B2 Idiom 중립

känna sig för

test the waters

To subtly check someone's opinion or reaction.

🌍

문화적 배경

In Swedish business culture, 'känna sig för' is a vital part of 'förankring' (anchoring). This is the process of getting everyone on board with an idea before it's officially decided. The phrase reflects the Swedish value of 'lagom' and avoiding 'konflikt'. Being too direct is often seen as 'osvenskt' (un-Swedish). In Finland-Swedish, the phrase is also common, but Finnish culture can sometimes be more direct. However, 'känna sig för' remains a useful tool for diplomacy. When working with Swedes, if they say they want to 'känna sig för', it usually means they aren't ready to say 'yes' yet and need to check with their team.

🎯

The 'Lite' Softener

Always add 'lite' (a little) after the phrase to sound extra Swedish and diplomatic: 'Jag ska känna mig för lite'.

⚠️

Don't forget 'sig'!

Without the reflexive pronoun, the meaning changes completely to 'feeling like doing something'.

To subtly check someone's opinion or reaction.

🎯

The 'Lite' Softener

Always add 'lite' (a little) after the phrase to sound extra Swedish and diplomatic: 'Jag ska känna mig för lite'.

⚠️

Don't forget 'sig'!

Without the reflexive pronoun, the meaning changes completely to 'feeling like doing something'.

💬

The Art of the Pause

When you 'känner dig för', allow for silence. Swedes use silence to process information. Don't rush to fill it.

셀프 테스트

Fill in the missing reflexive pronoun and particle.

Jag vill inte fråga direkt, så jag ska känna ____ ____ lite först.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mig för

Since the subject is 'Jag', the reflexive pronoun must be 'mig'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'testing the waters'?

A: Jag känner för en glass. B: Jag känner mig för om de vill ha glass. C: Jag känner efter glassen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B uses the reflexive 'mig' and the particle 'för' to mean gauging interest.

Match the phrase to the situation.

You want to ask for a promotion but aren't sure if the company is doing well financially.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Känna sig för

You are gauging an external situation before acting.

Complete the dialogue.

A: Ska du sälja lägenheten? B: Jag vet inte än, jag ska bara ____ ____ ____ på marknaden först.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: känna mig för

The speaker (B) is talking about their own action.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Känna sig för vs. Känna efter

Känna sig för
External Testing others
Känna efter
Internal Testing yourself

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing reflexive pronoun and particle. Fill Blank B1

Jag vill inte fråga direkt, så jag ska känna ____ ____ lite först.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mig för

Since the subject is 'Jag', the reflexive pronoun must be 'mig'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'testing the waters'? Choose B2

A: Jag känner för en glass. B: Jag känner mig för om de vill ha glass. C: Jag känner efter glassen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B uses the reflexive 'mig' and the particle 'för' to mean gauging interest.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

You want to ask for a promotion but aren't sure if the company is doing well financially.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Känna sig för

You are gauging an external situation before acting.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Ska du sälja lägenheten? B: Jag vet inte än, jag ska bara ____ ____ ____ på marknaden först.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: känna mig för

The speaker (B) is talking about their own action.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's neutral. You can use it with friends or in a business meeting. For very formal writing, use 'sondera'.

Yes, literally feeling your way in the dark. 'Han kände sig för längs väggen'.

'Testa' is more direct and active. 'Känna sig för' is more subtle and observational.

Yes, in this idiom it must always have mig, dig, sig, oss, or er.

Yes! 'Känna sig fram' is a very close synonym, often used for physical navigation or finding a solution to a problem step-by-step.

Use 'kände': 'Jag kände mig för igår'.

Extremely. It's the standard way to describe not being too pushy when you like someone.

In some cultures, maybe. In Sweden, it sounds wise and socially intelligent.

Not really. For food, you would 'smaka' (taste) or 'känna efter om det är gott'.

The opposite would be 'att kliva rakt in' (to step straight in) or 'att vara framfusig' (to be pushy).

관련 표현

🔄

sondera terrängen

synonym

To probe the terrain

🔗

loda stämningen

similar

To plumb the mood

🔗

känna på pulsen

similar

To feel the pulse

🔗

känna efter

contrast

To feel within/wait

🔗

sticka ut hakan

contrast

To stick one's chin out

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!