A1 Proverb 격식체

அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமிர்தமும் நஞ்சு

அளவகக மஞசனல அமரதமம நஞச

Excess is poisonous

Even good things are bad in excess.

🌍

문화적 배경

The proverb is a cornerstone of Siddha medicine. Practitioners believe that health is a state of equilibrium. They often use this phrase to explain why even herbal medicine must be taken in exact doses. In Tamil culture, guests are treated like gods and fed extensively. However, a polite guest might use this proverb to decline a fourth helping of food, showing they are wise and self-controlled. The concept of 'Alavu' (measure) appears in the 'Thirukkural' (Chapter 48: Knowing the Measure). The proverb is a folk-wisdom distillation of these high literary ideals. Tamil movies often feature 'hero' characters who give advice using proverbs. This specific one is frequently used by characters played by Rajinikanth or Kamal Haasan to deliver moral lessons to villains or the public.

💡

The Power of 'Um'

Always remember the '-um' on Amirtham. It's the difference between saying 'Nectar is poison' and 'EVEN nectar is poison.'

⚠️

Don't be a Buzzkill

Using this while someone is enjoying a single treat might make you sound like a 'party pooper.' Save it for true excess!

Even good things are bad in excess.

💡

The Power of 'Um'

Always remember the '-um' on Amirtham. It's the difference between saying 'Nectar is poison' and 'EVEN nectar is poison.'

⚠️

Don't be a Buzzkill

Using this while someone is enjoying a single treat might make you sound like a 'party pooper.' Save it for true excess!

💬

The Half-Proverb

If you want to sound like a native, just say 'Alavukku minjinaal...' and nod knowingly. People will finish it in their heads.

🎯

Essay Writing

This is the perfect 'hook' for any Tamil essay about health, environment, or social media.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the proverb.

அளவுக்கு மிஞ்சினால் _______ நஞ்சு.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அமிர்தமும்

The proverb specifically uses 'Amirtham' (nectar) to show that even the best thing can be bad.

Which situation best fits this proverb?

A person is drinking 10 liters of water a day because they think it's healthy.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமிர்தமும் நஞ்சு.

Water is good (Amirtham), but 10 liters is an excess (Minjinaal) that can be harmful (Nanju).

What does the suffix '-aal' in 'minjinaal' mean?

மிஞ்சினால் (Minjinaal)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: If

The '-aal' suffix is the conditional marker in Tamil, meaning 'if'.

Complete the dialogue.

Ravi: 'I want to study for 20 hours today!' Sita: 'Don't do that. ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமிர்தமும் நஞ்சு

Sita is warning Ravi that even studying (a good thing) is bad in such an extreme amount.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word in the proverb. Fill Blank A1

அளவுக்கு மிஞ்சினால் _______ நஞ்சு.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அமிர்தமும்

The proverb specifically uses 'Amirtham' (nectar) to show that even the best thing can be bad.

Which situation best fits this proverb? situation_matching A2

A person is drinking 10 liters of water a day because they think it's healthy.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமிர்தமும் நஞ்சு.

Water is good (Amirtham), but 10 liters is an excess (Minjinaal) that can be harmful (Nanju).

What does the suffix '-aal' in 'minjinaal' mean? Choose B1

மிஞ்சினால் (Minjinaal)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: If

The '-aal' suffix is the conditional marker in Tamil, meaning 'if'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ravi: 'I want to study for 20 hours today!' Sita: 'Don't do that. ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமிர்தமும் நஞ்சு

Sita is warning Ravi that even studying (a good thing) is bad in such an extreme amount.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

In mythology, yes. In real life, it's used as a metaphor for anything extremely good, like delicious food or pure love.

Yes! If someone is so obsessed with money that they lose their family or health, this proverb is perfect.

'Nanju' is a pure Tamil word, while 'Visham' comes from Sanskrit. 'Nanju' is preferred in this proverb.

Not at all. It's so common that it's used in very casual settings, often with a bit of humor.

This proverb is the exact equivalent.

Yes, teachers and parents often use it to tell students to take a break and sleep.

Yes. The irony of the proverb is that even the *best* thing becomes bad. If the thing is already bad, use a different proverb.

Yes, '-aal' is used in many sentences like 'Saappittaal' (if you eat) or 'Vandhaal' (if you come).

Because the concept is simple and every Tamil child knows it. It's one of the first proverbs a learner should master.

Yes, if asked about your weaknesses, you could say you work too hard but you remember that 'alavukku minjinaal...'

관련 표현

🔗

போதும் என்ற மனமே பொன் செய்யும் மருந்து

similar

A mind that is satisfied is a medicine that creates gold.

🔗

அளவோடு சாப்பிடு

specialized form

Eat with limits.

🔗

மிதமிஞ்சிய ஆசை

builds on

Excessive desire.

🔗

குறைவாகப் பேசு

specialized form

Speak less.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!