A2 Expression 중립

อิ่มหรือยัง

อมหรอยง

Are you full yet?

Asking if someone has finished eating

🌍

문화적 배경

Asking 'Im rue yang' is a sign of 'Nam Jai'. Even if you say you are full, a Thai host might offer you fruit or dessert immediately after. It is polite to wait for the eldest person to ask 'Im rue yang' or signal the end of the meal before you stand up. In villages, people might ask 'Im rue yang' to passersby as a general friendly greeting, similar to 'How are you?'. In fast-paced city life, 'Im yang' is a functional tool to coordinate group movements between malls or offices.

💡

The 'Dessert Stomach'

Even if someone says 'Im laew', it's very common to follow up with 'But do you have room for dessert?' (แต่ยังกินขนมได้นะ).

⚠️

Don't be too blunt

Always add 'khrap' or 'kha' if you are talking to someone you don't know well. 'Im yang' alone can sound like you're rushing them.

Asking if someone has finished eating

💡

The 'Dessert Stomach'

Even if someone says 'Im laew', it's very common to follow up with 'But do you have room for dessert?' (แต่ยังกินขนมได้นะ).

⚠️

Don't be too blunt

Always add 'khrap' or 'kha' if you are talking to someone you don't know well. 'Im yang' alone can sound like you're rushing them.

💬

The 'Kreng Jai' Response

If a Thai person says 'Im laew' very quickly, they might be being polite. Look at their plate—if it's still full, they might need more encouragement!

셀프 테스트

Fill in the missing word to ask 'Are you full yet?' politely (male speaker).

คุณอิ่ม___ยังครับ

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: หรือ

'หรือยัง' (rue yang) is the standard question particle for '...yet?'.

Choose the most natural response to 'อิ่มหรือยังครับ'.

A: อิ่มหรือยังครับ B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มแล้วครับ

'อิ่มแล้ว' (Im laew) is the standard way to say 'I'm full already'.

Which phrase is most appropriate when you want to pay the bill at a restaurant with a friend?

You want to check if your friend is finished eating so you can leave.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มหรือยัง จะได้เช็คบิล

This checks their status and provides the reason for asking.

Which of these is the most CASUAL way to ask the question?

Asking your younger brother if he's full.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มยัง

Dropping 'rue' and particles makes it very casual.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to ask 'Are you full yet?' politely (male speaker). Fill Blank A2

คุณอิ่ม___ยังครับ

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: หรือ

'หรือยัง' (rue yang) is the standard question particle for '...yet?'.

Choose the most natural response to 'อิ่มหรือยังครับ'. dialogue_completion A1

A: อิ่มหรือยังครับ B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มแล้วครับ

'อิ่มแล้ว' (Im laew) is the standard way to say 'I'm full already'.

Which phrase is most appropriate when you want to pay the bill at a restaurant with a friend? situation_matching A2

You want to check if your friend is finished eating so you can leave.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มหรือยัง จะได้เช็คบิล

This checks their status and provides the reason for asking.

Which of these is the most CASUAL way to ask the question? Choose A2

Asking your younger brother if he's full.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: อิ่มยัง

Dropping 'rue' and particles makes it very casual.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Not usually. For drinks, we use 'อิ่มน้ำ' (Im nam) but it's rare. Usually, we just ask 'พอหรือยัง' (Is that enough?).

It's not rude with friends, but it's very informal. Use 'อิ่มหรือยังครับ/ค่ะ' for anyone else.

You can say 'ยังไม่อิ่มเลย' (I'm not full at all!) in a joking way to suggest ordering more.

You can say 'อิ่มมาก' (Im maak) or 'อิ่มจนจะแย่แล้ว' (I'm so full I'm going to burst).

관련 표현

🔗

อิ่มแล้ว

builds on

Full already

🔗

หิวหรือยัง

contrast

Are you hungry yet?

🔗

พอแล้ว

similar

That's enough

🔗

ทานต่อไหม

similar

Want to eat more?

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!