At the A1 level, you are just beginning to learn the basics of French. The word 'étrangère' is important because it helps you describe people and their origins. You will first learn that French nouns have genders. 'Étranger' is for a man, and 'étrangère' is for a woman. At this stage, you should focus on simple sentences. For example, 'Elle est étrangère' (She is a foreigner). You will also learn that when you use this word as an adjective, it must agree with the noun it describes. For instance, 'une langue étrangère' (a foreign language). Because 'langue' is feminine, you use the feminine form 'étrangère'. This is a great word to practice your pronunciation of the French 'r' and the open 'è' sound. Remember that in French, we often use the verb 'être' (to be) with this word to talk about someone's nationality or status. You might also see this word in very basic forms or on signs at the airport. It is one of the first words that teaches you how French changes based on whether you are talking about a man or a woman. Don't worry about the complex legal meanings yet; just focus on identifying that a woman is from another country. Practice saying 'une étrangère' and 'la femme étrangère' to get used to the sounds. You will also notice that the 'e' at the end of 'étrangère' is not really pronounced, but it makes the 'r' before it sound much clearer than in the masculine 'étranger'. This is a key difference in French phonetics that you will start to notice as you listen more to the language.
At the A2 level, you can start using 'étrangère' in more varied contexts, such as travel, daily life, and simple descriptions of your surroundings. You are now expected to know that 'étrangère' is both a noun and an adjective. You might use it to talk about your own experiences if you are a woman: 'Je suis une étrangère ici' (I am a foreigner here). You will also encounter it in the context of learning French, often referred to as 'Français Langue Étrangère' (FLE). At this level, you should be able to distinguish between a 'touriste' (tourist) and an 'étrangère' (foreigner). A tourist is there for a vacation, but an 'étrangère' might live in the country. You can also start using adjectives with 'étrangère', like 'une jeune étrangère' (a young female foreigner). You will see this word in simple news articles or on posters for international events. It is also important to start noticing the grave accent (è) in the spelling. This accent is vital for correct spelling and pronunciation. You might also practice using the plural form 'étrangères' when talking about a group of women from different countries. For example, 'Mes amies sont des étrangères' (My friends are foreigners). This helps you practice plural agreements. You are also becoming more aware of the difference between 'étrangère' and 'inconnue'. Remember, 'inconnue' is someone you don't know, while 'étrangère' is someone from another country. This distinction is a common point of progress for A2 learners as they refine their vocabulary to be more precise and less reliant on direct translations from English.
As a B1 learner, you are moving toward intermediate proficiency, which means you can handle more complex social and practical situations. You will use 'étrangère' to discuss topics like immigration, cultural differences, and international relations in a basic way. You can explain why someone might feel like an 'étrangère' even if they have lived in a country for a long time. This is where the figurative use of the word becomes more relevant. You might say, 'Malgré les années, elle se sent toujours un peu étrangère' (Despite the years, she still feels a bit like a foreigner). You will also encounter the word in more formal contexts, such as at the 'mairie' (town hall) or when dealing with residency papers. You should be comfortable using 'étrangère' in the context of 'politique étrangère' (foreign policy) or 'affaires étrangères' (foreign affairs) when discussing the news. Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'ressortissante' (national) or 'expatriée' (expatriate), and you can choose the most appropriate word based on the situation. You are also more aware of the nuances of tone. You understand that calling someone 'une étrangère' can be a neutral statement of fact, but in some social contexts, it might be better to mention their specific nationality to be more welcoming. You can participate in discussions about the challenges faced by an 'étrangère' in a new society, such as language barriers or different social customs. This level requires you to integrate the word into longer, more cohesive paragraphs and conversations, using it to build arguments or tell stories about international experiences.
At the B2 level, you have a high degree of independence in the language. You can use 'étrangère' to discuss abstract concepts and complex social issues. You will likely encounter this word in sociological texts, political debates, and modern literature. You can analyze the role of the 'étrangère' in society, discussing themes of integration, assimilation, and multiculturalism. You are expected to understand the legal nuances of the term, such as the difference between an 'étrangère' who is a citizen of the European Union and one who is from a 'pays tiers' (third country). You can use the word in formal writing, such as an essay or a report, to discuss the impact of 'main-d'œuvre étrangère' (foreign labor) or 'investissements étrangers' (foreign investments - note the masculine plural here as a general category). You are also capable of understanding more subtle literary uses of the word, where it might describe a character's existential alienation. Your pronunciation should be near-perfect, correctly handling the liaison in 'une étrangère' and the open 'è' sound. You can also use the word in complex grammatical structures, such as in the subjunctive or with conditional tenses: 'Il est important que chaque étrangère se sente accueillie' (It is important that every foreign woman feels welcomed). At B2, you are not just using the word to label someone; you are using it as a starting point for deeper discussion about identity, law, and the human condition in a globalized world.
At the C1 level, you are approaching a near-native level of fluency and can use 'étrangère' with all its subtle connotations and historical weight. You can engage in high-level academic or professional discussions where the term 'étrangère' is used in the context of international law, post-colonial studies, or philosophy. You can distinguish between 'l'altérité' (otherness) and 'l'étrangeté' (strangeness) and how they relate to the figure of the 'étrangère'. You will encounter this word in classic and contemporary French literature, where you can analyze how female foreign characters are used to critique French society. You are also aware of the historical evolution of the word and its role in French colonial history. In your own speech and writing, you can use 'étrangère' with rhetorical precision, choosing it over synonyms like 'allogène' or 'exogène' to achieve a specific stylistic effect. You understand the nuances of 'la légion étrangère' and other historical institutions. You can also discuss the linguistic aspects of the word, such as how the feminine form 'étrangère' has been used in feminist critiques of the French language's masculine defaults. Your mastery of the word includes an understanding of its emotional resonance in different francophone cultures, from Quebec to West Africa. You are able to navigate sensitive discussions about national identity with a sophisticated grasp of how the word 'étrangère' can be both a tool for administrative clarity and a site of social tension.
At the C2 level, you have complete mastery of the French language and can use 'étrangère' in the most nuanced and sophisticated ways possible. You are capable of interpreting the word in deep philosophical and existential contexts, perhaps drawing parallels between 'l'étrangère' and the concept of the 'Uncanny' (l'inquiétante étrangeté) in psychoanalysis. You can write academic papers or give professional presentations that explore the 'étrangère' as a trope in cinema, a subject of legal theory, or a demographic category in economic analysis. You understand the most obscure idiomatic uses and the historical baggage the word carries from various eras of French history. Your use of the word is perfectly adapted to any register, from the most formal diplomatic language to the most nuanced literary prose. You can discuss the 'condition étrangère' as a philosophical state of being, separate from national borders. You are also able to play with the word's dual nature as noun and adjective to create complex puns or metaphors. At this level, 'étrangère' is no longer just a vocabulary word; it is a concept that you can manipulate with ease to express the most complex ideas about humanity, society, and the nature of belonging. You can critique how the term is used in political rhetoric and suggest alternative ways of conceptualizing international identity. Your understanding of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing you to participate fully in the most advanced levels of French intellectual life.

