esfregona
esfregona 30초 만에
- Esfregona means 'mop' in European Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a esfregona'.
- The most common phrase is 'passar a esfregona' (to mop).
- In Brazil, the equivalent word is 'esfregão'.
The word esfregona is a fundamental noun in European Portuguese, referring to the essential household tool known in English as a mop. While it might seem like a simple utility item, its presence in the Portuguese linguistic landscape is deeply tied to the physical environment of the country. Portugal, with its Mediterranean influence, predominantly features hard flooring such as ceramic tiles (azulejos), terracotta, or stone. Unlike the carpet-heavy interiors often found in Northern Europe or parts of North America, Portuguese homes require frequent wet cleaning to manage dust and maintain the cool temperature of the stone. Therefore, the esfregona is not a tool relegated to occasional spills; it is a daily or weekly protagonist in the ritual of home maintenance.
- The Physical Object
- An esfregona typically consists of a bundle of thick cotton strings or synthetic microfiber strips attached to a long wooden or plastic handle (cabo). It is almost always used in conjunction with a bucket (balde) that features a wringer (escorredor).
Depois de varrer a cozinha, vou passar a esfregona com água e detergente.
Interestingly, the history of the modern esfregona is a point of Iberian pride. While mops have existed in various forms for centuries, the modern design with a bucket and wringer was patented by the Spanish inventor Manuel Jalón Corominas in the 1950s. This invention revolutionized domestic labor, allowing people (historically women, unfortunately) to clean floors without kneeling. In Portugal, this cultural shift is reflected in the word's ubiquity. You will hear it in domestic contexts, in advertisements for cleaning products, and in professional settings like hospitals or malls where the 'caution: wet floor' sign is often accompanied by a worker with a large industrial esfregona.
When you use this word, you are often describing a process. The verb most commonly associated with it is not just 'usar' (to use), but 'passar' (to pass). 'Passar a esfregona' is the standard idiomatic way to say 'to mop the floor'. This implies a rhythmic, covering motion across the surface. It is a word that suggests cleanliness, the smell of lemon or pine floor cleaner, and the domestic diligence that characterizes many Portuguese households. Whether you are buying a new one at a 'loja de ferragens' (hardware store) or asking a roommate to help clean after a party, esfregona is the indispensable term for the job.
- Cultural Nuance
- In older Portuguese literature or rural contexts, you might find references to cleaning floors with just a cloth (pano de chão) and a brush. The 'esfregona' represents the modernization of this chore.
A empregada deixou a esfregona a secar na varanda.
Furthermore, the term can occasionally be used figuratively. While not a common idiom, someone with very messy, frizzy, or unkempt hair might jokingly be said to have 'cabelo de esfregona' (mop hair), though this is more of a descriptive simile than a fixed expression. In everyday life, however, the word remains firmly grounded in its utilitarian roots, symbolizing the shine of a well-kept Portuguese home.
Using esfregona correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Because it is a concrete object, it usually follows articles like 'a' (the) or 'uma' (a/an). The most important thing for an English speaker to master is the verb choice. In English, 'mop' is both a noun and a verb. In Portuguese, 'esfregona' is only a noun. To express the action of mopping, you must use a verb-noun combination.
- The Primary Verb: Passar
- 'Passar a esfregona' is the most natural way to say 'to mop'. It literally translates to 'to pass the mop'. This structure is common in Portuguese for many cleaning tasks (e.g., 'passar o aspirador' for vacuuming).
Eu vou passar a esfregona na sala porque o cão entrou com as patas sujas.
Another verb you will encounter is 'limpar' (to clean). While you can say 'limpar o chão com a esfregona' (clean the floor with the mop), it sounds slightly more descriptive and less like a set phrase than 'passar a esfregona'. When discussing the maintenance of the tool itself, you might use 'lavar' (to wash) or 'torcer' (to wring). 'Torcer a esfregona' is a vital step in the process, ensuring the floor doesn't become over-saturated with water, which can damage wooden floors (soalhos) or leave streaks on tiles.
