B1 adverb #1,000 가장 일반적인 16분 분량

bestimmt

certainly, definitely

At the A1 level, you will encounter 'bestimmt' mostly as a way to say 'definitely' or 'certainly' in very simple sentences. It is often used to express a strong 'yes' or to make a simple prediction about the future. For example, if someone asks 'Is it cold outside?', you might answer 'Ja, bestimmt!' (Yes, definitely!). At this stage, you don't need to worry about all the complex grammatical rules. Just think of it as a booster for your 'yes' or a way to show you are sure about something. You might see it in phrases like 'Das ist bestimmt gut' (That is certainly good) or 'Er kommt bestimmt' (He is certainly coming). It's a very helpful word because it makes your German sound more natural and less like a textbook. Even with a limited vocabulary, using 'bestimmt' shows that you have a feeling for how Germans express confidence. Remember that it usually comes after the verb in a simple sentence. Practice using it to answer questions where you are sure of the answer. It’s a great way to build confidence in your speaking skills. You will also see it in very basic greetings or well-wishes, like 'Du wirst bestimmt schnell gesund' (You will certainly get well soon). This is a common way to be polite and encouraging in German.
At the A2 level, you start to use 'bestimmt' in more varied contexts, particularly when talking about plans, expectations, and simple logical deductions. You will notice that it often appears in the 'middle' of the sentence. For example, 'Wir werden bestimmt viel Spaß haben' (We will certainly have a lot of fun). At this level, you should also begin to distinguish between 'bestimmt' (certainly) and 'vielleicht' (perhaps). Using 'bestimmt' shows a higher level of certainty. You might also encounter it in negative sentences like 'Das ist bestimmt nicht teuer' (That is certainly not expensive). Notice how 'bestimmt' comes before 'nicht'. This is an important pattern to learn. You will also hear it used as a rhetorical device in questions, such as 'Hast du das bestimmt gemacht?' (Are you sure you did that?). At A2, you are expanding your ability to describe the world around you, and 'bestimmt' helps you express your attitude toward the things you are describing. It’s no longer just a one-word answer; it’s a tool to color your sentences. You might also start to see the word in simple stories or news snippets, where it’s used to make predictions about the weather or local events. 'Morgen regnet es bestimmt' (It will certainly rain tomorrow). This is a very common way to use the word in daily life.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 'bestimmt' as a modal adverb that expresses subjective certainty. This means the speaker is sure, but it's based on their opinion or intuition rather than a hard fact. You should be able to use it fluently in the 'Mittelfeld' of a sentence and understand how it interacts with other parts of speech. A key challenge at B1 is distinguishing between the adverb 'bestimmt' (certainly) and the adjective 'bestimmt' (specific). For example, 'ein bestimmtes Thema' means 'a specific topic.' Notice the adjective ending '-es'. As an adverb, 'bestimmt' never changes its form. You will also use 'bestimmt' more frequently with modal verbs like 'müssen' or 'können'. 'Das muss bestimmt schwer sein' (That must certainly be difficult). This shows you are making a logical inference. You should also be comfortable using 'bestimmt' in subordinate clauses: 'Ich bin mir sicher, dass er bestimmt kommen wird.' At this level, your German is becoming more sophisticated, and 'bestimmt' allows you to express subtle degrees of probability. You will also encounter it in more professional settings, such as during a job interview or a meeting, where you might use it to express confidence in your skills or a project's outcome. It's a vital word for sounding persuasive and reliable in a B1-level conversation.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'bestimmt' and its role in complex sentence structures. You will use it to add emphasis and conviction to your arguments. In B2-level discussions, 'bestimmt' helps you navigate the space between absolute fact and mere possibility. You will also encounter more idiomatic uses and be able to distinguish it from more formal alternatives like 'sicherlich' or 'gewiss'. For example, you might use 'sicherlich' in a formal essay but 'bestimmt' in a spirited debate. You will also see 'bestimmt' used in the 'Vorfeld' (the first position) for dramatic effect: 'Bestimmt hat er das nicht so gemeint!' (He definitely didn't mean it that way!). This shows a high level of control over German syntax. Furthermore, you will understand the passive construction 'für etwas bestimmt sein' (to be destined for something) and how it differs from the adverbial use. At B2, you are also expected to recognize the word in more abstract contexts, such as in literature or complex news articles, where it might describe a character's 'bestimmte Art' (firm manner). Your ability to use 'bestimmt' correctly in both its adverbial and adjectival forms, and in various sentence positions, is a hallmark of upper-intermediate fluency. You can now use it to influence the tone of a conversation, providing reassurance or expressing strong disagreement with ease.
At the C1 level, your use of 'bestimmt' should be virtually indistinguishable from that of a native speaker. You understand the subtle pragmatic effects it has on a listener—how it can be used to build rapport, to gently persuade, or to assert authority. You are aware of its frequency in different registers and can choose between 'bestimmt', 'sicherlich', 'zweifellos', and 'gewiss' based on the specific context and desired tone. In academic or professional writing, you might use 'bestimmt' as an adjective to refer to 'bestimmte Faktoren' (specific factors) with precision. In high-level debates, you might use it as a modal particle to signal that you are making a strong assumption that you expect the listener to share. You also understand its historical roots and how the concept of 'Stimme' (voice) informs its meaning of 'determined' or 'certain.' Your comprehension of 'bestimmt' extends to its use in complex literary texts, where it might be used ironically or to highlight a character's internal certainty. You are also familiar with its use in legal or administrative German, where 'bestimmte Bestimmungen' (specific regulations) might appear. At C1, 'bestimmt' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool that you use instinctively to navigate the complexities of German communication, from the most casual chat to the most formal presentation.
At the C2 level, you have mastered the full semantic and pragmatic range of 'bestimmt'. You can use it with extreme precision to convey the exact degree of certainty and the specific emotional 'flavor' you intend. You are sensitive to the rhythmic and prosodic qualities of the word, knowing exactly where to place it in a long, complex sentence for maximum impact. You can analyze its use in classical German literature, from Goethe to Kafka, and understand how its meaning has subtly shifted over the centuries. You are also aware of regional variations in its usage and how it might be replaced by other dialectal terms in certain parts of the German-speaking world. In your own writing and speaking, you use 'bestimmt' as part of a sophisticated repertoire of modal expressions, allowing you to construct nuanced arguments and express complex psychological states. Whether you are writing a philosophical treatise, a legal brief, or a piece of creative fiction, you use 'bestimmt' and its derivatives with total confidence and stylistic flair. You also understand the word's role in the broader structure of the German language, including its relationship to other words derived from the root 'stimmen'. For a C2 learner, 'bestimmt' is a familiar friend, a word that you can manipulate and play with to achieve the highest levels of linguistic expression.

