At the A1 level, you only need to know that 'nasal' refers to the nose. You will mostly see it in the pharmacy or doctor's office. It is an easy word because it looks like English. Remember that it doesn't change for boys or girls! You can say 'um spray nasal' or 'uma solução nasal'. At this stage, just focus on the fact that Portuguese has 'nasal sounds' like in the word 'pão' (bread). You don't need to explain the science, just recognize that your nose is involved in the sound. The word 'nasal' helps you talk about basic health needs when you have a cold. It is a very useful 'cognate' (a word that looks the same in two languages). Just be careful with the pronunciation: in Portuguese, we stress the last part: na-SAL.
At the A2 level, you should start using 'nasal' to describe things more specifically. You might use it to talk about why you are having trouble speaking ('Estou com congestão nasal'). You should also know the plural form: 'nasais'. If you are talking about two sprays, they are 'sprays nasais'. This level is about expanding your ability to describe physical sensations and basic linguistic features. You will hear your teacher say 'som nasal' frequently. You should understand that this means the air comes out of your nose. It's a key word for improving your accent. You might also see it in simple texts about health or biology. It's a stable, professional word that makes your Portuguese sound more precise than just saying 'do nariz'.
At the B1 level, you move beyond simple health terms. You use 'nasal' to discuss the characteristics of the Portuguese language in more detail. You can explain that 'o til indica uma vogal nasal'. You also start to use it to describe people's voices or singing styles. You might say 'Aquele cantor tem uma voz muito nasal'. You are expected to handle the plural 'nasais' perfectly in all contexts. You might also encounter the word in news reports about health or science. It is a word that helps you bridge the gap between 'everyday talk' and 'educated talk'. You should also be aware of the adverb 'nasalmente', though you'll still mostly use the adjective. Your understanding of 'nasal' should now include the concept of resonance and how it affects the beauty of the language.
At the B2 level, 'nasal' becomes a technical tool. You use it in discussions about linguistics, phonetics, and anatomy without hesitation. You can describe the 'cavidade nasal' or the 'septo nasal' when talking about health or surgery. In your studies of Portuguese literature or advanced grammar, you will analyze how 'nasalização' (nasalization) works and how 'nasal' vowels evolved from Latin. You should be able to distinguish between 'nasal' (the adjective) and 'anasalado' (the descriptive quality). You will use the word in formal writing, such as a report on public health or an essay on phonetics. You are expected to know that certain consonants like 'm' and 'n' create a 'nasal' effect on the preceding vowel. Your pronunciation of 'nasal' itself should be perfect, with the correct 'L' sound for your chosen dialect.
At the C1 level, you use 'nasal' with total fluency and nuance. You might use it in a professional medical context or a high-level academic discussion about Romance linguistics. You understand the historical shift from Latin 'n' to Portuguese nasal vowels. You can use the word metaphorically or in complex descriptions of acoustics and sound engineering. You might discuss the 'timbre nasal' of a specific musical instrument or the 'ressonância nasal' in operatic singing. Your vocabulary includes related terms like 'nasofaringe' or 'nasodigital'. You are also sensitive to the cultural implications of a 'nasal voice' in different Portuguese-speaking regions. You can write sophisticated texts where 'nasal' describes everything from the physical structure of a building's ventilation (metaphorically) to the precise phonetic environment of a poem.
At the C2 level, 'nasal' is a simple building block in a vast and complex vocabulary. You have a masterly grasp of its use in every possible domain: from rhinology and phonology to literary criticism. You can debate the subtle differences between 'nasal' and 'nasalizado' in the context of historical linguistics. You understand how the 'nasal' quality of Portuguese defines its identity among other Romance languages. You might use the term in highly specialized fields like speech therapy or forensic linguistics. For you, the word is not just a descriptor but a point of entry into the deep structures of the language and the human body. You can use it with irony, precision, or poetic grace, fully aware of its Latin roots and its modern applications across the Lusophone world.

nasal 30초 만에

  • Nasal is an adjective meaning 'related to the nose'. It is used in medical, linguistic, and descriptive contexts.
  • In Portuguese, it is famous for describing the unique 'nasal vowels' (like in 'pão') that define the language's sound.
  • It is a uniform adjective, meaning it has the same form for masculine and feminine nouns (e.g., o spray nasal, a voz nasal).
  • The plural form is 'nasais'. It is a cognate with English, making it easy to recognize but requiring careful pronunciation.