In terms of sentence structure, esfregona often appears in the direct object position. For example: 'Onde puseste a esfregona?' (Where did you put the mop?). It can also be the subject of a sentence, though this is less common unless describing its condition: 'A esfregona está muito velha e precisa de ser substituída' (The mop is very old and needs to be replaced). Note that the plural is formed simply by adding an 's': 'esfregonas'. This is useful if you are in a supermarket looking for replacement heads, which are often sold in packs.
- Common Adjectives
- You might describe an esfregona as 'suja' (dirty), 'limpa' (clean), 'encharcada' (soaked), or 'seca' (dry). For types, you have 'esfregona de tiras' (strip mop) or 'esfregona de algodão' (cotton mop).
Comprei uma esfregona de microfibras que é excelente para apanhar o pó.
In a more formal or instructional context, such as a manual for a cleaning robot or a contract for a cleaning service, you might see the word used in more complex sentences: 'A utilização da esfregona deve ser precedida pela aspiração da superfície' (The use of the mop must be preceded by vacuuming the surface). However, in 99% of daily interactions, you will be 'passing' it, 'buying' it, or 'looking' for it. Remember to always match the gender: 'esta esfregona' (this mop), 'aquela esfregona' (that mop).
The word esfregona is a staple of everyday life in Portugal. You don't need to be a professional cleaner to encounter it; it permeates various layers of social and commercial interaction. One of the most common places you will hear it is within the family home. Saturday mornings in many Portuguese households are traditionally dedicated to 'limpezas' (deep cleaning). You might hear a parent shouting to a child: 'Cuidado! Acabei de passar a esfregona, o chão ainda está molhado!' (Careful! I just mopped, the floor is still wet!). This is a classic scene in Portuguese domestic life.
- At the Supermarket (Supermercado)
- In the cleaning aisle (corredor da limpeza), you will see signs for 'esfregonas e baldes'. You might hear customers comparing the merits of a 'recarga de esfregona' (mop refill) versus buying a whole new set. Brands like Vileda are household names associated with this word.
Desculpe, onde posso encontrar as esfregonas de substituição?
In the workplace, particularly in offices, schools, or hospitals, the word is used by maintenance staff. If there is a spill in a coffee shop, a waiter might call out to a colleague: 'Podes trazer a esfregona? Alguém entornou um galão' (Can you bring the mop? Someone spilled a latte). In these environments, the esfregona is often part of a larger 'carro de limpeza' (cleaning trolley). You will also hear it in the context of professional health and safety briefings, discussing the proper way to sanitize surfaces.
Furthermore, if you are a student living in a 'república' (student housing) or a shared apartment, the esfregona becomes a central topic of conversation regarding chores (tarefas domésticas). Phrases like 'Quem é que usou a esfregona e não a lavou?' (Who used the mop and didn't wash it?) or 'É a tua vez de passar a esfregona no corredor' (It's your turn to mop the hallway) are common. It is a word that signifies shared responsibility and the practicalities of communal living.
- In Literature and Media
- While not a 'poetic' word, it appears in contemporary Portuguese novels or films to ground a scene in reality. It might be used to describe the fatigue of a character who has been working all day or the clinical smell of a hospital corridor.
O som da esfregona a bater no balde ecoava pelo corredor vazio.
Lastly, you might hear it in the context of 'bricolage' or DIY. When people are renovating their homes, they discuss the best types of esfregonas for specific materials like marble or parquet. In summary, wherever there is a floor in Portugal, the word esfregona is never far away. It is a humble but essential part of the vocabulary that connects you to the physical reality of Portuguese life.
For English speakers learning Portuguese, the word esfregona presents a few specific pitfalls, primarily related to regional variations, gender, and related vocabulary. The most significant mistake is the confusion between European Portuguese and Brazilian Portuguese. As mentioned previously, if you use 'esfregona' in Brazil, you might be understood, but you will sound distinctly European. In Brazil, the word is esfregão. Conversely, if you use 'esfregão' in Portugal to mean a mop, you will likely be handed a small metallic or plastic scouring pad for scrubbing pots and pans.
- The Gender Trap
- Many learners assume that because 'esfregão' (the Brazilian term and the Portuguese term for scourer) is masculine, 'esfregona' must be too. This is incorrect. 'Esfregona' is always feminine. Saying 'o esfregona' is a common A1/A2 level error.