bestimmt 30초 만에

  • Bestimmt is a common German adverb meaning 'certainly' or 'definitely', used to express strong subjective certainty.
  • It often appears in the middle of a sentence (Mittelfeld) and is frequently used to reassure others.
  • As an adjective, it means 'specific' or 'particular' and requires adjective endings (e.g., ein bestimmter Tag).
  • It is stronger than 'wahrscheinlich' (probably) but slightly less objective than 'sicher' (sure/safe).

The German word bestimmt is a versatile powerhouse in the German language, primarily functioning as an adverb that translates to 'certainly,' 'definitely,' or 'surely.' At its core, it conveys a high degree of subjective certainty. When a German speaker uses bestimmt, they are expressing a strong belief that something is true or will happen, often based on intuition, experience, or logical deduction rather than absolute empirical proof. It is the linguistic equivalent of a confident nod. In the landscape of German modal particles and adverbs, bestimmt sits comfortably between the absolute certainty of sicher and the slightly more speculative wahrscheinlich (probably). It is ubiquitous in daily conversation, appearing in everything from casual promises to weather forecasts.

Subjective Certainty
Unlike 'sicherlich' which can sound a bit more formal, 'bestimmt' often reflects the speaker's personal conviction. It says, 'I am sure of this,' even if there is no scientific evidence provided.
The Adverbial Function
As an adverb, it modifies the entire sentence or a specific verb. It indicates the speaker's attitude toward the truth of the statement. It is often used to reassure others or to make a prediction about the future.

One of the most fascinating aspects of bestimmt is its role in social cohesion. When someone is worried, saying 'Das klappt bestimmt' (That will certainly work out) acts as a verbal pat on the back. It is less about the technical probability of success and more about providing emotional support through the expression of confidence. This makes it an essential tool for anyone looking to sound natural and empathetic in German. Furthermore, the word originates from the verb bestimmen (to determine/decide), which gives it an underlying sense of 'that which has been decided by fate or logic.' When you say something is bestimmt so, you are implying that the outcome is already 'set' in your mind.

Wir werden bestimmt viel Spaß auf der Party haben.

Translation: We will certainly have a lot of fun at the party.

In professional contexts, bestimmt can be used to show reliability. If a colleague asks if a report will be ready by Friday, answering 'Bestimmt!' signals a high level of commitment. However, because it carries a hint of subjectivity, in very strict legal or scientific contexts, one might prefer 'gewiss' or 'sichergestellt' for objective certainty. Understanding this nuance helps learners navigate the social hierarchy of German certainty. It is also important to distinguish the adverbial use from the adjectival use. While the adverb means 'certainly,' the adjective bestimmt means 'specific' or 'particular' (e.g., 'ein bestimmtes Buch' - a specific book). This dual nature is a common hurdle for B1 learners, but once mastered, it significantly enriches one's vocabulary.

Historically, the word is linked to the concept of 'voice' (Stimme). To 'be-stimmen' was to give something a voice or to tune an instrument. From this idea of 'tuning' or 'setting a tone,' the meaning evolved into 'deciding' or 'determining.' When something is 'bestimmt,' it has been 'tuned' to a specific outcome. This poetic background explains why the word feels so firm yet personal. It is not just a cold fact; it is a resonance of truth. In modern German, you will hear it in every second conversation, making it one of the most high-frequency words for expressing modality. Whether you are discussing the outcome of a football match or the likelihood of rain, bestimmt provides the necessary weight to your assertions.

Frequency in Speech
In spoken German, 'bestimmt' is often used as a one-word answer. 'Kommst du morgen?' - 'Bestimmt!' This is a very common way to say 'Definitely!' or 'For sure!'

Das hast du bestimmt schon gewusst, oder?

Translation: You certainly already knew that, didn't you?

To summarize, bestimmt is the bridge between hope and fact. It allows speakers to project confidence without the clinical coldness of pure data. It is warm, assertive, and deeply integrated into the German way of expressing probability. For an English speaker, thinking of it as 'definitely' in a conversational sense is the best way to start using it correctly. As you progress, you will notice how it subtly changes the rhythm of a sentence, often sliding into the 'Mittelfeld' (middle field) of the German sentence structure to color the entire thought with certainty.

Using bestimmt correctly in a sentence requires an understanding of German word order, particularly the placement of adverbs. As a sentence adverb, bestimmt usually occupies the 'Mittelfeld' (middle field), appearing after the conjugated verb and any pronominal objects, but before the rest of the predicate. This placement allows it to modify the entire proposition. For example, in 'Ich werde bestimmt kommen,' the word bestimmt sits right after the auxiliary verb 'werde,' signaling that the entire action of 'coming' is certain. If you move it, the emphasis might shift, but in most standard sentences, its position is relatively stable.

Standard Word Order
In a simple main clause: Subject + Verb + bestimmt + Objects/Adverbs. Example: 'Er hat bestimmt den Schlüssel vergessen.' (He has definitely forgotten the key.)
In Questions
When used in a question, it often functions as a rhetorical device, expecting a 'yes' answer. 'Hast du das bestimmt erledigt?' (Are you sure you finished that?)

