its meaning is usually clear from context, especially when discussing physical injuries. Understanding its grammatical agreement is key for higher levels.

쓰기 2/5

Learners need to be mindful of adjective agreement (gender and number) and choose between "estar" and "ficar" appropriately. Distinguishing it from "ferido" or "machucado" is also important.

말하기 2/5

Easy to pronounce and use in basic sentences. Pronunciation of the 'd' sound can be a minor challenge for some.

듣기 2/5

It's a frequently used word, especially in contexts like sports or discussions about health, making it relatively easy to catch.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

estar ficar corpo dor joelho braço perna cair bater

다음에 배울 것

contusão machucado ferido lesionado inchaço hematoma fratura

고급

equimose edema tecido mole trauma reabilitação

알아야 할 문법

Adjective Agreement

O braço (masculine singular) está contundido. A perna (feminine singular) está contundida. Os braços (masculine plural) estão contundidos. As pernas (feminine plural) estão contundidas.

Verb 'Estar' vs. 'Ficar'

Ele está contundido (describes a current state). Ele ficou contundido (describes the process of becoming bruised).

Using the Noun 'Contusão'

Ele sofreu uma contusão no joelho. (He suffered a bruise on his knee.)

Adverbs Modifying Adjectives

O joelho estava severamente contundido. (The knee was severely bruised.)

Agreement with 'Todo(a/os/as)'

O corpo dele estava todo contundido. (His whole body was bruised.)

수준별 예문

1

O meu joelho está machucado.

My knee is hurt.

"Machucado" is a general term for hurt.

2

Ele caiu e ficou com dor.

He fell and felt pain.

"Dor" means pain.

3

A bola bateu na minha perna.

The ball hit my leg.

Simple past tense description.

4

Eu sinto dor no braço.

I feel pain in my arm.

"Sinto dor" - I feel pain.

5

A minha mão está inchada.

My hand is swollen.

"Inchada" means swollen.

6

Ele tem um roxo na perna.

He has a bruise on his leg.

"Roxo" is a common word for bruise.

7

A criança chorou porque bateu.

The child cried because they hit themselves.

Simple cause and effect.

8

O pé dele está vermelho.

His foot is red.

"Vermelho" means red.

1

O meu joelho ficou contundido depois da queda.

My knee got bruised after the fall.

"Ficou contundido" indicates the process of getting bruised.

2

Ele bateu o cotovelo e agora está contundido.

He hit his elbow and now it is bruised.

"Está contundido" describes the current state of being bruised.

3

A perna dela ficou contundida após o jogo de futebol.

Her leg became bruised after the football game.

"Contundida" agrees with "perna" (feminine singular).

4

Tome cuidado para não ficar contundido.

Be careful not to get bruised.

Imperative form with "ficar contundido."

5

O impacto deixou o ombro contundido.

The impact left the shoulder bruised.

Describing the cause and effect of a bruise.

6

Vou ao médico porque estou contundido.

I'm going to the doctor because I am bruised.

Using "estar contundido" to explain the reason for a doctor's visit.

7

O meu filho bateu com a cabeça e ficou um pouco contundido.

My son hit his head and is a little bruised.

"Um pouco contundido" indicates a minor bruise.

8

Aquele golpe fez com que o braço ficasse contundido.

That blow caused the arm to become bruised.

Using "ficar contundido" to describe the result of a blow.

1

O atleta sofreu uma lesão e ficou com o tornozelo contundido.

The athlete suffered an injury and ended up with a bruised ankle.

Combining "lesão" (injury) with the specific state "contundido."

2

Após a queda de bicicleta, o meu corpo inteiro estava contundido.

After the bicycle fall, my entire body was bruised.

Using "contundido" in the plural to describe multiple body parts.

3

É importante aplicar gelo numa área contundida para reduzir o inchaço.

It is important to apply ice to a bruised area to reduce swelling.

Giving advice related to "contundido" areas.

4

Ele não quebrou o osso, mas a perna ficou severamente contundida.

He didn't break the bone, but the leg became severely bruised.

Distinguishing between "contundido" and a fracture."Severamente" (severely) adds intensity.

5

A pancada foi forte e deixou uma marca contundida visível.

The blow was strong and left a visible bruised mark.

Describing the visible evidence of being "contundido."

6

Embora não haja ferida aberta, o músculo está contundido e dolorido.

Although there is no open wound, the muscle is bruised and sore.

Highlighting that "contundido" doesn't involve an open wound.