Errado: O esfregona está molhado.
Correto: A esfregona está molhada.
Another mistake involves the verb construction. English speakers often try to use 'esfregona' as a verb because 'mop' works that way in English. You cannot say 'Eu vou esfregona o chão'. You must use the full construction 'Eu vou passar a esfregona'. Similarly, don't confuse the verb 'esfregar' (to scrub) with the noun. While they are related, 'esfregar' usually implies a much more vigorous action, often on your hands and knees or with a brush, whereas 'passar a esfregona' is the standard standing-up mopping action.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'es-' at the beginning of Portuguese words is often pronounced like a soft 'sh' (in Portugal), so it sounds like /ʃfɾɛˈɡonɐ/. English speakers often over-enunciate the 'e' or the 's', making it sound like 'ess-fregona', which sounds non-native. Aim for a quick, almost whispered 'sh' sound followed immediately by the 'f'. Furthermore, the 'o' in the middle is an open 'o' in some regions but generally follows standard stress rules. The stress is on the 'go', not the 'na'.
- Confusion with 'Vassoura'
- Beginners sometimes mix up 'vassoura' (broom) and 'esfregona'. Remember: 'vassoura' is for dry dirt and dust (varrer), and 'esfregona' is for liquids and deep cleaning (passar a esfregona).
Não uses a vassoura para limpar a água entornada; usa a esfregona.
Finally, when buying a mop, don't forget that 'esfregona' usually refers to the whole tool, but you can also buy just the 'cabeça da esfregona' (mop head). If you ask for 'uma esfregona' and you only needed the replacement strings, you might end up with an extra handle you don't need. Being specific helps avoid these small but annoying consumer errors.
To truly master the vocabulary of cleaning in Portuguese, it is helpful to understand where esfregona sits in relation to its 'colleagues' in the cleaning cupboard. While esfregona is the most common term for a standard wet mop, several other tools serve similar or overlapping purposes. Understanding these distinctions will make your Portuguese sound much more precise and natural.
- Esfregona vs. Mopa
- In European Portuguese, a 'mopa' is typically a flat, dry mop used for collecting dust, pet hair, or polishing wooden floors. It is the equivalent of a Swiffer. An 'esfregona' is almost always wet and used with a bucket of water.
- Esfregona vs. Esfregão
- As noted, in Portugal, an 'esfregão' is a scouring pad (like for dishes). In Brazil, 'esfregão' is the word for a mop. This is one of the classic 'false friends' or regional variations that can cause confusion between the two main branches of the language.
Prefiro usar uma mopa para o pó, mas para as manchas uso a esfregona.
Another alternative is the 'pano de chão' (floor cloth). Before the 'esfregona' became standard, and still in many traditional homes today, people would wrap a thick cloth around a 'rodo' (squeegee) or a brush to clean the floor. While 'esfregona' is more modern and ergonomic, 'passar o pano' (to pass the cloth) is still a very common expression, sometimes used interchangeably with 'passar a esfregona' even if a mop is actually being used.
In terms of more specialized equipment, you might encounter the 'esfregona a vapor' (steam mop). These are becoming increasingly popular in Portugal for sanitizing floors without chemicals. There is also the 'esfregona giratória' (spin mop), which refers to the modern systems where the bucket has a centrifugal basket to wring the mop out more efficiently. Knowing these variations helps when shopping or discussing specific cleaning needs.
- Summary of Tools
- Esfregona: Standard wet mop (PT).
- Esfregão: Scouring pad (PT) / Mop (BR).
- Mopa: Dry/dust mop.
- Vassoura: Broom.
- Pano de chão: Floor cloth.
A minha mãe ainda prefere limpar o chão com um pano de chão, mas eu não dispenso a esfregona.
Finally, the verb 'limpar' (to clean) is the broad umbrella term, but 'esfregar' (to scrub/rub) is the root of esfregona. If someone tells you 'tens de esfregar bem essa mancha' (you have to scrub that stain well), they are telling you to apply pressure, likely with a brush or a cloth, rather than just lightly passing a mop over it. Understanding these nuances makes you a more effective communicator in any domestic or professional Portuguese setting.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The specific tool 'esfregona' as we know it today was a relatively late addition to the language, following the industrial patenting of the mop and bucket system in Spain.
