ditado
예시
O professor fez um ditado para os alunos.
Contexto escolarThe teacher gave the students a dictation.
O ditado das novas regras foi feito em reunião.
Contexto formalThe dictation of the new rules was done at the meeting.
Ela estava cansada de fazer ditado todo dia.
Contexto pessoal/cotidianoShe was tired of doing dictation every day.
O ditado da carta demorou mais do que o esperado.
Contexto de escritaDictating the letter took longer than expected.
O ditado do texto foi claro e conciso.
Contexto de comunicaçãoThe dictation of the text was clear and concise.
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
2 letters, very different meaning
2 letters, very different meaning
문법 패턴
사용법
When using "ditado" in Portuguese, it's crucial to consider the context to convey the intended meaning accurately. If you are referring to the act of speaking words aloud to be written down, as in a classroom exercise, you would typically say 'fazer um ditado' (to do a dictation) or 'o professor deu um ditado' (the teacher gave a dictation). The person performing the action of dictating would be 'o ditador' (the dictator, in this specific context, not to be confused with a political dictator). If you are referring to a proverb or a common saying, the term 'ditado popular' is more appropriate. For example, 'Existe um ditado popular que diz...' (There's a popular saying that goes...). It's less common to use 'ditado' alone to mean a proverb without the qualifier 'popular' if ambiguity might arise. The noun 'ditado' can also refer to the written text resulting from a dictation exercise. Therefore, paying attention to surrounding words and phrases is essential for clear communication.
A common mistake might be confusing 'ditado' with 'dito', which is the past participle of 'dizer' (to say) and means 'said' or 'a saying'. 'Ditado' specifically refers to the act of dictation or a dictation exercise.
어원
Derived from the Latin 'dictatum', past participle of 'dictare' (to say often, to dictate). It shares roots with English words like 'dictate' and 'diction'.
문화적 맥락
The second meaning, referring to proverbs, is deeply embedded in Portuguese culture, much like in many other languages. These 'ditados populares' (popular sayings) are frequently used in conversation to add color, wisdom, or a sense of shared understanding. They often reflect observations about life, human nature, and practical advice.
암기 팁
Portuguese 'ditado' sounds like 'dictated' in English, which means to say words aloud to be typed or written down. This can help you remember its meaning.
자주 묻는 질문
4 질문'Ditado' in Portuguese refers to the act of saying words aloud to be typed or written down. It is often associated with dictation exercises in schools or the process of speaking to a transcriber.
You might hear sentences like: 'A professora deu um ditado aos alunos' (The teacher gave the students a dictation) or 'O ditado é uma ferramenta útil para aprender a escrever' (Dictation is a useful tool for learning to write).
While the primary meaning revolves around dictation, 'ditado' can also refer to a saying, proverb, or adage in a more figurative sense, although 'provérbio' or 'adágio' are more common for this meaning.
The word 'ditado' comes from the Latin 'dictatum,' which is the past participle of 'dictare,' meaning 'to say repeatedly' or 'to dictate.' This origin clearly reflects its core meaning.
셀프 테스트
A professora fez um __________ para os alunos escreverem na aula de português.
O __________ da carta foi demorado, pois havia muitas palavras difíceis.
Durante o __________ de palavras, as crianças precisavam prestar atenção à pronúncia.
점수: /3
예시
5 / 5O professor fez um ditado para os alunos.
The teacher gave the students a dictation.
O ditado das novas regras foi feito em reunião.
The dictation of the new rules was done at the meeting.
Ela estava cansada de fazer ditado todo dia.
She was tired of doing dictation every day.
O ditado da carta demorou mais do que o esperado.
Dictating the letter took longer than expected.
O ditado do texto foi claro e conciso.
The dictation of the text was clear and concise.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.