étrangère 30초 만에

  • A feminine noun and adjective used to describe a woman from another country or something foreign related to a female subject.
  • It is the feminine equivalent of 'étranger', requiring feminine grammatical agreement in articles and accompanying adjectives.
  • Commonly used in administrative, social, and literary contexts to discuss nationality, integration, and the concept of 'the other'.
  • Must be distinguished from 'inconnue' (a stranger you don't know) and 'étrange' (the quality of being weird or unusual).

The French word étrangère serves as the feminine noun for a female person who originates from a country other than the one in which she is currently located. At its most basic level, it translates to 'foreigner' or 'stranger' in English, specifically referring to a woman. Understanding this word requires a grasp of the French gender system, where the masculine counterpart is étranger. The term is deeply embedded in French social, legal, and cultural discourse, often used to describe someone's nationality, legal status, or their perceived 'outsider' status within a community. In French society, the concept of the foreigner is not merely a bureaucratic label but a significant social category that touches upon themes of identity, belonging, and the universal experience of being 'the other'.

Legal and Administrative Context
In official French documentation, a woman who does not possess French nationality is referred to as an étrangère. This applies regardless of whether she is a tourist, a long-term resident, or a student. The French administration uses this term to categorize individuals for visa purposes, residency permits, and work authorizations.

The word carries a neutral connotation in most formal and academic settings, though its emotional weight can vary depending on the speaker's intent and the social climate. It is important to distinguish between une étrangère (a foreigner) and une inconnue (a stranger/unknown woman). While both imply a lack of familiarity, the former specifically denotes a difference in national or cultural origin, whereas the latter simply means the person is not known to the speaker personally. For example, a woman from your own town whom you have never met is une inconnue, but she is not une étrangère unless she is from another country.

Cette femme est une étrangère qui vient de s'installer dans notre quartier pour son travail.

Historically, the term has evolved from the Old French estrange, which itself came from the Latin extraneus, meaning 'outer' or 'from the outside'. This etymological root highlights the fundamental meaning of the word: someone who exists outside the established boundaries of the local group. In literature, particularly in the works of existentialist writers like Albert Camus, the concept of being an 'étranger' (or 'étrangère') is explored as a philosophical state of being alienated from society or even from oneself. While Camus's famous novel is titled L'Étranger, the feminine form étrangère is frequently used in literary analysis to discuss female characters who find themselves in foreign lands or who are marginalized by their cultural differences.

Sociological Nuance
Sociologists often use the term to study the dynamics of integration. An étrangère may face specific challenges related to both her gender and her foreign status, a concept known as intersectionality. This involves navigating a new language, different social norms, and potentially different legal rights compared to local citizens.

Elle se sentait comme une étrangère dans ce pays dont elle ne maîtrisait pas encore les codes subtils.

In modern conversation, the word is often replaced by more specific terms if the context allows. For instance, if a woman is specifically an expatriate, people might use expatriée. If she has moved permanently for economic or social reasons, immigrée might be used, though this term can sometimes carry more political baggage. Étrangère remains the most technically accurate and often the most polite way to refer to a woman's non-native status without making assumptions about her reasons for being in the country. It is a word that balances formal classification with the lived experience of being elsewhere.

L'administration a demandé à l' étrangère de présenter son passeport pour valider son inscription.

Cultural Representation
In French cinema and music, the figure of the étrangère often represents mystery, romance, or the struggle for acceptance. Songs like 'L'étrangère' by various artists often romanticize the distant origins of a woman, emphasizing her exoticism or her poignant distance from home.

Dans le film, le personnage principal tombe amoureux d'une mystérieuse étrangère.

Finally, the word is used in various idiomatic expressions and compound terms. While 'étrangère' as a noun is the focus here, its presence in phrases like 'affaires étrangères' (foreign affairs) or 'légion étrangère' (foreign legion) demonstrates its versatility. Even in these masculine-standardized terms, the root concept remains the same: that which belongs to the outside, to other nations, and to the global community beyond the borders of France.

La petite fille regardait l' étrangère avec curiosité, fascinée par son accent différent.

Using the word étrangère correctly requires attention to both grammatical agreement and the specific context of the sentence. As a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles such as une, la, or cette. It is most commonly used to identify a woman's nationality or her status as a non-citizen. However, it can also be used figuratively to describe a woman who feels out of place or disconnected from her surroundings. In this section, we will explore the various ways to integrate this word into your French vocabulary, ranging from simple identification to complex narrative descriptions.

Basic Identification
The most straightforward use is to state that a woman is a foreigner. This is common in introductions or when describing someone to a third party. For example: 'C'est une étrangère.' (She is a foreigner.)

When using étrangère as a noun, it often stands alone to represent the person's identity. However, it can be modified by adjectives to provide more detail. You might speak of a 'jeune étrangère' (young female foreigner) or a 'nouvelle étrangère' (new female foreigner in town). Note that the adjective must also be in the feminine form to agree with the noun. This grammatical consistency is a hallmark of the French language and is essential for clear communication.