One of the most common uses of bestimmt is in combination with the future tense (Futur I) to express a strong prediction. While 'Ich werde kommen' is a simple statement of intent, 'Ich werde bestimmt kommen' adds a layer of reassurance. This is particularly useful in social situations where you want to emphasize your reliability. It is also frequently used with the modal verb 'müssen' to express a logical necessity. 'Das muss bestimmt teuer gewesen sein' (That must have certainly been expensive). Here, the speaker is making a logical deduction based on the appearance of an object.

Sie hat bestimmt wieder ihren Regenschirm im Bus liegen lassen.

Translation: She definitely left her umbrella on the bus again.

Another important grammatical point is the distinction between bestimmt as an adverb and its inflected forms as an adjective. When it precedes a noun, it must take an adjective ending and its meaning changes to 'specific' or 'certain' (in the sense of 'particular'). For example, 'eine bestimmte Person' (a certain/specific person). As an adverb, it is indeclinable—it never changes its form. This is a crucial distinction for B1 and B2 learners. If you say 'Ich habe bestimmt Pläne,' you mean 'I certainly have plans.' If you say 'Ich habe bestimmte Pläne,' you mean 'I have specific plans.' The presence or absence of that 'e' at the end changes the entire meaning of the sentence.

In negative sentences, bestimmt usually precedes the 'nicht'. 'Das ist bestimmt nicht wahr' (That is certainly not true). This order is vital; placing 'nicht' before 'bestimmt' is grammatically incorrect in this context. The word bestimmt acts as a booster for the negation, making the denial even stronger. It can also be used in the 'Vorfeld' (the very first position in a sentence) for dramatic emphasis: 'Bestimmt hat er uns angelogen!' (He definitely lied to us!). This structure highlights the speaker's shock or firm conviction.

Position with Pronouns
If the object is a pronoun, 'bestimmt' comes after it. 'Ich schenke es ihm bestimmt.' (I will certainly give it to him.)

Bestimmt gibt es eine einfache Erklärung für dieses Problem.

Translation: There is certainly a simple explanation for this problem.

Finally, consider the use of bestimmt in subordinate clauses. It follows the standard rules for subordinate clauses, usually appearing after the subject. 'Ich glaube, dass er bestimmt kommen wird' (I believe that he will certainly come). In this case, it reinforces the verb at the end of the clause. Mastering these various positions will allow you to use bestimmt with the same fluidity as a native speaker, adding a layer of conviction to your German that simple declarative sentences lack.

If you walk through the streets of Berlin, Munich, or Vienna, you will hear bestimmt constantly. It is one of those 'filler' words that isn't actually a filler—it carries significant emotional and modal weight. You'll hear it in the bakery when a customer asks if the rolls are fresh: 'Die sind bestimmt ganz frisch aus dem Ofen!' (They are certainly fresh from the oven!). You'll hear it at the train station when someone is looking at the delay board: 'Der Zug kommt bestimmt gleich' (The train will surely come soon). It is the language of everyday expectations and small reassurances.

In the Workplace
Colleagues use it to confirm tasks or express confidence in a project's success. 'Wir schaffen das bestimmt bis zur Deadline.' (We'll definitely make it by the deadline.)
In Family Life
Parents use it to comfort children. 'Morgen fühlst du dich bestimmt besser.' (Tomorrow you'll certainly feel better.)

In German media, bestimmt is a staple of talk shows and news commentary. Pundits use it to make predictions about political outcomes or economic trends. 'Die Zinsen werden bestimmt weiter steigen' (Interest rates will certainly continue to rise). In this context, it lends an air of authority to the speaker's opinion. It's also very common in advertising. A product might be marketed with the slogan 'Bestimmt die richtige Wahl' (Certainly the right choice), playing on the consumer's desire for certainty in their purchasing decisions.

'Hast du den Film gesehen?' - 'Ja, der gefällt dir bestimmt!'

Translation: 'Have you seen the movie?' - 'Yes, you'll definitely like it!'

You will also encounter bestimmt in literature and film dialogue. It is often used to build tension or to show a character's stubbornness. A character might insist, 'Er hat mich bestimmt gesehen!' (He definitely saw me!), even when others doubt them. This usage highlights the subjective nature of the word—it's about what the speaker *feels* is true. In pop songs, bestimmt often appears in lyrics about love and destiny, reinforcing the idea that some things are 'meant to be' (bestimmt sein). For example, 'Wir sind füreinander bestimmt' (We are destined for each other), though this uses the past participle/adjective form, the semantic link to certainty remains strong.

In social media and texting, bestimmt is frequently abbreviated or used in short, punchy sentences. It’s the perfect response to a friend's 'Can you help me?' or 'Is the party going to be good?'. It conveys a level of enthusiasm and certainty that a simple 'Ja' lacks. It's also used in 'Gute Besserung' (get well soon) messages: 'Du wirst bestimmt schnell wieder gesund!' (You will certainly get healthy again quickly!). This widespread usage across all levels of formality and all mediums makes it a cornerstone of functional German fluency.

In News and Reports
While 'sicherlich' is more formal, 'bestimmt' is often used in interviews to make a statement sound more personal and direct.

Das war bestimmt keine Absicht von ihm.

Translation: That certainly wasn't his intention.

Finally, it's worth noting that bestimmt is often used in the phrase 'bestimmt nicht' to express a categorical 'no' or 'certainly not.' If someone asks, 'Are you going to the party of your ex-boyfriend?', the answer 'Bestimmt nicht!' is much more powerful than a simple 'Nein.' It shows a clear boundary and a firm decision. This emotional range—from comforting reassurance to firm rejection—is why bestimmt is such a vital word to recognize and use in real-world German environments.

One of the most frequent mistakes English speakers make with bestimmt is confusing its adverbial and adjectival roles. In English, 'certain' can be both an adjective ('a certain person') and an adverb ('I am certain'). In German, while the word bestimmt looks the same in its base form, its usage is strictly governed by grammar. If you use it as an adjective, it *must* have an ending. Forgetting this ending when you mean 'specific' is a common error. For example, saying 'Ich habe bestimmt Grund' instead of 'Ich habe einen bestimmten Grund' (I have a specific reason) sounds very broken to a native ear.