7

O médico diagnosticou uma contusão, o que significa que a área ficou contundida.

The doctor diagnosed a contusion, which means the area became bruised.

Explaining the meaning of "contusão" using "contundido."

8

Tenho de repousar o braço contundido para que ele possa sarar.

I have to rest the bruised arm so it can heal.

Discussing the recovery process for a "contundido" limb.

1

O impacto do choque resultou numa contusão significativa, deixando o quadril do ciclista contundido e com dores agudas.

The impact of the crash resulted in a significant contusion, leaving the cyclist's hip bruised and with sharp pains.

More complex sentence structure, using "significativa" and "agudas" to describe the injury.

2

Apesar de não apresentar fratura, a área afetada ficou profundamente contundida, exigindo repouso prolongado.

Despite not presenting a fracture, the affected area became deeply bruised, requiring prolonged rest.

Using "profundamente" (deeply) and "prolongado" (prolonged) for a more detailed description.

3

O jogador foi substituído devido a uma pancada na coxa que o deixou contundido e incapaz de continuar.

The player was substituted due to a blow to the thigh that left him bruised and unable to continue.

Context of sports injury and incapacitation.

4

É comum que, após uma queda, o corpo apresente várias áreas contundidas, que variam em intensidade.

It is common that, after a fall, the body presents several bruised areas, which vary in intensity.

Discussing the commonality and variability of "contundido" areas.

5

A avaliação médica revelou que não havia lesão óssea, apenas um tecido mole contundido e inflamado.

The medical evaluation revealed that there was no bone injury, only bruised and inflamed soft tissue.

Precise medical terminology: "tecido mole" (soft tissue) and "inflamado" (inflamed).

6

O tratamento para um membro contundido geralmente envolve repouso, aplicação de gelo e, por vezes, medicação analgésica.

The treatment for a bruised limb generally involves rest, application of ice, and sometimes analgesic medication.

Describing the standard treatment for a "contundido" limb.

7

A força do impacto foi suficiente para deixar a região abdominal contundida, embora sem danos internos graves.

The force of the impact was sufficient to leave the abdominal region bruised, although without serious internal damage.

Specifying the location (abdominal region) and clarifying the absence of severe internal damage.

8

A dor persistente indicava que a área anteriormente contundida ainda não estava completamente recuperada.

The persistent pain indicated that the previously bruised area was not yet fully recovered.

Discussing the recovery phase of a "contundido" area.

1

A contusão resultante do trauma desportivo manifestou-se com equimoses extensas e um hematoma palpável na musculatura adutora, deixando a coxa significativamente contundida.

The contusion resulting from the sports trauma manifested with extensive ecchymoses and a palpable hematoma in the adductor musculature, leaving the thigh significantly bruised.

Highly technical vocabulary: "equimoses" (ecchymoses), "hematoma" (hematoma), "musculatura adutora" (adductor musculature).

2

A avaliação radiológica descartou qualquer fratura óssea, confirmando a hipótese de que o membro inferior apresentava apenas um quadro de tecido mole contundido, com edema considerável.

The radiological evaluation ruled out any bone fracture, confirming the hypothesis that the lower limb presented only a case of bruised soft tissue, with considerable edema.

Advanced medical terms: "avaliação radiológica" (radiological evaluation), "edema considerável" (considerable edema).

3

O impacto não apenas causou um trauma superficial, mas também deixou os tecidos mais profundos contundidos, o que explicava a dor lancinante e a dificuldade de mobilidade.

The impact not only caused a superficial trauma but also left the deeper tissues bruised, which explained the piercing pain and difficulty of mobility.

Distinguishing between superficial and deep bruising; "dor lancinante" (piercing pain).

4

A estratégia terapêutica focou-se na gestão da dor e na redução do processo inflamatório associado à área contundida, visando a recuperação funcional.

The therapeutic strategy focused on pain management and reducing the inflammatory process associated with the bruised area, aiming for functional recovery.

Clinical terms: "estratégia terapêutica" (therapeutic strategy), "processo inflamatório" (inflammatory process), "recuperação funcional" (functional recovery).

5

Mesmo após semanas, a região contundida ainda apresentava uma pigmentação residual, evidenciando a extensão do dano vascular subjacente.

Even after weeks, the bruised region still presented a residual pigmentation, evidencing the extent of the underlying vascular damage.

Describing long-term effects: "pigmentação residual" (residual pigmentation), "dano vascular subjacente" (underlying vascular damage).