La étrangère a demandé son chemin avec un sourire poli.

In more formal or literary contexts, the word can be used to emphasize the distance or the 'otherness' of a character. Writers often use the term to highlight the contrast between the protagonist and their environment. For instance, 'Elle vivait comme une étrangère parmi les siens' (She lived like a stranger/foreigner among her own people) uses the word figuratively to suggest emotional alienation rather than actual national difference. This versatility allows the word to move between literal and metaphorical meanings seamlessly.

In Professional and Official Contexts
In a professional setting, you might encounter the word in discussions about international relations or human resources. For example, 'Nous avons recruté une étrangère pour ce poste' (We recruited a foreign woman for this position) specifies the international background of the new employee.

En tant qu' étrangère, elle doit renouveler son titre de séjour chaque année.

Another important usage is in the plural form: les étrangères. This refers to a group of women who are foreigners. If the group is mixed (men and women), French grammar typically defaults to the masculine plural les étrangers. Therefore, using the feminine plural specifically highlights that the group consists only of women. This is useful in gender-specific contexts, such as 'une association pour les étrangères' (an association for foreign women).

Plusieurs étrangères participent au programme d'échange cette année.

Comparison with Similar Nouns
It is helpful to compare étrangère with touriste or expatriée. While a touriste is always temporary, an étrangère could be a long-term resident. An expatriée usually implies a certain professional status, whereas étrangère is a broader, more inclusive term for anyone not of the local nationality.

Elle n'est pas une simple touriste, c'est une étrangère qui vit ici depuis dix ans.

When using the word in conversation, be mindful of the tone. In some contexts, emphasizing that someone is an étrangère might sound exclusionary. It is often better to use it as a neutral descriptor of fact rather than a way to label or distance someone. For example, saying 'Ma voisine est une étrangère' is a simple statement of fact, but saying 'C'est encore une étrangère' (It's another foreigner) might carry a negative or weary tone depending on the inflection.

In summary, étrangère is a versatile noun that can describe a woman's legal status, her cultural background, or her emotional state of alienation. By mastering its use, you can accurately describe the diverse experiences of women navigating foreign environments, whether in a legal, social, or personal capacity. Pay close attention to the feminine markers in your sentences to ensure your French sounds natural and grammatically precise.

L'accueil réservé à l' étrangère fut chaleureux et plein de bienveillance.

The word étrangère is ubiquitous in French life, appearing in everything from bureaucratic paperwork to high-brow literature. If you are living in or visiting a French-speaking country, you will likely encounter this word in several distinct environments. Understanding these contexts will help you grasp the word's various shades of meaning and its importance in the French linguistic landscape. From the announcements at an airport to the quiet observations in a novel, the presence of the 'étrangère' is a constant reminder of the interconnectedness of our modern world.

At the Prefecture or Administrative Offices
One of the most common places to hear and see this word is in the 'Préfecture', the government office responsible for residency permits. Signs might point to the 'Guichet pour les étrangers' (Window for foreigners), and forms will ask for the status of the 'ressortissante étrangère' (female foreign national). Here, the word is purely administrative and legal.

In the news and media, étrangère is frequently used in reports concerning international affairs, migration, and human rights. Journalists use the term to describe women involved in global events, whether they are political leaders, refugees, or international students. For instance, a headline might read 'Une étudiante étrangère reçoit un prix prestigieux' (A female foreign student receives a prestigious award). In these cases, the word serves to highlight the international dimension of the story, often with a sense of pride or significant interest.

À la télévision, ils ont interviewé une étrangère pour connaître son avis sur la vie à Paris.

Literature and the arts are perhaps where the word takes on its most profound meanings. French writers have long been fascinated by the figure of the 'other'. In novels, a female character described as une étrangère is often someone who brings a fresh perspective to a stagnant environment, or someone who struggles against the prejudices of a closed-off society. This literary usage often leans into the philosophical, exploring what it means to be different and how society reacts to those it deems 'foreign'. You will hear this word discussed in book clubs, university lectures, and cultural podcasts.

In Educational Settings
Universities often have departments dedicated to 'Français Langue Étrangère' (FLE), which means French as a foreign language. While this uses the adjective, students and teachers often refer to the 'étudiantes étrangères' (female foreign students) who make up a large part of the international campus community.

L'université organise une soirée de bienvenue pour chaque nouvelle étrangère arrivant sur le campus.

You will also hear the word in social circles, particularly in diverse cities like Paris, Lyon, or Marseille. When people discuss their friends or acquaintances, they might mention someone's origin by saying, 'Elle est une étrangère, elle vient du Brésil' (She is a foreigner, she comes from Brazil). In this context, the word is a gateway to sharing cultural stories and experiences. It is often used with curiosity and a desire to learn more about the world through the eyes of someone with a different background.

Ma grand-mère était une étrangère qui a appris le français en travaillant dans une boulangerie.

In Legal and Police Reports
Unfortunately, the word also appears in more somber contexts. Police reports or legal proceedings might identify a woman as an 'étrangère en situation irrégulière' (a female foreigner in an irregular situation/undocumented). Here, the word is used to define a person's legal standing in relation to national laws.

Le rapport mentionne qu'une étrangère a été témoin de l'accident sur la place principale.

In summary, étrangère is a word that bridges the gap between the individual and the state, the self and the other. Whether you are filling out a form, reading a classic novel, or chatting with a neighbor, this word will appear as a vital part of the conversation about who we are and where we come from. Its frequent use reflects France's long history as a crossroads of cultures and its ongoing dialogue with the rest of the world.

Elle ne voulait plus être considérée comme une étrangère, mais comme une citoyenne à part entière.

Learning to use étrangère correctly involves navigating several common pitfalls that English speakers often encounter. Because French is a gendered language and English is not, the most frequent errors involve gender agreement and word choice. Additionally, the similarity between certain French and English words can lead to 'false friend' mistakes. By being aware of these common errors, you can improve your accuracy and sound more like a native speaker. Let's examine the most frequent mistakes and how to avoid them in your journey to mastering this important French noun.