발음 가이드
- Pronouncing the initial 'e' too strongly like 'EE-sfregona'.
- Using a hard 'R' like in English rather than the Portuguese tap.
- Stressing the last syllable 'na' instead of 'go'.
- Making the 's' sound like a 'z'.
- Failing to reduce the final 'a' sound in European Portuguese.
난이도
Very easy to recognize in context.
Requires remembering the 'e' and the feminine ending.
The 'sh' sound for 's' and the open 'e' can be tricky for natives.
Distinctive sound, usually clear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Feminine Noun Agreement
A esfregona é novA.
Verb-Noun Collocations
PASSAR a esfregona (not 'fazer').
Preposition 'em' with articles
NA cozinha (em + a).
Pluralization of nouns in -a
Esfregona -> esfregonas.
Use of 'de' for material/purpose
Esfregona DE algodão.
수준별 예문
Onde está a esfregona?
Where is the mop?
Feminine noun with the article 'a'.
Eu tenho uma esfregona nova.
I have a new mop.
Adjective 'nova' matches feminine 'esfregona'.
A esfregona é azul.
The mop is blue.
Simple subject-verb-adjective structure.
Preciso de uma esfregona.
I need a mop.
Use of 'de' after 'precisar'.
A esfregona está no balde.
The mop is in the bucket.
Preposition 'no' (em + o).
A esfregona limpa o chão.
The mop cleans the floor.
Present tense verb 'limpa'.
Esta esfregona é barata.
This mop is cheap.
Demonstrative pronoun 'esta'.
Onde compraste a esfregona?
Where did you buy the mop?
Past tense 'compraste' (tu form).
Vou passar a esfregona na cozinha.
I'm going to mop the kitchen.
Idiomatic 'passar a esfregona'.
Podes trazer a esfregona, por favor?
Can you bring the mop, please?
Polite request with 'podes'.
A esfregona está muito suja.
The mop is very dirty.
Adverb 'muito' modifying 'suja'.
Não te esqueças de lavar a esfregona.
Don't forget to wash the mop.
Imperative negative 'não te esqueças'.
Comprei uma esfregona de algodão.
I bought a cotton mop.
Compound noun with 'de'.
A esfregona ajuda a limpar a casa.
The mop helps to clean the house.
Verb 'ajudar' followed by 'a'.
O chão está molhado por causa da esfregona.
The floor is wet because of the mop.
Prepositional phrase 'por causa de'.
Tens uma esfregona a mais?
Do you have an extra mop?
Idiom 'a mais' (extra).
Sempre que entornas algo, deves usar a esfregona imediatamente.
Whenever you spill something, you should use the mop immediately.
Subjunctive/Conditional context with 'sempre que'.
Esta esfregona de microfibras é muito melhor do que a de algodão.
This microfiber mop is much better than the cotton one.
Comparative 'melhor do que'.
Depois de passar a esfregona, deixa o chão secar bem.
After mopping, let the floor dry well.
Infinitive after 'depois de'.
O cabo da esfregona partiu-se enquanto eu limpava.
The mop handle broke while I was cleaning.
Reflexive verb 'partiu-se' and 'enquanto'.
Vou comprar uma recarga para a minha esfregona.
I'm going to buy a refill for my mop.
Noun 'recarga' for replacement parts.
A esfregona está guardada na despensa, atrás da porta.
The mop is stored in the pantry, behind the door.
Prepositions of place 'na' and 'atrás de'.
É difícil limpar estes azulejos sem uma boa esfregona.
It's hard to clean these tiles without a good mop.
Impersonal 'é difícil'.
Ela passou a esfregona com tanto vigor que o balde virou.
She mopped with so much vigor that the bucket tipped over.
Consecutive clause with 'tanto... que'.
A invenção da esfregona moderna facilitou imenso as tarefas domésticas.
The invention of the modern mop greatly facilitated household chores.
Abstract noun 'invenção'.
Embora a esfregona pareça limpa, ela ainda tem bactérias.
Although the mop looks clean, it still has bacteria.