Mistake: Adverb vs. Adjective
Using 'bestimmt' without an ending when modifying a noun. Correct: 'Ein bestimmter Tag' (A specific day). Incorrect: 'Ein bestimmt Tag'.
Mistake: Confusion with 'Sicher'
While 'sicher' means 'sure/safe', 'bestimmt' is more about 'definitely/certainly'. You can say 'Ich bin sicher' (I am sure), but you rarely say 'Ich bin bestimmt' to mean 'I am certain' (though you can say 'Ich bin mir bestimmt sicher').

Another common pitfall is the word order in negative sentences. As mentioned before, bestimmt should come before 'nicht' to mean 'certainly not.' Some learners, influenced by English 'not definitely' (which implies uncertainty), might try to say 'nicht bestimmt.' However, 'nicht bestimmt' in German sounds like 'not specific' or 'not determined,' which is a completely different meaning. To say 'definitely not,' you must say 'bestimmt nicht.' This subtle shift in word order can lead to significant misunderstandings regarding the speaker's level of certainty.

Falsch: Ich habe nicht bestimmt Zeit. (Meaningless or 'not specific time')
Richtig: Ich habe bestimmt keine Zeit. (I definitely have no time.)

Learners also struggle with the nuances between bestimmt, sicherlich, and gewiss. While they all translate roughly to 'certainly,' they are not always interchangeable. Bestimmt is the most common in speech. Sicherlich is slightly more formal and often used in writing or polite debate. Gewiss can sound a bit old-fashioned or very formal, often used to concede a point ('Das ist gewiss wahr, aber...'). Using gewiss in a casual conversation with friends might make you sound like a 19th-century professor. Stick to bestimmt for everyday interactions to sound more natural.

Finally, be careful with the phrase 'für etwas bestimmt sein.' This means 'to be destined for something.' While it uses the same root, it’s a passive construction. A common mistake is trying to use bestimmt as a simple adjective for 'destined' without the 'sein' or the 'für.' For example, 'Das ist bestimmt Erfolg' (That is certainly success) vs. 'Das ist für den Erfolg bestimmt' (That is destined for success). These are very different concepts. Always check if you are using bestimmt to modify the whole sentence (adverb) or to describe a noun (adjective).

Mistake: Overusing 'Bestimmt'
While common, using 'bestimmt' in every sentence can make you sound overly opinionated or repetitive. Try to vary with 'auf jeden Fall' or 'sicher'.

Falsch: Das ist bestimmt! (as a standalone for 'It is certain!')
Richtig: Das ist sicher! oder Ganz bestimmt!

In summary, the key to avoiding mistakes with bestimmt is to focus on its role in the sentence. Is it adding 'definitely' to a verb? (Adverb). Is it describing a noun as 'specific'? (Adjective with endings). Is it part of a 'destiny' phrase? (Passive with 'für'). By keeping these three categories separate, you will avoid the most common linguistic traps associated with this high-frequency word.

German is rich with words that express certainty, and choosing the right one can elevate your speaking from 'functional' to 'fluent.' While bestimmt is the most versatile and common, several alternatives offer different shades of meaning and levels of formality. Understanding these can help you fine-tune your message and better understand the nuances of native speakers.

Sicher / Sicherlich
'Sicher' is the most direct equivalent to 'sure' or 'certain.' 'Sicherlich' is its adverbial cousin, often used to mean 'most likely' or 'certainly.' 'Sicherlich' is slightly more formal than 'bestimmt' and is often used when making a concession in an argument: 'Das ist sicherlich richtig, aber...'
Auf jeden Fall
Literally 'in any case,' this is the go-to phrase for 'definitely' when you want to emphasize that something will happen regardless of other circumstances. It is very common in spoken German and is slightly more emphatic than 'bestimmt.'
Gewiss
This word has a more formal, almost literary feel. It implies a deep, perhaps even spiritual or philosophical certainty. In modern speech, it's often used in the phrase 'bis zu einem gewissen Grad' (to a certain degree).

When comparing bestimmt to wahrscheinlich (probably), the difference is the level of confidence. Wahrscheinlich implies a more than 50% chance, but still leaves room for doubt. Bestimmt pushes that confidence up to 80-90%. If you want to go all the way to 100%, you use garantiert (guaranteed) or unzweifelhaft (undoubtedly). For example, 'Er kommt wahrscheinlich' (He's probably coming) vs. 'Er kommt bestimmt' (He's definitely coming) vs. 'Er kommt garantiert' (He's guaranteed to come).

Vergleich:
1. Das ist bestimmt wahr. (I'm pretty sure it's true.)
2. Das ist sicherlich wahr. (It is certainly true - formal.)
3. Das ist auf jeden Fall wahr. (It's true, no matter what.)

Another interesting alternative is zweifellos (doubtless). This is used when there is no room for argument. It is often found in academic writing or formal journalism. On the other end of the spectrum, you have wohl. While wohl can mean 'well,' as a modal particle it often means 'probably' or 'I assume.' 'Er wird wohl schon da sein' (He's probably already there). Bestimmt is stronger than wohl. If you say 'Er ist bestimmt schon da,' you are much more confident in your statement.

For learners, it's also helpful to know the antonyms. The most direct opposite is vielleicht (perhaps) or eventuell (possibly). If bestimmt is a solid line, vielleicht is a dotted one. Another useful contrast is unbestimmt, which means 'indefinite' or 'vague.' This is the direct adjectival opposite. For example, 'ein unbestimmtes Gefühl' (a vague feeling). Understanding these relationships helps map out the 'certainty scale' in German, allowing you to choose exactly the right word for the situation.