Gender Agreement Errors
The most common mistake is using the masculine étranger when referring to a woman, or failing to change the articles and adjectives to match the feminine étrangère. For example, saying 'un étrangère' is incorrect; it must always be 'une étrangère'.

Another frequent error is the confusion between étrangère (foreigner) and étrange (strange). In English, the word 'stranger' can mean both someone you don't know and someone from another country. In French, these concepts are strictly separated. If you want to say 'a woman I don't know', you should use une inconnue. If you say une étrangère, you are specifically saying she is from a different country. Using étrangère when you simply mean 'a person I haven't met' is a very common mistake for English speakers.

Incorrect: J'ai parlé à une étrangère dans le bus (meaning someone I didn't know).
Correct: J'ai parlé à une inconnue dans le bus.

Spelling and pronunciation also present challenges. The grave accent on the 'è' in étrangère is often forgotten or replaced with an acute accent (é). This not only changes the spelling but also the pronunciation. The 'è' (grave) is an open sound like the 'e' in 'pet', while the 'é' (acute) is a closed sound like the 'a' in 'date'. Forgetting the accent or using the wrong one can make the word difficult for native speakers to understand. Practice writing the word with the correct accent to build muscle memory.

Misuse of Noun vs. Adjective
In English, 'foreign' is an adjective and 'foreigner' is a noun. In French, étrangère can be both. Learners sometimes try to create a new word for the noun form, but in French, you simply use the same word with an article. 'She is a foreigner' is 'C'est une étrangère'.

Confusion: Elle parle une langue étrangère (adjective). Elle est une étrangère (noun).

Furthermore, there is the issue of 'over-correction' with gender. Some learners apply the feminine form to masculine or mixed groups. Remember that if you are talking about a group of foreigners that includes at least one man, you must use the masculine plural étrangers. Étrangères is reserved strictly for groups consisting entirely of women. This can feel counterintuitive to speakers of non-gendered languages, but it is a fundamental rule of French grammar.

Incorrect: Les étrangères sont arrivés (referring to a mixed group).
Correct: Les étrangers sont arrivés.

Contextual Sensitivity
While not a grammatical error, using étrangère repetitively can sometimes sound cold. If you know the woman's nationality, it is often more polite and specific to say 'l'Américaine', 'l'Espagnole', or 'la Japonaise'. Using the broad term étrangère constantly can inadvertently create a sense of 'us versus them'.

Better: J'ai déjeuné avec mon amie italienne (rather than 'mon amie étrangère').

In conclusion, the most important things to remember are: 1) Always use feminine articles and adjectives with étrangère. 2) Distinguish it from inconnue (unknown person) and étrange (odd). 3) Be careful with the grave accent. 4) Use the masculine plural for mixed groups. By keeping these points in mind, you will avoid the most common mistakes and use étrangère with confidence and precision.

Elle est une étrangère très cultivée qui parle cinq langues couramment.

While étrangère is a precise and useful term, the French language offers many alternatives that can provide more nuance or a different tone depending on the situation. Choosing the right word can help you express specific details about a woman's background, her reason for being in a country, or her social status. In this section, we will compare étrangère with several similar words, explaining when to use each one and the subtle differences in meaning they carry. Mastering these alternatives will greatly enrich your French vocabulary and allow for more sophisticated communication.

Étrangère vs. Inconnue
This is the most crucial distinction for English speakers. Une étrangère is a woman from another country. Une inconnue is a woman you do not know personally. You can be an étrangère but well-known in the community, or an inconnue in your own hometown.

Another common alternative is expatriée (expatriate), often shortened to 'expat' in English. In French, une expatriée typically refers to a woman who is living outside her home country for professional reasons, often sent by a company or choosing to work abroad in a high-skilled capacity. The term often carries a connotation of privilege or a temporary, career-focused stay. In contrast, étrangère is a much broader term that covers everyone from a billionaire businesswoman to a student or a refugee.

Elle travaille pour une banque à Paris ; c'est une expatriée britannique.

The word immigrée (immigrant) is used when a woman has moved to a new country with the intention of settling there permanently. While an étrangère might just be passing through, an immigrée has made a life-changing move. This term can sometimes be more politically charged than étrangère, as it is often at the center of debates about national identity and social policy. However, it is the correct term to use when discussing the history and sociology of migration.

Étrangère vs. Touriste
A touriste is someone visiting for pleasure for a short period. While a female tourist is technically an étrangère, you would rarely call her that unless you were discussing her legal status. 'Touriste' is much more common for casual, short-term visits.

La ville est pleine d' étrangères en été, la plupart sont des touristes venues voir la tour Eiffel.

For a more poetic or literary alternative, one might use une voyageuse (a female traveler) or une exilée (a female exile). Une exilée specifically refers to a woman who has been forced to leave her country, often for political or safety reasons. This word carries a heavy emotional weight and suggests a sense of loss and longing for home. Une voyageuse, on the other hand, suggests a more voluntary and perhaps adventurous spirit of exploration.

Comparison Table of Terms
  • Étrangère: Broadest term, focus on nationality.
  • Inconnue: Focus on lack of personal acquaintance.
  • Expatriée: Focus on professional/skilled work abroad.
  • Immigrée: Focus on permanent relocation.
  • Ressortissante: Formal/Legal term for a national.

L'écrivaine se décrit comme une exilée qui cherche sa place dans un nouveau monde.

In some informal contexts, you might hear slang terms like une rebeu (a woman of North African descent, backslang/verlan for 'arabe') or une renoie (a Black woman, verlan for 'noire'). While these refer to ethnicity rather than strictly 'foreignness' (as many of these women are French citizens), they are part of the broader conversation about identity and origin in France. However, these should be used with extreme caution as they are informal and can be sensitive.

Ultimately, the choice of word depends on what aspect of the woman's identity or situation you wish to emphasize. Whether you are focusing on her legal status, her professional life, her personal history, or her current journey, the French language provides a rich palette of words to choose from. By understanding these alternatives, you can communicate with greater clarity and empathy, reflecting the complex realities of international life.