6

A reabilitação incluiu exercícios específicos para restaurar a força e a flexibilidade do membro que se encontrava temporariamente contundido.

Rehabilitation included specific exercises to restore the strength and flexibility of the limb that was temporarily bruised.

Focus on rehabilitation and recovery: "reabilitação" (rehabilitation), "flexibilidade" (flexibility).

7

A gravidade da contusão levou à suspensão temporária do atleta, pois a área contundida era crucial para o seu desempenho.

The severity of the contusion led to the athlete's temporary suspension, as the bruised area was crucial for his performance.

Discussing the consequences of a severe "contundido" state in sports.

8

A aplicação de compressas frias é recomendada nas primeiras 48 horas para minimizar o edema e a extensão do tecido contundido.

The application of cold compresses is recommended in the first 48 hours to minimize edema and the extent of the bruised tissue.

Specific medical advice: "compressas frias" (cold compresses), "edema" (edema).

1

A análise histopatológica do tecido revelou extravasamento sanguíneo difuso e desorganização das fibras musculares, caracterizando um quadro de contusão severa com o membro inferior notavelmente contundido.

The histopathological analysis of the tissue revealed diffuse blood extravasation and disorganization of muscle fibers, characterizing a picture of severe contusion with the lower limb notably bruised.

Extremely specialized scientific terminology: "análise histopatológica" (histopathological analysis), "extravasamento sanguíneo difuso" (diffuse blood extravasation).

2

A natureza do impacto, embora não tenha resultado em fratura exposta, gerou uma lesão profunda nos tecidos moles, deixando a região contundida e com comprometimento da circulação local.

The nature of the impact, although it did not result in an open fracture, generated a deep injury to the soft tissues, leaving the region bruised and with compromised local circulation.

Focus on the mechanism of injury and its physiological consequences: "comprometimento da circulação local" (compromised local circulation).

3

O protocolo de reabilitação pós-contusão exige uma abordagem multifacetada, visando não apenas a cicatrização do tecido contundido, mas também a restauração da propriocepção.

The post-contusion rehabilitation protocol requires a multifaceted approach, aiming not only for the healing of the bruised tissue but also for the restoration of proprioception.

Advanced rehabilitation concepts: "multifacetada" (multifaceted), "propriocepção" (proprioception).

4

A persistência da sintomatologia álgica e do edema na área previamente contundida levantou a suspeita de complicações secundárias, necessitando de exames complementares.

The persistence of painful symptomatology and edema in the previously bruised area raised suspicion of secondary complications, requiring further examinations.

Clinical reasoning and diagnostic process: "sintomatologia álgica" (painful symptomatology), "complicações secundárias" (secondary complications).

5

A integridade estrutural dos ligamentos permaneceu intacta, mas o trauma contusivo deixou os músculos adjacentes severamente contundidos, resultando em dor incapacitante.

The structural integrity of the ligaments remained intact, but the contusive trauma left the adjacent muscles severely bruised, resulting in incapacitating pain.

Precise anatomical and physiological description: "integridade estrutural" (structural integrity), "músculos adjacentes" (adjacent muscles).

6

O manejo de uma contusão muscular extensa requer uma estratégia de descompressão gradual para evitar a formação de aderências e a restrição do movimento no membro contundido.

The management of an extensive muscle contusion requires a gradual decompression strategy to prevent the formation of adhesions and restriction of movement in the bruised limb.

Surgical and therapeutic intervention terms: "descompressão gradual" (gradual decompression), "aderências" (adhesions).

7

A avaliação biomecânica pós-lesão revelou alterações na marcha, atribuídas à persistente sensação de desconforto na região contundida.

The post-injury biomechanical evaluation revealed gait alterations, attributed to the persistent sensation of discomfort in the bruised region.

Focus on functional outcomes: "avaliação biomecânica" (biomechanical evaluation), "alterações na marcha" (gait alterations).

8

A reabsorção completa do hematoma, que indicaria a resolução do processo inflamatório e a recuperação do tecido contundido, foi observada após um período de tratamento intensivo.

The complete reabsorption of the hematoma, which would indicate the resolution of the inflammatory process and the recovery of the bruised tissue, was observed after a period of intensive treatment.

Describing the physiological resolution of a bruise: "reabsorção do hematoma" (reabsorption of the hematoma), "resolução do processo inflamatório" (resolution of the inflammatory process).