Klar / Logisch
In very casual German, people often use 'Klar!' or 'Logisch!' instead of 'Bestimmt!' to say 'Definitely!' or 'Of course!'. 'Kommst du mit?' - 'Klar!'

Alternative: 'Das klappt hundertprozentig!' (That will work 100%! - very informal/enthusiastic)

In conclusion, while bestimmt is your reliable 'Swiss Army knife' for expressing certainty, don't be afraid to experiment with its synonyms. Use sicherlich for a touch of class, auf jeden Fall for extra emphasis, and klar for casual agreement. Each of these words adds a different flavor to your German, making your speech more dynamic and precise.

How Formal Is It?

격식체

"Diese Maßnahmen sind für einen bestimmten Zweck vorgesehen."

중립

"Wir werden bestimmt eine Lösung finden."

비격식체

"Das klappt bestimmt!"

Child friendly

"Morgen spielen wir bestimmt wieder im Park."

속어

"Bestimmt nicht, Alter!"

재미있는 사실

The connection to 'voice' (Stimme) is still visible. When you 'bestimmen' something, you are essentially 'giving it your voice' or making it official.

발음 가이드

UK /bəˈʃtɪmt/
US /bəˈʃtɪmt/
The stress is on the second syllable: be-STIMMT.
라임이 맞는 단어
trimmt glimmt nimmt schwimmt stimmt ergrimmt verstimmt abstimmt
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'st' as 'st' instead of 'sht'.
  • Over-emphasizing the first syllable 'be'.
  • Making the 'i' sound like 'ee'.
  • Dropping the final 't'.
  • Pronouncing the 'e' in 'be' too clearly (it should be a weak schwa).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in text, though adjectival endings can be tricky.

쓰기 3/5

Requires correct placement in the Mittelfeld and knowledge of adjective endings.

말하기 2/5

Very useful and easy to integrate into daily speech once the 'sht' sound is mastered.

듣기 2/5

High frequency makes it easy to spot in natural conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

sicher vielleicht wahrscheinlich stimmen nicht

다음에 배울 것

sicherlich gewiss unbedingt auf jeden Fall bestimmen

고급

zweifellos unzweifelhaft maßgeblich festlegen determinieren

알아야 할 문법

Adverb Placement (Mittelfeld)

Ich werde bestimmt kommen.

Adjective Endings

Ein bestimmter Mann wartet auf dich.

Negation with 'nicht'

Das ist bestimmt nicht richtig.

Future Tense Predictions

Es wird bestimmt bald schneien.

Passive 'bestimmt sein für'

Das Geld ist für die Miete bestimmt.

수준별 예문

1

Das ist bestimmt gut.

That is certainly good.

Simple sentence with 'bestimmt' as an adverb.

2

Er kommt bestimmt.

He is certainly coming.

Adverb modifying the verb 'kommen'.

3

Kommst du? Bestimmt!

Are you coming? Definitely!

Used as a one-word answer.

4

Morgen wird es bestimmt sonnig.

Tomorrow it will certainly be sunny.

Used with future tense (wird).

5

Das ist bestimmt nicht teuer.

That is certainly not expensive.

Position before 'nicht'.

6

Du findest den Weg bestimmt.

You will certainly find the way.

Reassuring usage.

7

Sie hat bestimmt Hunger.

She is certainly hungry.

Logical deduction.

8

Wir sehen uns bestimmt bald.

We will certainly see each other soon.

Common social phrase.

1

Wir werden bestimmt viel Spaß auf der Party haben.

We will certainly have a lot of fun at the party.

Future tense with 'bestimmt' in the middle field.

2

Er hat bestimmt seinen Schlüssel vergessen.

He has definitely forgotten his key.

Perfect tense usage.

3

Das Kleid steht dir bestimmt ausgezeichnet.

The dress will certainly look excellent on you.

Complimentary usage.

4

Ich habe bestimmt noch Zeit für einen Kaffee.

I certainly still have time for a coffee.

Expressing availability.

5

Bestimmt gibt es dort auch vegetarisches Essen.

There is certainly vegetarian food there too.

Placed in the first position for emphasis.

6

Du hast bestimmt recht.

You are certainly right.

Agreeing with someone.

7

Sie wird bestimmt eine gute Note bekommen.

She will certainly get a good grade.

Predicting success.

8

Das hast du bestimmt schon gewusst.

You certainly already knew that.

Assuming prior knowledge.

1

Wenn wir uns beeilen, schaffen wir den Zug bestimmt noch.

If we hurry, we will certainly still catch the train.

Conditional sentence with certainty.

2

Es gibt bestimmt eine einfache Lösung für dieses Problem.

There is certainly a simple solution for this problem.

Optimistic deduction.

3

Das muss bestimmt sehr anstrengend für dich gewesen sein.

That must have certainly been very exhausting for you.

Modal verb 'müssen' + 'bestimmt'.

4

Ich bin mir sicher, dass er bestimmt an uns gedacht hat.

I am sure that he certainly thought of us.

Subordinate clause usage.

5

Für dieses Projekt brauchen wir bestimmt mehr Zeit.

We certainly need more time for this project.

Professional context.

6

Er hat bestimmt nicht die Absicht, uns zu verletzen.

He certainly does not have the intention to hurt us.

Negation with 'bestimmt nicht'.

7

Diese Erfahrung wird dir bestimmt in der Zukunft helfen.

This experience will certainly help you in the future.

Future prediction with benefit.

8

Bestimmt hast du schon von der neuen Regelung gehört.

You have certainly already heard about the new regulation.

Inverted word order for emphasis.

1

Trotz der Schwierigkeiten werden wir das Ziel bestimmt erreichen.

Despite the difficulties, we will certainly reach the goal.

Concessive clause context.

2

Es war bestimmt kein Zufall, dass wir uns heute getroffen haben.

It was certainly no coincidence that we met today.

Denying coincidence.

3

Diese Entscheidung wird bestimmt weitreichende Konsequenzen haben.

This decision will certainly have far-reaching consequences.

Formal prediction.