Elle n'est pas une étrangère pour nous, c'est une amie de longue date.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'strange' and 'stranger' share the exact same root as 'étrangère'. In Middle English, the 's' was added to 'estrange', while in French, the 's' disappeared and was replaced by the acute accent (é).

발음 가이드

UK /e.tʁɑ̃.ʒɛʁ/
US /e.tʁɑ̃.ʒɛʁ/
French words generally have even stress, with a slight emphasis on the final syllable: e-tran-GÈRE.
라임이 맞는 단어
Boulangère Lumière Manière Première Fière Rivière Prière Guerre (near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'e' like 'uh'. In French, it is mostly silent but makes the 'r' audible.
  • Failing to nasalize the 'an' sound, making it sound like 'anne'.
  • Using a hard 'g' (like 'goat') instead of a soft 'j' (like 'measure').
  • Mixing up the 'é' and 'è' sounds.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a French uvular 'r'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English cognates like 'strange'.

쓰기 3/5

Requires remembering the correct accents (é and è).

말하기 3/5

The nasal 'an' and the guttural 'r' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clear pronunciation, but the liaison with 'une' is important.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Femme Pays Nationalité Français Être

다음에 배울 것

Immigrée Expatriée Frontière Voyage Culture

고급

Aliénation Altérité Acculturation Autochtone Xénophobie

알아야 할 문법

Feminine Noun Formation

Masculine: étranger -> Feminine: étrangère (add 'e', change 'é' to 'è').

Liaison after 'une'

Une étrangère is pronounced with a 'n' sound linking to the 'é'.

Adjective Agreement

Une langue étrangère (feminine adjective matching feminine noun).

Pluralization

Add 's' to make 'étrangères'. The 's' is silent.

Use of 'C'est' vs 'Elle est'

C'est une étrangère (Noun) vs Elle est étrangère (Adjective).

수준별 예문

1

Elle est une étrangère.

She is a foreigner.

Uses the feminine article 'une' and the feminine noun 'étrangère'.

2

La femme est étrangère.

The woman is foreign.

Here 'étrangère' acts as an adjective describing 'la femme'.

3

C'est une étudiante étrangère.

She is a foreign student.

The adjective 'étrangère' follows the noun 'étudiante'.

4

Elle ne parle pas français, elle est étrangère.

She doesn't speak French, she is a foreigner.

Simple sentence structure using 'être'.

5

Une étrangère arrive au village.

A foreign woman arrives in the village.

Subject-verb-object structure.

6

Ma voisine est une étrangère.

My neighbor is a foreigner.

Noun usage with a possessive adjective 'ma'.

7

Elle est une étrangère d'Italie.

She is a foreigner from Italy.

Specifying origin with 'de'.

8

La petite étrangère sourit.

The little foreign girl/woman smiles.

Adjective 'petite' also agrees in feminine.

1

Elle voyage comme une étrangère.

She travels as a foreigner.

Using 'comme' to show status.

2

Cette étrangère cherche l'hôtel.

This foreigner is looking for the hotel.

Demonstrative adjective 'cette' used with 'étrangère'.

3

Elle est une étrangère résidente en France.

She is a foreigner residing in France.

Adding a present participle 'résidente'.

4

L'étrangère a besoin d'un visa.

The foreign woman needs a visa.

Standard 'avoir besoin de' construction.

5

Elle se sent étrangère dans cette ville.

She feels like a stranger in this city.

Reflexive verb 'se sentir' used with the adjective form.

6

C'est une amie étrangère que j'ai rencontrée hier.

She is a foreign friend I met yesterday.

Relative clause 'que j'ai rencontrée'.

7

Plusieurs étrangères travaillent dans ce bureau.

Several foreign women work in this office.

Plural feminine form 'étrangères'.

8

L'étrangère parle très bien l'anglais.

The foreign woman speaks English very well.

Definite article 'L'' before a vowel.

1

En tant qu'étrangère, elle apporte un nouveau regard.

As a foreigner, she brings a new perspective.

Using 'en tant que' followed by the noun.

2

Elle n'est plus une étrangère pour nous maintenant.

She is no longer a stranger to us now.

Negation 'ne... plus' meaning 'no longer'.

3

L'intégration d'une étrangère peut prendre du temps.

The integration of a foreign woman can take time.

Noun phrase with 'de' showing possession/relation.

4

Elle a écrit un livre sur sa vie d'étrangère.

She wrote a book about her life as a foreigner.

Preposition 'sur' indicating the subject of the book.

5

Chaque étrangère doit respecter les lois du pays.

Every foreign woman must respect the laws of the country.

Indefinite adjective 'chaque' used with the singular noun.

6

Elle est considérée comme une étrangère par l'administration.

She is considered a foreigner by the administration.

Passive voice 'est considérée'.

7

Une étrangère a été élue représentante des parents.

A foreign woman was elected as the parents' representative.

Compound past passive 'a été élue'.

8

Elle refuse d'être traitée comme une simple étrangère.

She refuses to be treated like just another foreigner.

Infinitive construction 'refuse d'être'.

1

La condition d'étrangère soulève des questions d'identité.

The status of being a foreign woman raises identity questions.

Abstract noun 'condition' followed by 'd'étrangère'.

2

Elle s'est adaptée, bien qu'elle reste une étrangère.

She has adapted, although she remains a foreigner.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive 'reste'.

3

Le film explore le sentiment d'être une étrangère.

The movie explores the feeling of being a foreigner.

Gerund-like infinitive 'd'être'.

4

Une étrangère peut-elle voter aux élections locales ?

Can a foreign woman vote in local elections?

Inversion for a formal question.

5

Elle dénonce les préjugés envers toute femme étrangère.

She denounces prejudices toward every foreign woman.

Using 'étrangère' as an adjective with 'toute femme'.

6

L'étrangère dont je t'ai parlé a obtenu son diplôme.

The foreign woman I told you about has graduated.