자주 쓰는 조합

ficar contundido
estar contundido
área contundida
membro contundido
severamente contundido
levemente contundido
ter contusão
sofrer contusão
corpo contundido
região contundida

자주 쓰는 구문

Ficar contundido

— To become bruised; to get injured without breaking the skin.

Depois de cair, o meu joelho ficou contundido.

Estar contundido

— To be bruised; to have a bruise.

O meu braço está contundido e dói bastante.

Área contundida

— Bruised area.

É importante aplicar gelo na área contundida.

Membro contundido

— Bruised limb.

Ele não consegue mexer o membro contundido.

Ter uma contusão

— To have a bruise (using the noun form).

Ela teve uma contusão na perna após o acidente.

Levemente contundido

— Slightly bruised.

Ele apenas ficou levemente contundido, nada sério.

Severamente contundido

— Severely bruised.

A queda deixou-o severamente contundido.

Dor contundida

— Bruised pain (pain associated with a bruise).

Sinto uma dor contundida no ombro.

Corpo contundido

— Bruised body.

Após o jogo, o corpo dele estava todo contundido.

Região contundida

— Bruised region.

A região contundida apresentou inchaço.

자주 혼동되는 단어

contundido vs machucado

"Machucado" is a general term for 'hurt' or 'injured'. 'Contundido' is more specific, referring only to bruises without broken skin. You can be 'machucado' in many ways, but 'contundido' is a specific type of injury.

contundido vs ferido

"Ferido" implies a wound, often with bleeding or broken skin. 'Contundido' specifically means the skin is intact. A cut is 'ferida', a bruise is 'contundido'.

contundido vs lesionado

"Lesionado" is a broader term for 'injured', often used in formal or medical contexts. It can include sprains, fractures, and contusions. 'Contundido' specifies a type of 'lesão'.

혼동하기 쉬운

contundido vs machucado

Both describe a state of being hurt.

"Machucado" is a general term for hurt or injured, covering a wide range of ailments. "Contundido" is more specific, referring exclusively to bruises where the skin is not broken. If you stubbed your toe, it's both "machucado" and "contundido." If you have a headache, it's "machucado" but not "contundido."

O meu dedo está <strong>machucado</strong>. (My finger is hurt - general). O meu dedo está <strong>contundido</strong>. (My finger is bruised - specific, skin intact).

contundido vs ferido

Both relate to physical harm.

"Ferido" implies an open wound, a cut, or a scrape where the skin is broken and potentially bleeding. "Contundido" specifically describes an injury where the skin remains intact, but the underlying tissues are damaged, leading to a bruise. A deep cut is "ferido"; a bump that turns purple is "contundido."

Ele cortou-se e ficou <strong>ferido</strong>. (He cut himself and was wounded.) Ele bateu e ficou <strong>contundido</strong>. (He hit himself and got bruised.)

contundido vs lesão

Both refer to an injury.

"Lesão" is a broad, often formal or medical term for any injury, including sprains, fractures, dislocations, and contusions. "Contundido" is the adjective form describing a specific type of "lesão" – a bruise. You can have a "lesão" that is a "contusão" (bruise), or a "lesão" that is a "fratura" (fracture).

O jogador sofreu uma <strong>lesão</strong> no joelho. (The player suffered a knee injury - general). O joelho dele ficou <strong>contundido</strong>. (His knee got bruised - specific type of injury).

contundido vs roxo

Both relate to bruises.

"Roxo" is an informal noun or adjective that specifically means 'purple' or 'bruise'. It's often used colloquially to describe the discoloration of a bruise. "Contundido" is the adjective describing the state of being bruised, focusing on the injury itself rather than just the color. You can have a "contusão" (bruise) that makes your skin "roxo" (purple).

O meu braço ficou <strong>roxo</strong>. (My arm turned purple/bruised - informal, focuses on color). O meu braço ficou <strong>contundido</strong>. (My arm got bruised - focuses on the injury).

contundido vs dolorido

Bruises are typically painful.

"Dolorido" simply means 'sore' or 'painful'. A bruised area is usually "dolorido", but many other conditions can cause soreness without being a bruise. For instance, sore muscles after exercise are "doloridos" but not necessarily "contundidos".

A minha perna está <strong>dolorida</strong>. (My leg is sore - could be many reasons). A minha perna está <strong>contundida</strong> e dolorida. (My leg is bruised and sore - specifying the cause of soreness).

문장 패턴

A2

Subject + estar/ficar + contundido(a/os/as)

O meu joelho está <strong>contundido</strong>.