The word nasal in Portuguese is an adjective that functions almost identically to its English counterpart in terms of basic definition, but it carries a much heavier weight in the context of linguistics and daily communication. At its core, it refers to anything relating to the nose (o nariz). However, for a student of the Portuguese language, nasal is most frequently encountered when discussing the unique 'nasal sounds' that define the melody of the language. Unlike English, where nasality is often a byproduct of surrounding consonants, Portuguese uses nasality as a distinct phonemic feature to differentiate words. For example, the difference between 'pau' (stick) and 'pão' (bread) is purely the nasalization of the vowel. This makes the term nasal a cornerstone of your phonetic vocabulary.

Anatomical Context
In a medical or biological sense, it describes parts of the respiratory system. You will hear doctors talk about the 'cavidade nasal' (nasal cavity) or 'septo nasal' (nasal septum). If you are at a pharmacy in Lisbon or São Paulo, you might ask for a 'descongestionante nasal' to help with a cold.
Linguistic Context
This is where the word is used most by teachers. A 'som nasal' (nasal sound) is produced when the soft palate lowers, allowing air to escape through the nose. Portuguese is famous for its nasal vowels (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ) and diphthongs (ão, õe). Understanding the concept of a 'vocal nasal' is essential for achieving a native-like accent.
Descriptive Context
It can describe the quality of a person's voice. A 'voz nasal' suggests that someone sounds like they are speaking through their nose, often due to a cold, allergies, or simply their natural resonance. In music criticism, a singer might be described as having a 'timbre nasal'.

A pronúncia correta do til exige uma ressonância nasal adequada para que a palavra seja compreendida.

Translation: The correct pronunciation of the tilde requires an adequate nasal resonance for the word to be understood.

In terms of grammar, nasal is a uniform adjective, meaning it does not change based on gender. You say 'o canal nasal' (masculine) and 'a cavidade nasal' (feminine). The plural form follows the standard rule for words ending in '-al', changing to nasais. When you are learning Portuguese, you will notice that nasalization is often marked by the tilde (~), or by the consonants 'm' and 'n' at the end of syllables. For example, 'bom' (good) and 'cantar' (to sing) both involve nasalized vowels, though they aren't always explicitly called 'nasal' in casual conversation unless the topic of phonetics arises.

O médico recomendou um spray nasal para aliviar a congestão causada pela alergia primaveril.

A característica mais marcante da língua portuguesa é a sua grande variedade de vogais nasais.

Scientific Precision
In anatomy, the term is used to describe the 'osso nasal' (nasal bone) which forms the bridge of the nose. This is highly specific and usually reserved for biology classes or medical consultations.

Whether you are describing a physical sensation, a medical condition, or the beautiful, buzzing sounds of a Fado song, nasal is a versatile and essential adjective in your Portuguese toolkit. It bridges the gap between the physical body and the art of speech.

Using the word nasal effectively requires understanding its role as an adjective that modifies nouns. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they describe. Therefore, instead of saying 'nasal spray', you would say 'spray nasal'. This section explores the various syntactic environments where nasal appears, ranging from simple descriptions to complex medical observations. Because it is a technical-leaning word, its placement is quite stable and predictable.

Ele tem uma voz muito nasal quando canta fado.

Translation: He has a very nasal voice when he sings fado.

In the sentence above, nasal modifies 'voz'. Notice that 'voz' is a feminine noun, but nasal remains unchanged. This is a relief for learners! However, if you were talking about multiple voices, you would need to pluralize it to nasais. For example: 'As vozes das crianças eram agudas e nasais' (The children's voices were high-pitched and nasal).

Medical Phrases
Commonly used in healthcare: 'congestão nasal' (nasal congestion), 'corrimento nasal' (nasal discharge/runny nose), 'cirurgia nasal' (nasal surgery). Example: 'A congestão nasal é um sintoma comum da gripe.'
Linguistic Instructions
Teachers use it to guide pronunciation: 'vocal nasal' (nasal vowel), 'ditongo nasal' (nasal diphthong). Example: 'O til indica que a vogal deve ter um som nasal.'