Concession with 'embora' + subjunctive.
É fundamental torcer bem a esfregona para não danificar o soalho de madeira.
It is essential to wring the mop well so as not to damage the wooden floor.
Purpose clause 'para não'.
O hotel investiu em esfregonas industriais para melhorar a eficiência da limpeza.
The hotel invested in industrial mops to improve cleaning efficiency.
Past tense 'investiu'.
Não adianta passar a esfregona se não mudares a água do balde.
It's no use mopping if you don't change the water in the bucket.
Idiom 'não adianta' (it's no use).
A esfregona giratória tornou-se um sucesso de vendas no último ano.
The spin mop became a sales success in the last year.
Reflexive 'tornou-se'.
O uso constante da esfregona pode causar dores nas costas se a postura estiver errada.
Constant use of the mop can cause back pain if the posture is wrong.
Conditional 'se' + future subjunctive.
A empresa de limpezas exige que todas as esfregonas sejam desinfetadas diariamente.
The cleaning company requires that all mops be disinfected daily.
Subjunctive 'sejam' after 'exige que'.
A textura da esfregona de tiras é ideal para superfícies rugosas onde o pó se acumula.
The texture of the strip mop is ideal for rough surfaces where dust accumulates.
Technical description of textures.
Houve uma evolução notável desde o pano de chão rudimentar até à esfregona ergonómica atual.
There has been a notable evolution from the rudimentary floor cloth to today's ergonomic mop.
Noun phrases and 'desde... até'.
O zelador manuseava a esfregona com uma perícia que denunciava anos de prática.
The caretaker handled the mop with an expertise that betrayed years of practice.
Literary verb 'manusear'.
A humidade deixada pela esfregona mal torcida pode comprometer a durabilidade do verniz.
The moisture left by a poorly wrung mop can compromise the durability of the varnish.
Past participle 'torcida' as an adjective.
Seria negligente não mencionar o papel da esfregona na manutenção da higiene hospitalar.
It would be negligent not to mention the role of the mop in maintaining hospital hygiene.
Conditional 'seria'.
A esfregona, embora humilde, é um símbolo da mecanização do trabalho doméstico.
The mop, although humble, is a symbol of the mechanization of domestic work.
Parenthetical clause with 'embora'.
Ao passar a esfregona, ele refletia sobre a natureza repetitiva da existência humana.
While mopping, he reflected on the repetitive nature of human existence.
Gerundial 'ao' + infinitive.
A eficácia da esfregona depende tanto da qualidade das fibras como do detergente utilizado.
The effectiveness of the mop depends as much on the quality of the fibers as on the detergent used.
Correlative 'tanto... como'.
A obsolescência programada também afeta utensílios simples como a esfregona, cujos cabos são cada vez mais frágeis.
Planned obsolescence also affects simple utensils like the mop, whose handles are increasingly fragile.
Relative pronoun 'cujos' (whose).
Nas entrelinhas da história social, a esfregona surge como um marco na emancipação física do trabalhador doméstico.
Between the lines of social history, the mop emerges as a milestone in the physical emancipation of the domestic worker.
Metaphorical and academic language.
O rasto húmido da esfregona desenhava padrões efémeros no mármore frio do palacete.
The damp trail of the mop drew ephemeral patterns on the cold marble of the small palace.
Poetic and descriptive adjectives.
A disseminação da esfregona no pós-guerra alterou drasticamente os padrões de higiene urbana.
The post-war spread of the mop drastically altered urban hygiene standards.
Historical analysis.
Não se pode subestimar a ergonomia de uma esfregona bem desenhada na prevenção de lesões laborais.
One cannot underestimate the ergonomics of a well-designed mop in preventing occupational injuries.
Passive 'se' construction.
A esfregona tornou-se um objeto de culto em certas instalações de arte contemporânea, simbolizando o quotidiano.
The mop has become a cult object in certain contemporary art installations, symbolizing everyday life.
Complex sentence structure.
A versatilidade da esfregona moderna permite a sua adaptação a uma miríade de superfícies sintéticas.
The versatility of the modern mop allows its adaptation to a myriad of synthetic surfaces.
High-level vocabulary like 'miríade'.