4

Er hat eine ganz bestimmte Art, Probleme anzugehen.

He has a very specific way of approaching problems.

Adjectival use (bestimmte) meaning 'specific'.

5

Das ist bestimmt ein Missverständnis, das wir klären können.

That is certainly a misunderstanding that we can clear up.

Conflict resolution context.

6

Bestimmt lässt sich ein Kompromiss finden, der alle zufriedenstellt.

A compromise can certainly be found that satisfies everyone.

Negotiation context.

7

Sie ist für eine große Karriere in der Musik bestimmt.

She is destined for a great career in music.

Passive use meaning 'destined'.

8

Ich werde bestimmt nicht tatenlos zusehen, wie das passiert.

I will certainly not watch idly as that happens.

Strong negative conviction.

1

Die technologische Entwicklung wird bestimmt die Arbeitswelt revolutionieren.

Technological development will certainly revolutionize the world of work.

Academic/Societal prediction.

2

Es gibt bestimmt triftige Gründe für sein plötzliches Verschwinden.

There are certainly valid reasons for his sudden disappearance.

Advanced vocabulary (triftige Gründe).

3

Bestimmt ließe sich argumentieren, dass diese Maßnahme notwendig war.

It could certainly be argued that this measure was necessary.

Konjunktiv II with 'bestimmt'.

4

In einem bestimmten Kontext mag diese Aussage sogar zutreffen.

In a certain context, this statement may even be true.

Adjectival use in a nuanced argument.

5

Er verfolgt bestimmt eine ganz eigene Agenda mit diesem Vorschlag.

He is certainly pursuing his very own agenda with this proposal.

Expressing suspicion with certainty.

6

Diese Nuance wird bestimmt vielen Lesern entgehen.

This nuance will certainly escape many readers.

Subtle observation.

7

Bestimmt ist es kein Leichtes, eine solche Verantwortung zu tragen.

It is certainly no easy feat to bear such a responsibility.

Empathetic formal statement.

8

Manche Menschen sind einfach für die Einsamkeit bestimmt.

Some people are simply destined for loneliness.

Philosophical use of 'destined'.

1

Die ontologische Gewissheit ist in diesem philosophischen System bestimmt.

Ontological certainty is determined within this philosophical system.

Highly academic use of 'bestimmt' as 'determined'.

2

Bestimmt wird die Nachwelt sein Wirken differenzierter beurteilen.

Posterity will certainly judge his work in a more nuanced way.

Sophisticated historical prediction.

3

Es ist bestimmt kein Unterfangen für Zartbesaitete.

It is certainly no undertaking for the faint-hearted.

Idiomatic and high-register vocabulary.

4

In der Retrospektive erscheint dieser Schritt als bestimmt und unausweichlich.

In retrospect, this step appears determined and inevitable.

Reflective and formal use.

5

Bestimmt ließe sich die Kohärenz seiner Argumentation infrage stellen.

The coherence of his argumentation could certainly be called into question.

Advanced critical analysis.

6

Sein Schicksal war durch seine Herkunft bereits bestimmt.

His fate was already determined by his origin.

Passive use in a sociological context.

7

Bestimmt ist die ästhetische Wahrnehmung subjektiv geprägt.

Aesthetic perception is certainly subjectively influenced.

Formal philosophical statement.

8

Diese Bestimmung ist für den weiteren Verlauf des Prozesses maßgeblich.

This provision is decisive for the further course of the process.

Noun form 'Bestimmung' (provision/regulation).

자주 쓰는 조합

bestimmt nicht
ganz bestimmt
bestimmt sein für
ein bestimmter Grund
bestimmte Vorstellungen
bestimmt wissen
bestimmt auftreten
bestimmte Merkmale
bestimmt klappen
bestimmt kommen

자주 쓰는 구문

Das klappt bestimmt!

Bestimmt nicht!

Ganz bestimmt.

Das hast du bestimmt vergessen.

Wir sehen uns bestimmt bald wieder.

Das ist bestimmt nur ein Missverständnis.

Du hast bestimmt Hunger, oder?

Das wird bestimmt lustig.

Bestimmt hat er eine Ausrede.

Das weiß ich nicht bestimmt.

자주 혼동되는 단어

bestimmt vs sicher

'Sicher' means 'sure' or 'safe'. 'Bestimmt' is more about 'definitely' in a subjective sense.

bestimmt vs bestätigt

'Bestätigt' means 'confirmed'. 'Bestimmt' means 'certainly' or 'specific'.

bestimmt vs festgelegt

'Festgelegt' means 'fixed' or 'set'. 'Bestimmt' can mean 'determined' but is usually 'certainly'.

관용어 및 표현

"für etwas bestimmt sein"

To be destined or meant for something.

Wir sind füreinander bestimmt.

romantic/literary

"den Ton bestimmen"

To set the tone or be the one in charge.

In dieser Firma bestimmt der Chef allein den Ton.

neutral

"bestimmte Saiten aufziehen"

To take a firmer approach or get tough with someone.

Jetzt müssen wir mal andere Saiten aufziehen.

informal

"seine Tage sind bestimmt"

One's days are numbered (rare/literary).

Seine Tage als Präsident sind bestimmt.

literary

"ein bestimmtes Alter haben"

To be of a certain age (often implying being older).

In einem bestimmten Alter sieht man die Dinge anders.

neutral

"das Ziel bestimmen"

To define or set the goal.

Wir müssen zuerst unser Ziel bestimmen.

professional

"über jemanden bestimmen"

To boss someone around or make decisions for them.

Du hast nicht über mich zu bestimmen!

informal

"bestimmte Kreise"

Certain circles (often implying elite or secretive groups).

In bestimmten Kreisen ist das so üblich.

neutral

"bestimmte Zeit"

A specific time or a limited period.

Das Angebot gilt nur für eine bestimmte Zeit.

neutral

"bestimmt auftreten"

To carry oneself with confidence and resolution.