O uso excessivo de gotas nasais pode ser prejudicial à saúde.

Translation: The excessive use of nasal drops can be harmful to health.

One interesting aspect of using nasal is its adverbial form, nasalmente. While you might say 'He speaks nasally', in Portuguese you would say 'Ele fala nasalmente'. However, it is much more common to use the adjective with a noun: 'Ele fala com uma voz nasal'. This is a stylistic choice that makes your Portuguese sound more natural and less robotic.

A anatomia nasal humana é complexa e desempenha um papel vital na filtragem do ar.

When writing, ensure you don't confuse nasal with the noun nariz. You cannot say 'Meu nasal dói'; you must say 'Meu nariz dói'. Nasal is always a descriptor. It's also worth noting that in literary contexts, nasal can be used metaphorically to describe a certain 'buzz' or 'twang' in the atmosphere of a scene, though this is rare and advanced. For an A2 learner, focus on the medical and phonetic uses, as these are the most practical and frequent.

Common Collocations
'Som nasal', 'Voz nasal', 'Spray nasal', 'Cavidade nasal', 'Septo nasal'. These pairings are so common they almost function as compound nouns in everyday speech.

In summary, using nasal is straightforward as long as you remember its position after the noun and its plural form. It is a precise, scientific, and linguistic term that adds clarity to your descriptions of health and language.

You might think a word like nasal is only for textbooks, but it pops up in surprisingly varied real-life situations. The most common place an English speaker will encounter it is in a Portuguese language classroom. Because Portuguese has such a distinct set of nasal vowels, teachers will constantly use the word to correct your pronunciation. You'll hear: 'Não, esse som é mais nasal!' (No, that sound is more nasal!). This is the 'bread and butter' of Portuguese phonetics training.

Na aula de português, o professor explicou a diferença entre a vogal oral e a vogal nasal.

Translation: In the Portuguese class, the teacher explained the difference between the oral vowel and the nasal vowel.

Another very common setting is the farmácia (pharmacy). If you travel to Brazil or Portugal and catch a cold, you will see the word nasal on dozens of product boxes. 'Spray nasal' and 'solução nasal' are standard labels. Pharmacists will ask if you have 'congestão nasal' before recommending a treatment. This is a high-frequency practical use of the word that every traveler should know.

In the Media
Radio announcers or podcast hosts might discuss the quality of someone's voice. If a singer has a cold, a critic might write: 'A performance foi prejudicada pela sua voz nasal' (The performance was hindered by their nasal voice). In Brazil, certain regional accents (like some from the interior of São Paulo or the South) are sometimes colloquially described as being more 'nasal' than others.
At the Doctor's Office
If you go to an ENT (Otorrinolaringologista), nasal will be used constantly. They will check your 'mucosa nasal' or look for 'pólipos nasais'. It is the standard professional term for anything involving the internal or external structure of the nose.

O farmacêutico sugeriu uma lavagem nasal com soro fisiológico para limpar as impurezas.

In literature and poetry, the word might appear when describing the 'buzz' of certain consonants. Portuguese poets often play with the 'musicality' of the language, and the 'ressonância nasal' is a key part of that rhythm. While you won't hear it in every casual conversation at a bar, it is far from an obscure word. It is a functional, descriptive term that bridges the gap between science and daily life.

Finally, in the world of beauty and aesthetics, you might hear about 'estética nasal' in relation to rhinoplasty. Whether it's health, linguistics, or art, nasal is a word that describes a fundamental part of the human experience—how we breathe and how we sound.

Even though nasal looks exactly like the English word, there are several pitfalls that learners often fall into. The most frequent errors involve pronunciation, grammar, and word choice (confusion with the noun). Understanding these will help you sound more like a native and less like a translation app.