O debate sobre se a esfregona de tiras ou a de esponja é superior permanece aceso entre os puristas da limpeza.
The debate over whether the strip mop or the sponge mop is superior remains heated among cleaning purists.
Noun clause as a subject.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To give a quick scrub or mop. It implies a fast cleaning job.
Vou só dar uma esfregadela rápida na entrada.
— Floor just washed. Often said as a warning.
Cuidado, o chão está acabado de lavar com a esfregona!
— To put the mop away. Used when finishing chores.
Podes arrumar a esfregona quando terminares?
— Old mop. Often used when complaining about equipment.
Esta esfregona velha já não serve para nada.
— To change the mop head. A common maintenance task.
Está na hora de mudar a cabeça da esfregona.
— The (usually dirty) water used for mopping.
Cuidado para não entornares a água da esfregona.
— To mop with bleach. Common for disinfecting.
Gosto de passar a esfregona com lixívia no WC.
자주 혼동되는 단어
In Portugal, this is a scouring pad. In Brazil, it is a mop.
Usually a dry mop for dust, while esfregona is wet.
A broom for sweeping, not for wet cleaning.
관용어 및 표현
— Used to describe someone with very messy, frizzy, or big hair.
Acordaste com um cabelo de esfregona!
Informal— To look messy or neglected, similar to the hair idiom but more general.
Com essa roupa velha, pareces uma esfregona.
Informal/Harsh— To be exhausted or 'wiped out' (less common, but used in some regions).
Depois do ginásio, estou como uma esfregona.
Slang— To defeat someone easily or to humiliate them (figurative use of cleaning).
O Benfica limpou o chão com o adversário.
Informal— To become perfectly clean (often said after using the esfregona).
Passei a esfregona e o chão ficou um brinco.
Idiomatic— Doing things in a big way (sometimes used for a very thorough cleaning).
Hoje vou limpar a casa à grande e à francesa, com esfregona e tudo.
Idiomatic— To work very hard (often applied to heavy cleaning).
Ela deu o litro com a esfregona para deixar tudo a brilhar.
Informal— To finish something or someone (can be used for a cleaning task).
Já fiz a folha a este chão com a esfregona.
Slang— Water under the bridge (a common idiom, but sometimes jokingly linked to mop water).
Isso agora é água da esfregona, ou melhor, águas passadas.
Neutral— Get to work (often said before starting to mop).
Vá, mãos à obra com essa esfregona!
Neutral혼동하기 쉬운
Looks like a masculine version of the word.
In Portugal, it refers to a small scrub pad for dishes. In Brazil, it is the mop.
Usa o esfregão para lavar a panela, e a esfregona para o chão.
Both are long-handled cleaning tools.
Mopa is for dry dust; Esfregona is for wet washing.
Primeiro a mopa, depois a esfregona.
Both used on the floor.
Vassoura (broom) is for dry dirt; Esfregona is for liquids.
Varre com a vassoura antes de passares a esfregona.
Both clean surfaces.
Pano is a generic cloth; Esfregona is the specific tool with a handle.
Usa um pano para a mesa e a esfregona para o chão.
Both used for wet floors.
Rodo is a squeegee to push water; Esfregona absorbs water.
Usa o rodo para tirar o excesso de água e a esfregona para secar.
문장 패턴
Eu tenho [noun].
Eu tenho uma esfregona.
Eu vou [verb] a [noun].
Eu vou passar a esfregona.
Depois de [infinitive], eu [verb].
Depois de varrer, eu passo a esfregona.
É preciso [verb] para [verb].
É preciso torcer a esfregona para não molhar muito o chão.
Embora [subjunctive], [main clause].
Embora a esfregona seja velha, ainda limpa bem.
A [noun] simboliza [concept].
A esfregona simboliza a rotina doméstica.
Podes [verb] a [noun]?
Podes trazer a esfregona?
Onde é que [verb] a [noun]?
Onde é que puseste a esfregona?
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in domestic and commercial contexts.
-
O esfregona
→
A esfregona
The word is feminine.
-
Eu vou esfregona o chão
→
Eu vou passar a esfregona no chão
You cannot use the noun as a verb.
