B2 Idiom 비격식체

damarına basmak

to press one's vein

To trigger someone's sensitivity or anger.

🌍

문화적 배경

In Turkish families, elders often feel they have the right to ask personal questions. Younger generations use 'damarına basmak' to describe the frustration of being constantly questioned about marriage or jobs. Football is more than a sport; it's an identity. Insulting a person's team is the fastest way to 'step on their vein' and start a heated argument. Turkish hosts take great pride in their hospitality. If you criticize the food or the cleanliness of the house, you are directly stepping on the host's vein. While modern offices are changing, criticizing a senior manager's experience can be seen as stepping on their vein, as 'seniority' (kıdem) is highly valued.

⚠️

Watch the Suffixes

The most common mistake is forgetting the dative '-a' at the end. It's never 'damarın basmak', always 'damarınA basmak'.

💬

Know the 'Veins'

In Turkey, family and hometown are 'sacred veins.' Avoid stepping on these unless you want a real conflict.

To trigger someone's sensitivity or anger.

⚠️

Watch the Suffixes

The most common mistake is forgetting the dative '-a' at the end. It's never 'damarın basmak', always 'damarınA basmak'.

💬

Know the 'Veins'

In Turkey, family and hometown are 'sacred veins.' Avoid stepping on these unless you want a real conflict.

🎯

Use with 'Resmen'

Adding the word 'resmen' (literally/officially) before the idiom adds emphasis: 'Resmen damarına bastın!' (You literally pushed his buttons!)

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'damarına basmak'. Pay attention to the possessive suffix.

Onun en sevmediği konuyu açarak resmen ________ bastın.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: damarına

Since the subject is 'Onun' (His/Her), the possessive suffix must be '-ı' and the dative case '-na' is added. 'Damarına' is the correct form.

Which situation best fits the idiom 'damarına basmak'?

Hangi durumda 'damarına basmak' deyimi kullanılır?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Birinin çok hassas olduğu bir konuda onu kızdırmak.

The idiom is used when provoking someone on a sensitive topic.

Complete the dialogue appropriately.

Ayşe: 'Sınavdan yine düşük almışsın, hiç çalışmıyorsun.' Mehmet: 'Lütfen ________, zaten moralim çok bozuk.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: damarıma basma

Mehmet is talking about himself, so he uses the 1st person possessive 'damarıma' (my vein).

Match the person with the likely 'vein' (sensitive topic).

Kimin damarına basılıyor?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hepsi

All these scenarios involve touching a person's pride or effort, which are common 'veins'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'damarına basmak'. Pay attention to the possessive suffix. Fill Blank B1

Onun en sevmediği konuyu açarak resmen ________ bastın.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: damarına

Since the subject is 'Onun' (His/Her), the possessive suffix must be '-ı' and the dative case '-na' is added. 'Damarına' is the correct form.

Which situation best fits the idiom 'damarına basmak'? Choose A2

Hangi durumda 'damarına basmak' deyimi kullanılır?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Birinin çok hassas olduğu bir konuda onu kızdırmak.

The idiom is used when provoking someone on a sensitive topic.

Complete the dialogue appropriately. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Sınavdan yine düşük almışsın, hiç çalışmıyorsun.' Mehmet: 'Lütfen ________, zaten moralim çok bozuk.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: damarıma basma

Mehmet is talking about himself, so he uses the 1st person possessive 'damarıma' (my vein).

Match the person with the likely 'vein' (sensitive topic). Match B2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hepsi

All these scenarios involve touching a person's pride or effort, which are common 'veins'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

The idiom itself isn't rude, but the action it describes usually is. It's a neutral way to describe a negative interaction.

Yes! You can say 'Damarıma basma' to warn someone who is annoying you.

'Sinir etmek' is general annoying. 'Damarına basmak' is specific to a sensitive topic.

Almost always. It can occasionally mean causing deep sadness if the 'vein' is a tragic topic, but anger is the primary result.

Only informally between colleagues. You wouldn't use it in a formal presentation.

No, that would mean 'you made someone else press my vein.' Stick to 'bastın'.

No, there is no idiom like 'stepping on a good vein.'

Use 'İstemeden damarına bastım.'

Very common in modern Turkish novels to describe character tension.

Family honor and personal respect (saygı).

관련 표현

🔄

bam teline basmak

synonym

To touch a sore spot.

🔗

damarı tutmak

similar

To become suddenly stubborn.

🔗

sinirine dokunmak

similar

To get on someone's nerves.

🔗

sabrını taşırmak

builds on

To make someone lose their patience.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!