Sie müssen beim Vorstellungsgespräch bestimmt auftreten.

professional

혼동하기 쉬운

bestimmt vs bestimmt vs. bestimmte

They look similar but have different grammatical roles.

Bestimmt (adverb) = certainly. Bestimmte (adjective) = specific. The adjective needs an ending.

Ich habe bestimmt Zeit. (I certainly have time.) vs. Ich habe eine bestimmte Zeit. (I have a specific time.)

bestimmt vs bestimmt vs. sicherlich

Both mean 'certainly'.

Bestimmt is more common in speech and feels more personal. Sicherlich is more formal and used in writing.

Du kommst bestimmt. vs. Sie werden sicherlich verstehen.

bestimmt vs bestimmt vs. gewiss

Both mean 'certain'.

Gewiss is formal/literary. Bestimmt is modern/conversational.

Das ist gewiss wahr. vs. Das ist bestimmt wahr.

bestimmt vs bestimmt vs. wohl

Both are modal particles.

Bestimmt is much stronger (80-90% certainty). Wohl is more like 'I suppose' (50-60% certainty).

Er kommt bestimmt. vs. Er kommt wohl.

bestimmt vs bestimmt vs. unbedingt

Both express strong intent.

Bestimmt is about certainty (will happen). Unbedingt is about necessity (must happen).

Ich werde bestimmt kommen. vs. Ich muss unbedingt kommen.

문장 패턴

A1

Das ist bestimmt [Adjektiv].

Das ist bestimmt lecker.

A2

Er/Sie hat bestimmt [Objekt] [Verb].

Er hat bestimmt den Bus verpasst.

B1

Ich glaube, dass es bestimmt [Verb].

Ich glaube, dass es bestimmt regnen wird.

B1

Das muss bestimmt [Adjektiv] sein.

Das muss bestimmt teuer sein.

B2

Ein bestimmter/e/es [Nomen] ...

Ein bestimmtes Buch hat mir sehr gefallen.

B2

Bestimmt hat er [Objekt] nicht [Verb].

Bestimmt hat er das nicht so gemeint.

C1

Bestimmt ließe sich [Verb] ...

Bestimmt ließe sich darüber streiten.

C2

Etwas ist für [Zweck] bestimmt.

Dieses Gebäude ist für kulturelle Zwecke bestimmt.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very high in both spoken and written German.

자주 하는 실수
  • Using 'bestimmt' as an adjective without endings. Ich habe einen bestimmten Grund.

    When 'bestimmt' modifies a noun directly, it acts as an adjective and must follow German adjective declension rules.

  • Saying 'nicht bestimmt' for 'definitely not'. bestimmt nicht

    In German, the adverb of certainty comes before the negation to strengthen it. 'Nicht bestimmt' would mean 'not specific'.

  • Using 'bestimmt' to mean 'fixed' in a physical sense. fest / stabil

    While 'bestimmt' means 'determined', it doesn't mean 'physically fixed' or 'firm' like a table. Use 'fest' for that.

  • Confusing 'bestimmt' with 'bestätigt'. Die Reservierung ist bestätigt.

    'Bestätigt' means 'confirmed' (like a booking). 'Bestimmt' means 'certainly' or 'specific'.

  • Overusing 'bestimmt' in formal academic writing. sicherlich / zweifellos

    'Bestimmt' can sound a bit too conversational or subjective for high-level academic papers. Use more objective terms.

Use for Reassurance

Whenever a friend is worried, use 'Das klappt bestimmt!' It's the perfect way to show support and confidence in their success.

Check for Nouns

If 'bestimmt' is right before a noun, it probably needs an ending (e, er, en, etc.) and means 'specific'. If it's by itself, it means 'definitely'.

Before 'nicht'

Always place 'bestimmt' before 'nicht' to say 'certainly not'. This makes your negation much stronger and more natural.

The 'Sht' Sound

Remember that 'st' in German is pronounced like 'sht'. Practice saying 'be-SH-timmt' to sound more like a native speaker.

Vary Your Certainty

Don't just use 'bestimmt'. Try 'auf jeden Fall' for extra emphasis or 'sicherlich' for a more formal tone.

Listen for Intonation

A rising tone on 'Bestimmt?' can turn it into a question, asking for confirmation. A falling tone 'Bestimmt.' is a firm statement.

Social Glue

Think of 'bestimmt' as social glue. It helps you agree with others and build rapport by showing you share their confidence.

Avoid Overuse

While common, using 'bestimmt' in every sentence can make you sound a bit too sure of yourself. Use it strategically for impact.

Logical Inferences

Use 'bestimmt' when you are making a guess that seems very likely. 'Er hat ein neues Auto. Er hat bestimmt viel Geld.'

The 'Stimmt' Connection

Remember that 'Das stimmt' means 'That's right'. So 'bestimmt' is like saying 'It's definitely right'.

암기하기

기억법

Think of 'be-STIMMT'. If something is 'STIMMT' (correct), then it is 'be-STIMMT' (certainly correct).

시각적 연상

Imagine a judge hitting a gavel and saying 'Bestimmt!' to finalize a decision.

Word Web

Stimme stimmen Bestimmung bestimmt sicher gewiss entscheiden festlegen

챌린지

Try to use 'bestimmt' three times today: once to reassure a friend, once to make a prediction, and once to say 'definitely not!'

어원

Derived from the Middle High German word 'bestimmen', which comes from 'Stimme' (voice). Originally, it meant to 'give a voice' to something or to 'tune' an instrument.

원래 의미: To tune, to give a voice, or to fix a tone.

Germanic (Indo-European)

문화적 맥락

Be careful not to sound too 'bestimmt' (bossy/resolute) in situations where a more tentative approach is required. Overusing it can make you seem inflexible.

English speakers often use 'definitely' or 'for sure' in the same way Germans use 'bestimmt'. However, 'bestimmt' can feel slightly more formal than 'for sure' but less formal than 'certainly'.