-
Using 'esfregão' for a mop in Lisbon
→
Esfregona
In Portugal, an 'esfregão' is for dishes.
-
Esfregona de madeira
→
Cabo de madeira
The mop itself isn't wood, only the handle is.
-
Pronouncing 'es-' like 'ess-'
→
Pronouncing it like 'sh-'
Standard European Portuguese pronunciation.
팁
Verb Usage
Always pair 'esfregona' with 'passar' for the most natural sound.
Regional Differences
Be careful with 'esfregão' when moving between Portugal and Brazil.
Gender
Remember the feminine gender: 'a esfregona suja'.
Buying Parts
Look for 'recargas' in the supermarket to save money on handles.
Best Use
Use cotton mops for stone floors and microfiber for laminate.
Wet Floors
Always warn others: 'Cuidado, o chão está molhado!'
Hair Jokes
Use 'cabelo de esfregona' only with close friends!
Related Tools
Learn 'vassoura' and 'balde' alongside 'esfregona'.
Soft S
Practice the 'sh' sound at the beginning of the word.
Invention
Impress your friends with the story of the Spanish inventor of the mop.
암기하기
기억법
Think of an 'ES-FREG-ONA'. You 'ES'cape the 'FREG' (fray/dirt) with an 'ONA' (owner) of a mop.
시각적 연상
Imagine a giant mop (esfregona) wearing a crown because it is the 'dona' (lady/owner) of the floor.
Word Web
챌린지
Try to describe your floor cleaning routine using the word 'esfregona' at least three times in a short paragraph.
어원
Derived from the Portuguese verb 'esfregar', which comes from the Vulgar Latin 'exfricare'.
원래 의미: The root 'fricare' means 'to rub'. The prefix 'ex-' adds a sense of intensity or completion.
Romance (Latin-based).문화적 맥락
Be mindful that domestic cleaning is a labor-intensive job often associated with lower socio-economic status, though the tool itself is used by everyone.
English speakers often use 'mop' as both a noun and verb, which causes errors in Portuguese where only 'esfregona' is the noun.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Household Chores
- Passar a esfregona
- Varrer o chão
- Lavar a loiça
- Limpar o pó
Supermarket
- Onde estão as esfregonas?
- Quanto custa esta esfregona?
- Quero uma recarga
- É de microfibras?
Office/Work
- Chão molhado
- Equipamento de limpeza
- Carrinho de limpeza
- Desinfetar o chão
Shared Housing
- É a tua vez
- Quem usou a esfregona?
- Onde guardaste o balde?
- Acabou o detergente
Accidents
- Entornei água
- Traz a esfregona rápido
- Limpa isto
- Cuidado para não escorregar
대화 시작하기
"Com que frequência passas a esfregona em tua casa?"
"Preferes usar uma esfregona de tiras ou de microfibras?"
"Sabias que a esfregona moderna foi inventada em Espanha?"
"Onde é que guardas a tua esfregona e o balde?"
"Achas que um robô aspirador substitui bem a esfregona?"
일기 주제
Descreve a tua rotina de limpeza de sábado de manhã.
Qual é o objeto doméstico que consideras mais útil e porquê?
Escreve sobre uma situação engraçada que envolveu um chão molhado.
Como é que a tecnologia mudou a forma como limpamos as nossas casas?
Faz uma lista de todas as tarefas domésticas que gostas e não gostas de fazer.
자주 묻는 질문
10 질문Rarely. In Brazil, people use 'esfregão' or 'mop'. If you use 'esfregona', they will know you learned European Portuguese.
You say 'passar a esfregona'. You don't use the word as a verb like in English.
An 'esfregona' is for wet cleaning with a bucket. A 'mopa' is typically for dry dusting or polishing.
It is always 'a' (feminine). 'A esfregona'.
Ask for 'uma recarga de esfregona' or 'uma cabeça de esfregona'.
The verb is 'torcer'. 'Tens de torcer a esfregona'.
Yes, informally. 'Cabelo de esfregona' means messy or frizzy hair.
It's a spin mop that has a special bucket to wring it out by spinning.
Yes, usually a 'balde com escorredor' (bucket with a wringer).
Extremely common. It's one of the first household words you should learn.