A2

Noun (body part) + estar/ficar + contundido(a/os/as)

A perna dela ficou <strong>contundida</strong>.

B1

Adverb + contundido(a/os/as)

Ele estava <strong>levemente contundido</strong>.

B1

Ter + uma + contusão

Ela teve uma <strong>contusão</strong> no joelho.

B2

Área + contundida + (verb + description)

A área <strong>contundida</strong> apresentava inchaço e dor.

B2

Subject + ter + o/a + body part + contundido(a)

O jogador teve o tornozelo <strong>contundido</strong>.

C1

Adverb + severe + contundido(a/os/as)

O atleta ficou <strong>severamente contundido</strong> após o choque.

C1

Quadro + de + tecido mole + contundido

O paciente apresentava um quadro de tecido mole <strong>contundido</strong>.

어휘 가족

명사

contusão

동사

contundir

형용사

contundido

관련

machucado
ferido
lesionado
dor
inchaço

사용법

frequency

High

자주 하는 실수
  • Using 'contundido' when the skin is broken. Using 'ferido' or 'cortado'.

    'Contundido' specifically means bruised without broken skin. If there's a cut or scrape, 'ferido' is the correct term. For example, 'Ele cortou a mão e ficou <strong>ferido</strong>,' not 'contundido'.

  • Forgetting adjective agreement. Ensuring 'contundido' matches the gender and number of the noun.

    A common error is using the masculine singular form for all cases. For example, 'A perna ficou <strong>contundido</strong>' is incorrect. It should be 'A perna ficou <strong>contundida</strong>' (feminine singular).

  • Confusing 'contundido' with 'machucado' in specific contexts. Using 'contundido' for bruises and 'machucado' for general hurt.

    While 'machucado' is a general term for hurt, 'contundido' is specific to bruises. If you simply feel sore from exercise, you are 'machucado' or 'dolorido', but not necessarily 'contundido'.

  • Using 'contundido' for broken bones. Using 'fraturado' or 'quebrado'.

    'Contundido' describes damage to soft tissues without bone involvement. A broken bone requires terms like 'fraturado' or 'quebrado'. For example, 'O braço dele está <strong>fraturado</strong>,' not 'contundido'.

  • Incorrectly using 'estar' vs. 'ficar'. Using 'ficar' to describe the onset of the bruise and 'estar' for the current state.

    While both are used, 'ficar contundido' emphasizes the process of becoming bruised ('Ele ficou contundido após a queda'), while 'estar contundido' describes the existing condition ('O meu joelho está contundido').

Adjective Agreement is Key

Remember that 'contundido' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. For instance, 'o joelho contundido' (masculine singular) versus 'as coxas contundidas' (feminine plural).

Distinguish from 'Ferido'

While both relate to injury, 'contundido' means bruised (skin intact), whereas 'ferido' means wounded (skin broken). Use 'contundido' for bumps and bruises, and 'ferido' for cuts and scrapes.

Practice the 'd' Sound

The 'd' in 'contundido' is often pronounced softly, similar to the 'th' in 'this' (like in 'this' in Brazilian Portuguese). Practice saying 'contundido' to master this sound.

'Estar' vs. 'Ficar'

Use 'estar contundido' to describe the current state of being bruised. Use 'ficar contundido' to describe the process of getting bruised, often implying a recent event.

Sports and Accidents

You'll hear 'contundido' frequently in discussions about sports injuries or minor accidents. Listening to sports commentary or news can be a great way to hear it used naturally.

Visual Association

Picture a swollen, discolored knee after a fall. Associate that visual image with the word 'contundido' to help recall its meaning.

Noun 'Contusão'

The noun form is 'contusão' (bruise). You can say 'Tenho uma contusão no braço' (I have a bruise on my arm) or 'O meu braço está contundido' (My arm is bruised).

Broader Terms

Remember that 'machucado' (hurt) and 'lesionado' (injured) are broader terms. 'Contundido' is a specific type of 'machucado' or 'lesão'.

Sentence Building

Try creating sentences describing different body parts getting bruised. For example: 'O meu tornozelo ficou contundido.' 'As costas ficaram contundidas.'

Everyday Talk

Don't hesitate to use 'contundido' in everyday conversations about minor injuries. It's a practical and widely understood word.

암기하기

기억법

Imagine a "CONE" (cone) that has fallen and "TUNDED" (tunded, sounds like 'tundido') your shin. Your shin is now bruised and "contundido."