Relative pronoun 'dont' replacing 'de qui'.

7

Il est rare qu'une étrangère accède à ce poste élevé.

It is rare for a foreign woman to reach such a high position.

Impersonal 'Il est rare que' with the subjunctive 'accède'.

8

Elle a su transformer son statut d'étrangère en force.

She knew how to turn her status as a foreigner into a strength.

Verb 'savoir' in the past 'a su' meaning 'managed to'.

1

L'œuvre dépeint l'aliénation d'une étrangère en exil.

The work depicts the alienation of a foreign woman in exile.

High-level vocabulary like 'aliénation' and 'exil'.

2

Elle incarne la figure de l'étrangère dans la littérature moderne.

She embodies the figure of the foreigner in modern literature.

Abstract use of 'incarner' and 'figure'.

3

Son statut d'étrangère complexifie ses démarches juridiques.

Her status as a foreigner complicates her legal procedures.

Formal verb 'complexifier'.

4

L'étrangère est souvent le miroir de nos propres peurs.

The foreigner is often the mirror of our own fears.

Metaphorical usage.

5

Elle a analysé la perception de l'étrangère au XIXe siècle.

She analyzed the perception of the foreign woman in the 19th century.

Historical/Academic context.

6

Nul ne peut ignorer les droits de l'étrangère résidente.

No one can ignore the rights of the resident foreign woman.

Formal 'Nul ne peut' construction.

7

Elle se meut dans la société comme une étrangère avertie.

She moves through society like a well-informed foreigner.

Literary verb 'se mouvoir'.

8

Le discours portait sur l'apport culturel de l'étrangère.

The speech was about the cultural contribution of the foreign woman.

Formal noun 'apport cultural'.

1

L'ontologie de l'étrangère réside dans son rapport à l'Autre.

The ontology of the foreign woman lies in her relationship to the Other.

Highly philosophical vocabulary ('ontologie', 'rapport à l'Autre').

2

Elle transcende sa condition d'étrangère par l'art.

She transcends her foreign status through art.

Formal verb 'transcender'.

3

La dialectique entre l'autochtone et l'étrangère est au cœur du débat.

The dialectic between the native and the foreign woman is at the heart of the debate.

Academic terms 'dialectique' and 'autochtone'.

4

Elle interroge le paradigme de l'étrangère dans le droit international.

She questions the paradigm of the foreigner in international law.

Intellectual term 'paradigme'.

5

Son errance d'étrangère trouve enfin un port d'attache.

Her wandering as a foreigner finally finds a home port.

Poetic/Metaphorical language ('errance', 'port d'attache').

6

L'étrangère, par son silence, déconstruit les certitudes locales.

The foreign woman, through her silence, deconstructs local certainties.

Post-structuralist term 'déconstruire'.

7

Elle s'est approprié la langue, cessant ainsi d'être une étrangère.

She made the language her own, thus ceasing to be a foreigner.

Reflexive 's'approprier' with past participle agreement nuances.

8

Le texte explore l'inquiétante étrangeté de la figure féminine étrangère.

The text explores the uncanny strangeness of the foreign female figure.

Reference to Freud's 'uncanny' (l'inquiétante étrangeté).

자주 쓰는 조합

Langue étrangère
Politique étrangère
Main-d'œuvre étrangère
Puissance étrangère
Étudiante étrangère
Résidente étrangère
Ville étrangère
Culture étrangère
Origine étrangère
Personne étrangère

자주 쓰는 구문

Affaires étrangères

— The government department dealing with international relations.

Elle travaille au ministère des Affaires étrangères.

Légion étrangère

— A unique military unit in the French Army for foreign recruits.

Son grand-père a servi dans la Légion étrangère.

En terre étrangère

— Being in a foreign land or territory.

Elle se sentait seule en terre étrangère.

Langues étrangères appliquées

— A specific university degree focusing on languages for business.

Elle étudie les Langues Étrangères Appliquées (LEA).

Une main étrangère

— Often used figuratively to suggest outside interference or help.

On soupçonne l'intervention d'une main étrangère.

Regard étranger

— An outside perspective or viewpoint (often 'étrangère' if referring to a woman's gaze).

Elle porte un regard d'étrangère sur nos coutumes.

Étrangère au service

— Someone who is not part of a specific department or service.

Cette femme est étrangère au service de comptabilité.

Dette étrangère

— National debt owed to foreign creditors.

Le pays essaie de rembourser sa dette étrangère.

Invasion étrangère

— An entry of a foreign army into a country.

L'histoire est marquée par cette invasion étrangère.

Commerce étranger

— International trade with other nations.

Le commerce étranger est vital pour la croissance.

자주 혼동되는 단어

étrangère vs Inconnue

English 'stranger' covers both, but French distinguishes between nationality (étrangère) and lack of acquaintance (inconnue).

étrangère vs Étrange

An adjective meaning 'strange' or 'weird'. Don't say 'Elle est étrange' if you mean 'She is from another country'.

étrangère vs Étranger

The masculine form. Using it for a woman is a grammatical error.

관용어 및 표현

"Rester étranger à quelque chose"

— To be uninvolved in or ignorant of something. (Feminine: Rester étrangère à...)

Elle est restée étrangère à cette dispute familiale.

Neutral
"Se sentir comme une étrangère"

— To feel out of place or alienated from one's surroundings.

À la fête, elle se sentait comme une étrangère.

Casual
"Être étrangère à la question"

— To be irrelevant to the topic being discussed.

Votre remarque est tout à fait étrangère à la question.

Formal
"Passer pour une étrangère"

— To be mistaken for a foreigner, perhaps due to accent or behavior.

Avec son chapeau, elle passait pour une étrangère.

Neutral
"Vivre en étrangère"

— To live without integrating or interacting much with the locals.

Elle a vécu dix ans ici en étrangère, sans apprendre la langue.

Neutral
"Une voix étrangère"

— Can refer to a literal foreign voice or a voice that sounds unfamiliar/alien.

J'ai entendu une voix étrangère dans le couloir.