Mistake 1: The Pronunciation of 'L'
In English, 'nasal' ends with a soft 'l'. In Portuguese, especially in Brazil, the final 'l' sounds like a 'u' or 'w' (na-SAW). In Portugal, it is a 'clear l' (na-SAL). Many learners try to pronounce it exactly like the English word, which can make it hard for locals to understand. The stress is on the last syllable: na-SAL.
Mistake 2: Using it as a Noun
Learners often say things like 'O meu nasal está entupido' (My nasal is blocked). This is incorrect. Nasal is an adjective. You must use the noun nariz: 'O meu nariz está entupido' OR 'A minha cavidade nasal está entupida'.
Mistake 3: Pluralization
Forgetting that adjectives must agree with plural nouns. English 'nasal' never changes, but Portuguese nasal becomes nasais. Saying 'sons nasal' is a common A1/A2 error; it must be 'sons nasais'.

Errado: Eu comprei um spray nasals.
Correto: Eu comprei um spray nasal.

Another subtle mistake is the over-nasalization of the word itself. While the word nasal describes nasal sounds, the 'a' in the first syllable 'na-' is actually relatively oral in many dialects, though it is slightly influenced by the 'n'. Don't try to make the whole word sound like you have a cold! Focus on the rhythmic stress on the end.

Errado: As passagens nasal são estreitas.
Correto: As passagens nasais são estreitas.

Finally, be careful with the spelling. In Portuguese, there is no 'e' at the end. It is not 'nasale' (that's Italian/French) or 'nasel'. It is simply nasal. Because it looks so much like English, learners often get lazy with the spelling and pronunciation rules of the target language. Treat it like a Portuguese word from the start!

By avoiding these common traps—remembering the plural 'nasais', keeping it as an adjective, and nailing the end-stress pronunciation—you will use the word with the precision of a native speaker.

While nasal is the most direct and scientific term, there are several other words in Portuguese that relate to the nose or the quality of sound produced through it. Knowing these will enrich your vocabulary and allow you to be more descriptive in different contexts.

Anasalado
This is an adjective that means 'nasalized' or 'having a nasal quality'. While nasal is often anatomical (nasal cavity), anasalado is more frequently used to describe a voice. Example: 'Ele tem um tom de voz anasalado.' It implies the sound became nasal or has that characteristic.
Anasalamento
This is the noun form of the process. In linguistics, it refers to the 'nasalization' of a sound. 'O anasalamento das vogais é típico do português.'
Rinite
A medical term (rhinitis) often associated with the need for 'spray nasal'. If you say 'Estou com rinite', everyone knows your 'passagens nasais' are irritated.

Comparação:
1. O som nasal (The nasal sound - general/scientific).
2. A voz anasalada (The nasalized voice - descriptive of quality).

In a more informal or physical sense, you might use words related to the nose itself. Narigudo is an adjective for someone with a large nose. Nasal would never be used this way. You wouldn't say 'Ele é muito nasal' to mean he has a big nose; you would say 'Ele é narigudo'.

Ele ficou fanhoso depois da gripe, com uma ressonância nasal muito forte.

Translation: He became 'fanhoso' (nasal-voiced) after the flu, with a very strong nasal resonance.

Understanding these alternatives helps you navigate different registers of the language. Use nasal for technical, medical, or linguistic precision. Use anasalado for describing the quality of sounds or voices. Use fanhoso if you want to sound more like a local describing someone who sounds like they're talking through a stuffed nose.

By expanding your vocabulary to include these related terms, you can more accurately describe the world around you and the unique sounds of the Portuguese language.

발음 가이드

UK /neɪ.zəl/
US /ˈneɪ.zəl/
In Portuguese, the stress is on the SECOND syllable: na-SAL.
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like English 'NAY-zal' instead of Portuguese 'na-SAL'.
  • In Brazil, forgetting that the final 'L' sounds like a 'W' (na-SAW).
  • In Portugal, forgetting the 'L' is clear and alveolar.
  • Adding an 'e' at the end (nasale).

수준별 예문

1

Eu preciso de um spray nasal.

I need a nasal spray.

Spray is masculine, so nasal stays in its base form.

2

O som é nasal.

The sound is nasal.

Used as a predicate adjective after the verb 'ser'.

3

O meu nariz tem um problema nasal.

My nose has a nasal problem.

Nasal modifies the masculine noun 'problema'.

4

Ela tem uma voz nasal.

She has a nasal voice.

Voz is feminine, but nasal does not change gender.

5

O til é para o som nasal.

The tilde is for the nasal sound.

Simple identification of a linguistic feature.

6

O médico olha o canal nasal.