셀프 테스트 180 질문
Escreve uma frase usando 'esfregona' e 'cozinha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve como se usa uma esfregona.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre vassoura e esfregona?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um pequeno diálogo entre duas pessoas sobre limpar a casa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é que a esfregona de microfibras é popular?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se não torceres a esfregona?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um slogan publicitário para uma esfregona nova.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma nota para o teu colega de quarto pedindo-lhe para limpar o chão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'I need to buy a new mop handle'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve o estado de uma esfregona velha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre a importância da higiene nos hospitais mencionando a esfregona.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz: 'The floor is wet, don't use the mop yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa a expressão 'cabelo de esfregona'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase no passado usando 'esfregona'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase no futuro usando 'esfregona'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma instrução de segurança para um shopping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a sensação de um chão acabado de lavar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como mudarias a cabeça de uma esfregona?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase comparativa entre duas esfregonas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que dirias se alguém entornasse café no chão?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se pronuncia 'esfregona'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'Vou passar a esfregona na sala.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a diferença entre esfregona e vassoura.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta a alguém onde está a esfregona.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A esfregona está muito suja.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pede a alguém para torcer a esfregona.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Preciso de comprar uma recarga.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve a cor da tua esfregona.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O chão está molhado, cuidado!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por que usas a esfregona.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a palavra 'esfregona' três vezes rápido.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O cabo da esfregona é de metal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pede uma esfregona numa loja.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A esfregona de microfibras é ótima.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Lava a esfregona depois de usares.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O balde da esfregona está cheio.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta: 'Quanto custa esta esfregona?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Vou dar uma esfregadela no chão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A esfregona está guardada ali.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Adoro o cheiro de chão acabado de lavar.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escreve o que ouves: 'A esfregona está no balde.'
Escreve o que ouves: 'Vou comprar uma esfregona nova.'
Escreve o que ouves: 'Passa a esfregona na cozinha.'
Escreve o que ouves: 'Tens de torcer a esfregona.'
Escreve o que ouves: 'Onde puseste a esfregona?'
Escreve o que ouves: 'A esfregona de microfibras é melhor.'
Escreve o que ouves: 'Cuidado com o chão molhado.'
Escreve o que ouves: 'Preciso de uma recarga para a esfregona.'
Escreve o que ouves: 'O cabo da esfregona partiu-se.'
Escreve o que ouves: 'Lava a esfregona com água quente.'
Escreve o que ouves: 'A esfregona está a secar na varanda.'
Escreve o que ouves: 'Não te esqueças da esfregona.'
Escreve o que ouves: 'Ela passou a esfregona com força.'
Escreve o que ouves: 'O balde da esfregona é amarelo.'
Escreve o que ouves: 'A esfregona giratória é cara.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Always remember that in Portugal, 'esfregona' is the mop for the floor, while 'esfregão' is for the dishes. Use it with the verb 'passar' to sound like a native. Example: 'Vou passar a esfregona.'
- Esfregona means 'mop' in European Portuguese.
- It is a feminine noun: 'a esfregona'.
- The most common phrase is 'passar a esfregona' (to mop).
- In Brazil, the equivalent word is 'esfregão'.
Verb Usage
Always pair 'esfregona' with 'passar' for the most natural sound.
Regional Differences
Be careful with 'esfregão' when moving between Portugal and Brazil.
Gender
Remember the feminine gender: 'a esfregona suja'.
Buying Parts
Look for 'recargas' in the supermarket to save money on handles.
관련 콘텐츠
home 관련 단어
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1가스식의. 가스를 연료로 사용하는 기기나 차량을 설명할 때 사용됩니다.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1우리의 (여성 단수).
a tua
B1너의 (비격식, 여성 단수). 'a tua casa'는 '너의 집'을 의미합니다.
abafado
A2이 방은 창문이 없어서 매우 답답합니다.
abaixo de
A2고양이가 테이블 아래(abaixo de)에 있습니다.
abajur
A2아바주르는 갓이 있는 작은 탁상용 전등입니다.
abrir à chave
A2열쇠로 열다. 열쇠를 사용하여 문이나 상자의 잠금을 해제하는 동작.