The concept of 'Selbstbestimmungsrecht' (right of self-determination) in international law. The phrase 'Wir sind füreinander bestimmt' in many German pop songs and romantic films. Legal texts often use 'Bestimmungen' to refer to specific clauses or regulations.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Making predictions

  • Morgen regnet es bestimmt.
  • Er kommt bestimmt zu spät.
  • Das wird bestimmt teuer.
  • Wir gewinnen bestimmt.

Reassuring someone

  • Das klappt bestimmt!
  • Du schaffst das bestimmt.
  • Es wird bestimmt alles gut.
  • Bestimmt ist es nicht so schlimm.

Expressing suspicion

  • Er hat bestimmt gelogen.
  • Das war bestimmt Absicht.
  • Sie hat bestimmt etwas zu verbergen.
  • Bestimmt steckt er dahinter.

Logical deduction

  • Das muss bestimmt der Chef sein.
  • Er hat bestimmt viel Geld.
  • Das war bestimmt ein anstrengender Tag.
  • Sie sind bestimmt müde.

Strong denial

  • Bestimmt nicht!
  • Das mache ich bestimmt nicht.
  • Das ist bestimmt nicht wahr.
  • Ich war das bestimmt nicht.

대화 시작하기

"Glaubst du, dass es heute bestimmt noch regnen wird?"

"Hast du bestimmt schon Pläne für das nächste Wochenende?"

"Meinst du, wir werden bestimmt bald wieder reisen können?"

"Das war bestimmt ein interessantes Erlebnis, oder?"

"Gibt es ein bestimmtes Restaurant, das du mir empfehlen kannst?"

일기 주제

Schreibe über eine Sache, die du in deiner Zukunft bestimmt erreichen möchtest.

Gibt es eine bestimmte Person, die dein Leben stark beeinflusst hat? Warum?

Was wirst du heute bestimmt noch erledigen? Mache eine Liste.

Denkst du, dass manche Dinge im Leben einfach bestimmt sind? Erkläre deine Meinung.

Beschreibe einen Tag, an dem bestimmt alles schiefgelaufen ist.

자주 묻는 질문

10 질문

Mostly, yes, when used as an adverb. However, as an adjective, it means 'specific' or 'particular'. For example, 'ein bestimmtes Buch' is 'a specific book'. In some contexts, it can also mean 'resolute' or 'firm' when describing a person's character.

It usually goes in the 'Mittelfeld', which is after the conjugated verb and pronouns. For example: 'Ich habe es bestimmt gesehen.' If you want to emphasize it, you can put it at the very beginning: 'Bestimmt hat er es gesehen!'

'Sicher' is more objective and means 'sure' or 'safe'. 'Bestimmt' is more subjective and means 'definitely' based on your opinion. You say 'Ich bin sicher' (I am sure), but you use 'bestimmt' to color a whole sentence like 'Das klappt bestimmt'.

You say 'bestimmt nicht'. It is important to keep this order. For example: 'Das werde ich bestimmt nicht machen.' (I will certainly not do that.)

Yes! It's a very common way to say 'Definitely!' or 'For sure!' in response to a question. 'Kommst du morgen?' - 'Bestimmt!'

This is a passive construction meaning 'to be destined for something' or 'to be meant for something'. For example: 'Wir sind füreinander bestimmt' (We are destined for each other).

It is neutral and used in almost all registers. However, in very formal writing, you might see 'sicherlich' or 'zweifellos' used instead to express certainty.

It often follows the modal verb. For example: 'Das muss bestimmt teuer sein' (That must certainly be expensive). It reinforces the logical deduction of the modal verb.

The adverbial opposite is 'vielleicht' (perhaps) or 'eventuell' (possibly). The adjectival opposite is 'unbestimmt' (vague/indefinite).

German speakers use many 'modal particles' and adverbs to show their attitude toward what they are saying. 'Bestimmt' is a key tool for showing confidence and providing reassurance, which are important in social interactions.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'bestimmt' to reassure a friend about an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He definitely forgot his phone at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'bestimmt' as an adjective in a sentence about a specific book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'bestimmt nicht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We are certainly going to have fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a logical deduction using 'bestimmt' and 'müssen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is certainly a reason for that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'bestimmt' in the first position.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I'm sure it will rain today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'bestimmt' to express that two people are destined for each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't know for sure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a specific person using 'bestimmt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That certainly wasn't my intention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ganz bestimmt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You'll definitely find the way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'bestimmt' in a subordinate clause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has a very firm manner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a specific time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That will definitely work out!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a specific goal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Definitely!' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It will definitely rain today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Reassure a friend: 'You will definitely make it!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Certainly not!' with emphasis.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm sure he's already there.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Are you sure you did that?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a specific question.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'That must have been expensive.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We'll definitely see each other soon.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Definitely, I promise!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He definitely lied to us.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is certainly a solution.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I definitely don't want that.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'You'll definitely like the movie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'That was certainly no coincidence.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm looking for a specific book.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's definitely the right choice.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He'll definitely come later.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't know for sure.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We'll definitely have fun!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the word 'bestimmt' in a weather report. What does it usually precede?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If someone says 'Bestimmt nicht!', what is their tone of voice likely to be?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'bestimmt' in a conversation between friends. How is it used to encourage?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How can you tell the difference between 'bestimmt' and 'bestimmte' in speech?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In a news report, how does 'bestimmt' sound compared to 'vielleicht'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'bestimmt' in a store. What might a salesperson be saying?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does 'Ganz bestimmt' sound like compared to a simple 'Bestimmt'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'bestimmt' in a movie trailer. What kind of scene is it likely used in?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If someone says 'Das hast du bestimmt vergessen', what are they doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How does the stress 'be-STIMMT' help you identify the word?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'bestimmt' in a train announcement. What might it refer to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the emotional weight of 'bestimmt' in a 'get well soon' message?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How does 'bestimmt' sound in a suspicious tone?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'bestimmt' in a recipe. What might it describe?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In a debate, how is 'bestimmt' used to concede a point?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!