시각적 연상

Picture a bright red, swollen bump on a shin, clearly a bruise. Associate this visual with the sound of "contundido."

Word Web

Bruised Impact Blow Swelling Discoloration No broken skin Pain Contusion

챌린지

Describe three different minor injuries you've experienced using the word "contundido" and its correct grammatical form. For example, 'O meu cotovelo ficou contundido quando bati na porta.'

어원

The word "contundido" comes from the Latin verb "contundere," which means "to bruise" or "to crush." This verb is formed from "con-" (together, thoroughly) and "tundere" (to beat, to strike).

원래 의미: To beat down, to bruise, to crush.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

문화적 맥락

Discussing injuries should be done with empathy. While "contundido" refers to a minor injury, it's important to be mindful of the person's experience of pain and discomfort.

In English-speaking cultures, 'bruised' is the direct equivalent. The concept of an injury without broken skin is universally understood.

Sports news often reports on players being 'contundido' after a match. Children's stories might describe a character getting a 'contundido' knee after a fall. Medical dramas frequently use the term to describe patient injuries.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Sports injuries

  • O jogador ficou <strong>contundido</strong>.
  • Ele sofreu uma contusão e está <strong>contundido</strong>.
  • A coxa ficou <strong>contundida</strong>.

Children's accidents

  • O teu joelho ficou <strong>contundido</strong>?
  • Ele caiu e ficou um pouco <strong>contundido</strong>.
  • Não te preocupes, é só um <strong>contundido</strong>.

Medical descriptions

  • O membro está <strong>contundido</strong>.
  • A área <strong>contundida</strong> apresenta inchaço.
  • Não há fratura, apenas tecido <strong>contundido</strong>.

Everyday bumps and bruises

  • Bati o dedo e ficou <strong>contundido</strong>.
  • O meu braço está <strong>contundido</strong>.
  • Fiquei <strong>contundido</strong> depois da queda.

Describing pain and recovery

  • A dor <strong>contundida</strong> é forte.
  • O ombro <strong>contundido</strong> precisa de repouso.
  • A área <strong>contundida</strong> está a sarar.

대화 시작하기

"Você já se machucou feio? Ficou contundido?"

"O que você faz quando fica contundido?"

"Lembra-se da última vez que ficou contundido? O que aconteceu?"

"Você acha que "contundido" é uma palavra comum no seu dia a dia?"

"Como você descreveria uma lesão que não quebra a pele, mas dói muito?"

일기 주제

Descreva uma vez que você ficou contundido. O que aconteceu, como se sentiu e como se recuperou?

Imagine que você é um médico. Como você explicaria a um paciente que ele tem um braço contundido e não uma fratura?

Pense em um esporte que você gosta. Que tipos de lesões contundidas são comuns nesse esporte?

Escreva uma pequena história onde um personagem fica contundido. Use a palavra "contundido" pelo menos três vezes.

Compare e contraste as palavras "contundido", "ferido" e "machucado". Em que situações você usaria cada uma?

자주 묻는 질문

10 질문

"Contundido" describes a bruise where the skin is intact, resulting from a blow. "Ferido" implies a wound, usually involving broken skin and potentially bleeding, like a cut or scrape. So, if you have a scrape, you are "ferido"; if you have a bruise, you are "contundido".

No, "contundido" specifically refers to an injury without breaking the skin or bone. For a broken bone, you would use "fraturado" or "quebrado".

Yes, as an adjective, "contundido" must agree in gender and number with the noun it describes. For example, 'o braço contundido' (masculine singular), 'a perna contundida' (feminine singular), 'os braços contundidos' (masculine plural), 'as pernas contundidas' (feminine plural).

The noun form is "contusão," which means a bruise.

Yes, "contundido" is quite common, especially when talking about minor accidents, sports, or children's injuries. It's a practical word for describing bruises.

While its primary use is for physical injuries, it can occasionally be used metaphorically to describe something that has been severely damaged or hurt emotionally, though this is less common than its literal meaning.

Try associating it with the English word "contusion" (a medical term for bruise) or the idea of being "coned" by something hard, leading to a bruise.

"Estar contundido" describes the current state of being bruised. "Ficar contundido" describes the process or the result of becoming bruised, often emphasizing that it happened recently due to an event.

The core meaning is consistent across Portuguese-speaking regions. However, other related words like "roxo" or "machucado" might be used more or less frequently depending on the region.

Being "contundido" typically causes a dull, aching pain, often described as "dor contundida." The intensity can vary from mild to severe, depending on the impact.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!