The doctor looks at the nasal canal.

Canal is masculine.

7

Você tem um spray nasal?

Do you have a nasal spray?

Direct question using 'ter'.

8

A limpeza nasal é importante.

Nasal cleaning is important.

Limpeza is feminine.

1

Os sons nasais são comuns no português.

Nasal sounds are common in Portuguese.

Plural form: nasal becomes nasais to agree with sons.

2

Estou com muita congestão nasal hoje.

I have a lot of nasal congestion today.

Congestão is a feminine noun.

3

As passagens nasais estão bloqueadas.

The nasal passages are blocked.

Plural agreement: as passagens nasais.

4

O professor explicou a vogal nasal.

The teacher explained the nasal vowel.

Vogal is feminine.

5

Use o soro na cavidade nasal.

Use the saline in the nasal cavity.

Cavidade is feminine.

6

Ele fala de forma nasal quando está doente.

He speaks in a nasal way when he is sick.

Adjective used with 'de forma'.

7

Existem muitas palavras nasais nesta frase.

There are many nasal words in this sentence.

Palavras nasais (plural agreement).

8

O osso nasal é pequeno.

The nasal bone is small.

Osso is masculine.

1

A ressonância nasal ajuda na projeção da voz.

Nasal resonance helps in voice projection.

Ressonância is a feminine noun.

2

Muitos ditongos em português são nasais.

Many diphthongs in Portuguese are nasal.

Ditongos nasais (plural).

3

O desvio do septo nasal causa dificuldade ao respirar.

The deviated nasal septum causes difficulty breathing.

Septo nasal is a standard medical term.

4

Sua voz ficou nasal após a cirurgia.

Your voice became nasal after the surgery.

Ficou (became) + adjective.

5

A mucosa nasal protege contra bactérias.

The nasal mucosa protects against bacteria.

Technical anatomical term.

6

O cantor é conhecido pelo seu timbre nasal único.

The singer is known for his unique nasal timbre.

Timbre is masculine.

7

Ela aplicou gotas nasais para a alergia.

She applied nasal drops for the allergy.

Gotas nasais (plural).

8

A pronúncia nasal é difícil para estrangeiros.

Nasal pronunciation is difficult for foreigners.

Pronúncia is feminine.

1

A distinção entre vogais orais e nasais é fundamental.

The distinction between oral and nasal vowels is fundamental.

Contrasting two types of adjectives.

2

O paciente apresenta um pólipo nasal benigno.

The patient has a benign nasal polyp.

Pólipo nasal (masculine singular).

3

A cavidade nasal atua como uma câmara de eco.

The nasal cavity acts as an echo chamber.

Simile using 'como'.

4

A rinite alérgica inflama a membrana nasal.

Allergic rhinitis inflames the nasal membrane.

Membrana is feminine.

5

A característica nasal do sotaque é muito forte.

The nasal characteristic of the accent is very strong.

Característica nasal.

6

Os sprays nasais não devem ser usados por muito tempo.

Nasal sprays should not be used for a long time.

Passive voice construction.

7

A fonação nasal requer o abaixamento do véu palatino.

Nasal phonation requires the lowering of the soft palate.

Technical linguistic term.

8

O cirurgião corrigiu a deformidade nasal.

The surgeon corrected the nasal deformity.

Deformidade is feminine.

1

A evolução das consoantes nasais latinas deu origem às vogais portuguesas.

The evolution of Latin nasal consonants gave rise to Portuguese vowels.

Historical linguistics context.

2

O exame de endoscopia nasal revelou uma obstrução.

The nasal endoscopy exam revealed an obstruction.

Endoscopia nasal (feminine).

3

A ressonância magnética focou na região nasal.

The MRI focused on the nasal region.

Região nasal.

4

O poeta explorou a sonoridade nasal para criar melancolia.

The poet explored nasal sonority to create melancholy.

Sonoridade is feminine.

5

A secreção nasal foi enviada para análise laboratorial.

The nasal secretion was sent for laboratory analysis.

Secreção nasal.

6

O timbre nasal pode ser um recurso estilístico no jazz.

Nasal timbre can be a stylistic resource in jazz.

Recurso estilístico.

7

A válvula nasal regula o fluxo de ar durante o sono.

