뜻
Doing something with high urgency.
문화적 배경
In Russian business, 'как можно быстрее' is often a polite way of saying 'I needed this yesterday.' It reflects a high-pressure environment in cities like Moscow. When a host tells you to eat 'как можно быстрее,' they usually mean the food is getting cold and they want you to enjoy it at its best. In Russian cities, people are always in a rush. You will hear this phrase often near metro doors or in crowded stations. Classic Russian literature often uses this phrase to heighten drama during chase scenes or urgent messages between characters.
The 'Скорее' Swap
If you forget 'быстрее', you can almost always use 'скорее'. It's just as natural!
Don't be too pushy
Using this phrase too much with friends can make you sound impatient. Use it only when there's a real reason to hurry.
뜻
Doing something with high urgency.
The 'Скорее' Swap
If you forget 'быстрее', you can almost always use 'скорее'. It's just as natural!
Don't be too pushy
Using this phrase too much with friends can make you sound impatient. Use it only when there's a real reason to hurry.
Email Etiquette
In emails, add 'пожалуйста' (please) to the end to soften the command.
Moscow Pace
In Moscow, 'как можно быстрее' is the default speed for everything. Don't be surprised if people seem stressed!
셀프 테스트
Fill in the missing words to say 'as fast as possible'.
Пожалуйста, ответьте на письмо ___ ___ ___.
The standard phrase is 'как можно быстрее'.
Which sentence is the most natural for a taxi ride?
You are late for a meeting. What do you say to the driver?
This uses the correct comparative adverb and word order.
Match the Russian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all variations of the 'как можно' + comparative construction.
Complete the dialogue.
A: Когда будет готов проект? B: Я закончу его ___ ___ ___.
This is the most logical answer for a deadline question.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Быстрее vs Скорее
연습 문제 은행
4 연습 문제Пожалуйста, ответьте на письмо ___ ___ ___.
The standard phrase is 'как можно быстрее'.
You are late for a meeting. What do you say to the driver?
This uses the correct comparative adverb and word order.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are all variations of the 'как можно' + comparative construction.
A: Когда будет готов проект? B: Я закончу его ___ ___ ___.
This is the most logical answer for a deadline question.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it is neutral. To make it more polite, add 'пожалуйста' (please).
Yes, any verb that describes an action that can be done at a certain speed (run, write, do, think).
'Быстрее' is about speed (velocity), 'скорее' is about time (soonness). But they are often interchangeable.
Yes, if the context is clear. For example, if someone asks 'When do you need this?', you can just say 'Как можно быстрее.'
It's too standard to be slang, but it's used in all casual conversations.
Use 'как можно медленнее.'
Because the construction 'как можно' requires a comparative form of the adverb.
Extremely common, especially in action movies or dramas.
Yes, to show that you are efficient and work fast.
'В кратчайшие сроки' is the most formal equivalent.
관련 표현
Как можно скорее
synonymAs soon as possible
В кратчайшие сроки
specialized formIn the shortest possible time
Поскорее
similarFaster/sooner
Немедленно
similarImmediately
Срочно
similarUrgently