Neutral
"Prendre une allure étrangère"

— To take on a foreign appearance or style.

La ville a pris une allure étrangère avec tous ces nouveaux drapeaux.

Literary
"Devenir étrangère à soi-même"

— An existential phrase meaning to lose touch with one's own identity.

Dans cette dépression, elle est devenue étrangère à elle-même.

Literary/Philosophical
"Parler une langue étrangère"

— To speak a foreign language (very common literal idiom).

Elle parle trois langues étrangères couramment.

Neutral
"L'odeur de l'étrangère"

— A literary trope describing the unfamiliar scent of someone from elsewhere.

Il fut troublé par l'odeur de l'étrangère.

Literary

혼동하기 쉬운

étrangère vs Étrange

Similar spelling and root.

Étrange means weird/odd; étrangère means foreign. You can be a foreign woman who is not weird at all!

Cette situation est étrange, mais cette femme est simplement étrangère.

étrangère vs Inconnue

English 'stranger' translates to both.

Use 'inconnue' for someone you don't know personally. Use 'étrangère' for someone from another country.

J'ai aidé une inconnue dans la rue ; elle s'est avérée être une étrangère en vacances.

étrangère vs Extérieure

Both relate to being 'outside'.

Extérieure refers to physical location or outside surfaces. Étrangère refers to national origin.

La température extérieure est basse, dit l'étrangère en mettant son manteau.

étrangère vs Exotique

Both imply being from elsewhere.

Exotique is an adjective describing something strikingly different or colorful. Étrangère is a neutral descriptor of origin.

Elle vient d'un pays lointain, mais elle ne se trouve pas exotique, juste étrangère.

étrangère vs Ailleurs

Both mean 'elsewhere'.

Ailleurs is an adverb meaning 'elsewhere'. Étrangère is the person from elsewhere.

Elle vient d'ailleurs, c'est une étrangère.

문장 패턴

A1

Elle est [adjective].

Elle est étrangère.

A2

C'est une [noun] qui [verb].

C'est une étrangère qui cherche sa route.

B1

En tant qu'[noun], elle [verb].

En tant qu'étrangère, elle observe tout.

B2

Bien qu'elle soit [adjective]...

Bien qu'elle soit étrangère, elle parle parfaitement.

C1

Son statut de [noun] lui permet de...

Son statut d'étrangère lui permet de comparer les cultures.

C2

L'ontologie de l'[noun] réside dans...

L'ontologie de l'étrangère réside dans son altérité.

A1

Une [noun] [verb].

Une étrangère arrive.

A2

J'ai rencontré une [noun].

J'ai rencontré une étrangère hier.

어휘 가족

명사

étranger (masculine form)
étrangeté (strangeness)
étrangéisation (rare: the process of making something foreign)

동사

aliéner (to alienate - related concept)
s'expatrier (to expatriate oneself)

형용사

étranger (masculine)
étrangère (feminine)
étrange (strange)

관련

Nation
Frontière
Passeport
Visa
Exil

사용법

frequency

Common in both written and spoken French, especially in cities and administrative contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'étranger' for a woman. étrangère

    French requires gender agreement. 'Étranger' is masculine; 'étrangère' is feminine.

  • Saying 'une étrangère' to mean 'a woman I don't know'. une inconnue

    In French, 'étrangère' specifically implies a different nationality. 'Inconnue' means someone you haven't met.

  • Forgetting the grave accent on the 'è'. étrangère

    The accent is required for both correct spelling and the open vowel sound.

  • Using 'étrangère' as a masculine plural for a mixed group. étrangers

    In French, the masculine plural 'étrangers' is used for groups of men or mixed groups of men and women.

  • Pronouncing the 'g' like 'goat'. A soft 'j' sound (as in 'measure').

    In French, 'g' followed by 'e' or 'i' is always soft.

Master the Accents

Remember: é (acute) at the start, è (grave) at the end. This is one of the most common spelling mistakes for learners. Practice writing it ten times to build muscle memory.

The Silent Final 'E'

The final 'e' is silent, but its presence is crucial because it 'activates' the 'r' before it. In the masculine 'étranger', the 'r' is silent. In the feminine 'étrangère', the 'r' is clearly heard.

Don't Overuse It

If you know where a woman is from, it's often more natural to say 'l'Allemande' or 'la Chinoise' rather than the broad term 'l'étrangère'. It shows you recognize her specific identity.

Legal vs. Social

Be aware that 'étrangère' is the official term in government offices. If you see it on a form, don't take it personally; it's just the administrative way to say 'non-citizen'.

Listen for the Liaison

In the phrase 'une étrangère', the 'n' of 'une' and the 'é' of 'étrangère' blend together. It sounds like 'u-né-tran-jère'. This is a key to understanding fast-spoken French.

Agreement is Key

If you use 'étrangère' as an adjective, it must match the noun. 'Une culture étrangère', 'une ville étrangère', 'des nations étrangères'. Always look for that feminine 'e'!

Literary Nuance

When you see 'étrangère' in a novel, think about whether the character is literally from another country or if the author is suggesting she feels out of place emotionally.

The Nasal 'AN'

The middle syllable 'tran' is a nasal vowel. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'. It should sound like the air is vibrating in your nose.

Existentialism

If you want to sound sophisticated, mention how Camus's 'L'Étranger' relates to the feminine experience of being an 'étrangère' in society. It's a great conversation topic!

The 'Strange' Connection

Since 'étrangère' and 'stranger' share the same root, use the English word to remind you of the French one, but remember the French word specifically means 'from another country'.

암기하기

기억법

Think of 'extra' (outside) + 'gender' (the 'e' at the end makes it feminine). An 'extra-gender' person from outside your country is an 'étrangère'.

시각적 연상

Imagine a woman standing outside a large gate (the border) holding a passport. The gate is the 'extra' boundary she is crossing.

Word Web

Femme Voyage Pays Inconnue Langue Accent Frontière Identité

챌린지

Write three sentences describing a famous foreign woman in France (like Marie Curie or Josephine Baker) using the word 'étrangère' correctly.