The nasal valve regulates airflow during sleep.

Válvula nasal.

8

A complexidade da rede nasal permite o aquecimento do ar.

The complexity of the nasal network allows for the heating of the air.

Rede nasal (feminine).

1

A fenomenologia do som nasal transcende a mera fonética.

The phenomenology of nasal sound transcends mere phonetics.

High-level philosophical/linguistic use.

2

A arquitetura nasal é determinante para a filtragem de patógenos.

Nasal architecture is decisive for the filtering of pathogens.

Arquitetura used metaphorically for structure.

3

Houve uma reconfiguração da pirâmide nasal após o trauma.

There was a reconfiguration of the nasal pyramid after the trauma.

Pirâmide nasal (surgical term).

4

A sutil variação nasal confere um caráter arcaico ao dialeto.

The subtle nasal variation gives an archaic character to the dialect.

Variação nasal.

5

O fármaco atua diretamente nos recetores da mucosa nasal.

The drug acts directly on the receptors of the nasal mucosa.

Recetores (European Portuguese spelling).

6

A estética nasal é um campo minado de subjetividades culturais.

Nasal aesthetics is a minefield of cultural subjectivities.

Abstract academic discussion.

7

A obstrução nasal crónica pode levar a distúrbios cognitivos.

Chronic nasal obstruction can lead to cognitive disorders.

Obstrução nasal crónica (feminine singular).

8

A rino-modelação visa a harmonia do dorso nasal.

Rhino-modeling aims for the harmony of the nasal bridge.

Dorso nasal (anatomical part).

자주 쓰는 조합

spray nasal
voz nasal
som nasal
congestão nasal
cavidade nasal
septo nasal
vogal nasal
corredor nasal
limpeza nasal
gota nasal

자주 쓰는 구문

falar pelo nariz

— To speak nasally. This is the idiomatic way to describe a nasal voice.

Pare de falar pelo nariz!

voz anasalada

— A more descriptive way to say someone has a nasal voice quality.

Ela canta com uma voz anasalada.

nariz entupido

— The common way to say 'nasal congestion'.

Estou com o nariz entupido.

som de til

— Often used interchangeably with 'nasal sound' by students.

A palavra 'mão' tem o som de til.

respiração nasal

— Breathing through the nose.

A respiração nasal é mais saudável.

ciclo nasal

— The natural alternating congestion of nostrils.

O ciclo nasal é um processo biológico.

ponte nasal

— The bridge of the nose.

Os óculos apoiam-se na ponte nasal.

mucosa nasal

— The lining of the nose.

A mucosa nasal está irritada.

pólipo nasal

— A growth in the nasal passage.

Ele precisa remover um pólipo nasal.

lavagem nasal

— The act of rinsing the nose.

A lavagem nasal ajuda na rinite.

관용어 및 표현

"meter o nariz onde não é chamado"

— To stick one's nose where it doesn't belong (to be nosy).

Não meta o nariz onde não é chamado!

informal
"ter o nariz empinado"

— To have one's nose in the air (to be stuck up/arrogant).

Ela tem o nariz muito empinado.

informal
"dar com o nariz na porta"

— To find the door closed (to fail or be disappointed).

Cheguei atrasado e dei com o nariz na porta.

colloquial
"não ver um palmo à frente do nariz"

— To not see an inch in front of one's nose (to be oblivious).

Ele é tão distraído que não vê um palmo à frente do nariz.

informal
"levar um murro no nariz"

— To get a punch in the nose (literal or figurative defeat).

O projeto levou um murro no nariz.

informal
"ficar de nariz torcido"

— To look down on something or be suspicious/unhappy about it.

Ele ficou de nariz torcido com a proposta.

informal
"limpar o nariz"

— To blow/clean one's nose, but sometimes used to mean 'to clear the air'.

Vou ali limpar o nariz.

neutral
"estar pelos ajustes (pelo nariz)"

— To be fed up (in some regional variations).

Estou por aqui com isso!

slang
"falar fanhoso"

— To speak with a heavy nasal quality (often used as a mock-idiom).

Ele fala fanhoso desde pequeno.

informal
"torcer o nariz"

— To turn up one's nose at something.

Ela torceu o nariz para a comida.

informal
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!