어원

Derived from the Old French 'estrange', which comes from the Latin 'extraneus'. The Latin root 'extra' means 'outside'.

원래 의미: Originally referred to anything that was outside a particular group, house, or country.

Indo-European > Italic > Romance > French.

문화적 맥락

While 'étrangère' is a neutral term, be aware that in some political contexts, highlighting someone's status as a foreigner can be seen as exclusionary. Use it as a factual descriptor rather than a label.

In English, we often use 'foreigner' or 'stranger'. French 'étrangère' is more specific about nationality than 'stranger' but broader than 'foreigner' in literary contexts.

L'Étranger by Albert Camus (Philosophical context) The song 'L'étrangère' by Léo Ferré The film 'L'étrangère' (Die Fremde) by Feo Aladag (though German, widely discussed in French cinema circles)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Travel and Tourism

  • Je suis une étrangère.
  • Où est le bureau pour les étrangères ?
  • Elle est une voyageuse étrangère.
  • C'est sa première fois en tant qu'étrangère ici.

Administrative/Legal

  • Dépôt de dossier pour une étrangère.
  • Carte de séjour pour étrangère.
  • Droits de l'étrangère.
  • Ressortissante étrangère.

Education

  • Étudiante étrangère en échange.
  • Bourse pour une étrangère.
  • Cours de français pour étrangères.
  • Apprendre une langue étrangère.

Work/Professional

  • Recruter une étrangère.
  • Main-d'œuvre étrangère féminine.
  • Experte étrangère.
  • Détachement d'une salariée étrangère.

Social/Literary

  • Le sentiment d'être étrangère.
  • Une voix étrangère dans la nuit.
  • Elle restera toujours une étrangère.
  • L'amitié avec une étrangère.

대화 시작하기

"Est-ce que tu penses qu'il est difficile pour une étrangère de s'intégrer en France ?"

"As-tu déjà rencontré une étrangère qui t'a appris quelque chose de nouveau sur sa culture ?"

"Si tu étais une étrangère dans un autre pays, quelle serait la première chose que tu ferais ?"

"Pourquoi la figure de l'étrangère est-elle si importante dans la littérature française ?"

"Quels sont les défis principaux pour une étudiante étrangère à l'université ?"

일기 주제

Décrivez une fois où vous vous êtes sentie comme une étrangère dans votre propre pays ou à l'étranger.

Imaginez la vie d'une étrangère qui arrive à Paris pour la première fois. Quelles sont ses émotions ?

Pensez-vous que le mot 'étrangère' a une connotation positive ou négative ? Expliquez pourquoi.

Écrivez une lettre à une amie étrangère pour l'inviter à découvrir votre culture locale.

Analysez comment une langue étrangère peut changer la perception qu'une femme a du monde.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is a neutral and technically correct term. However, like 'foreigner' in English, it can feel exclusionary if used to label someone repeatedly instead of using their name or specific nationality. In formal and administrative contexts, it is the standard word.

The 'è' (grave accent) is an open sound, similar to the 'e' in 'bed' or 'pet'. It is different from the 'é' at the start of the word, which is closed like the 'a' in 'date' (but without the 'y' sound at the end).

No. For 'weird' or 'strange', use the adjective 'étrange'. 'Étrangère' specifically refers to national or cultural origin when used as a noun or adjective describing a person.

There is very little difference. 'Une étrangère' uses the word as a noun (a foreigner). 'Une femme étrangère' uses it as an adjective (a foreign woman). Both are perfectly correct and common.

Generally, no. However, if the next word starts with a vowel, you might hear a 'z' sound (liaison). For example, 'Les étrangères arrivaient' (The foreign women were arriving).

The first 'é' (acute) indicates a closed sound. The second 'è' (grave) indicates an open sound, which is necessary because it is followed by a consonant and a silent 'e'. This is a standard French spelling rule.

Yes, as an adjective. 'Une entreprise étrangère' means a foreign company. Since 'entreprise' is feminine, you use the feminine form of the adjective.

You say 'les Affaires étrangères'. Note that 'affaires' is feminine plural, so 'étrangères' must also be feminine plural.

There isn't a direct slang equivalent for 'foreigner' that isn't potentially offensive. People might use 'expatriée' or simply mention the country. In some suburbs, 'bledarde' is used for someone recently arrived from North Africa, but it can be derogatory.

Yes, you can say 'une petite étrangère' or 'une jeune étrangère'. It applies to any female person of foreign origin.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'étrangère' to describe a woman from another country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is a foreign student at the university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'étrangère' in a sentence about learning a language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about 'foreign policy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a feeling of being out of place using 'étrangère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Many foreign women live in this city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'étrangère' as an adjective for 'culture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'rester étrangère à' in a sentence about a conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The foreign woman presented her passport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a foreign company using 'étrangère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'foreign affairs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is not a stranger, she is my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'étrangère' to describe a female traveler.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the integration of a foreign woman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A foreign power intervened in the conflict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short story (3 sentences) about an 'étrangère' in a village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'étrangère' in a sentence about a museum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She has a foreign accent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'foreign currency'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'étrangère' to describe a mysterious woman in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Je suis une étrangère.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle parle une langue étrangère.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est une étudiante étrangère.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain in French what 'une étrangère' is.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Les Affaires étrangères'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle se sent étrangère ici.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La politique étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une puissance étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your own status using the word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une main-d'œuvre étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est restée étrangère au débat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'L'intégration d'une étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une ressortissante étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle a un accent d'étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Plusieurs étrangères sont là.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'La culture étrangère me passionne.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Une amie étrangère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle voyage en terre étrangère.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'C'est une étrangère très aimable.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Elle est étrangère à tout cela.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une langue étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'C'est une étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Les Affaires étrangères.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une étudiante étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La politique étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle se sent étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une entreprise étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Plusieurs étrangères.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une ressortissante étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'L'intégration d'une étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle est étrangère à l'affaire.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une main-d'œuvre étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sa vie d'étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une amie étrangère.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!