制定
制定 30초 만에
- Formal verb for creating laws, rules, or plans.
- Implies authority, systematic thinking, and finality.
- Commonly used in business, government, and education.
- Distinguished from '制订' by its focus on final enactment.
The Chinese verb 制定 (zhì dìng) is a cornerstone of formal, professional, and administrative communication. At its core, it refers to the deliberate process of creating, establishing, or enacting something that serves as a guide, a law, or a standard. Unlike informal words for 'making' something, 制定 implies a level of authority, systematic thought, and finality. It is most commonly used in contexts involving government policy, corporate strategy, legal frameworks, and long-term planning.
- Formal Enactment
- When a government body passes a new law, they are 制定法律. This isn't just a casual suggestion; it is the formal creation of a binding legal code.
- Strategic Planning
- In a business setting, leaders 制定计划 (formulate plans) or 制定战略 (formulate strategies). This implies a rigorous process of analysis and decision-making.
To understand 制定, one must look at its components. The first character, 制 (zhì), relates to systems, control, and manufacturing. It suggests a structured approach. The second character, 定 (dìng), means to fix, to settle, or to decide. Together, they describe the act of 'fixing a system' or 'settling on a standard.' This is why you will rarely hear this word used for making a sandwich or a quick weekend plan with friends; it is reserved for things that carry weight and require a formal declaration.
政府正在制定新的环境保护法律,以减少碳排放。(The government is formulating new environmental protection laws to reduce carbon emissions.)
In modern China, this word is ubiquitous in news broadcasts and business meetings. When you hear 制定, you should immediately think of a top-down process. It is the language of the architect, the legislator, and the CEO. It bridges the gap between an idea and a formal rule. If you are a student, you might 制定学习计划 (formulate a study plan), which sounds much more disciplined and official than simply 'planning to study.'
Culturally, the use of 制定 reflects the Chinese emphasis on order and systemic management. Whether it is the five-year plans of the state or the internal regulations of a small startup, the act of 'zhìdìng' is what turns chaos into a structured path forward. It is a word that commands respect because it signifies that a decision has been reached after careful deliberation.
我们需要为这个项目制定一套明确的标准。(We need to formulate a set of clear standards for this project.)
- Standardization
- When industry leaders meet to decide on technical specifications, they are 制定标准. This ensures consistency across the market.
Finally, it is worth noting the difference between 制定 and its homophone 制订. While they sound identical, 制定 is used for the final act of enactment (making it official), whereas 制订 often emphasizes the drafting or discussion phase. In most professional contexts, 制定 is the more powerful and commonly preferred term when referring to the completed creation of a document or rule.
Using 制定 (zhì dìng) correctly requires understanding its grammatical role as a transitive verb that typically takes abstract, formal nouns as objects. Because it describes a process of creation, it often appears in the progressive aspect (using 正在) or the completed aspect (using 了). In this section, we will explore the various syntactic environments where 制定 thrives, from simple subject-verb-object structures to more complex passive and auxiliary constructions.
- The S-V-O Core
- The most common structure is [Subject] + [制定] + [Formal Object]. For example: 公司制定了新规定 (The company formulated new regulations).
In professional writing, you will often see 制定 preceded by an adverbial phrase that describes the purpose or the manner of the action. For instance, 根据市场需求制定计划 (Formulate a plan according to market demand). Here, the phrase '根据市场需求' provides the context for the action, making the sentence more informative and professional.
为了提高效率,经理制定了详细的工作流程。(In order to improve efficiency, the manager formulated a detailed workflow.)
Another common usage involves the passive voice, particularly in formal reports. Using the 被 (bèi) or 由 (yóu) constructions, the focus shifts to the entity being formulated. For example: 这些规则是由委员会制定的 (These rules were formulated by the committee). The use of 由 is particularly elegant in Chinese, as it specifies the responsible party without the harshness sometimes associated with 被.
When discussing future actions, 制定 often pairs with modal verbs like 需要 (need to), 应当 (should), or 必须 (must). For example: 我们必须制定一套应急方案 (We must formulate an emergency contingency plan). This construction is standard in crisis management and strategic brainstorming sessions.
专家们正在闭门会议中制定行业标准。(Experts are formulating industry standards in a closed-door meeting.)
- Combined with Time Phrases
- It is common to specify the timeframe: 在短期内制定出结果 (Formulate results within a short period). The addition of 出 (chū) after the verb emphasizes the successful completion of the drafting process.
Finally, in academic or legal Chinese, you will see 制定 used in the 'A is B' structure to define terms: 所谓政策,就是由政府制定的行动准则 (So-called policy is the code of action formulated by the government). This demonstrates the word's fundamental role in defining the structures of society.
If you turn on CCTV News (新闻联播) or read the People's Daily (人民日报), you will encounter 制定 (zhì dìng) almost daily. It is a 'high-frequency' word in the realms of governance and economics. In these contexts, it conveys a sense of stability and authoritative action. When the narrator says 'State Council formulated a new development plan,' they use 制定 to signal that the plan has been officially approved and is now ready for implementation.
- In the Boardroom
- During a business presentation in Shanghai or Beijing, a project manager might say, '我们制定了三阶段的推广计划' (We have formulated a three-stage promotion plan). Here, it sounds professional and well-thought-out.
In the education sector, teachers and administrators use 制定 to discuss curriculum and school rules. You might hear a principal say, '学校制定了严格的考勤制度' (The school has formulated a strict attendance system). For students, it is often heard in the context of 制定目标 (setting/formulating goals), a common theme in motivational speeches and self-improvement workshops.
法律的制定必须经过充分的社会调研。(The enactment of laws must undergo sufficient social research.)
You will also encounter this word in technology and science. When engineers develop a new protocol or a set of safety standards for AI, they are 制定技术规范 (formulating technical specifications). It implies a collaborative effort among experts to reach a consensus on how things should operate. In this sense, 制定 is the language of progress and standardization.
In the legal world, the word is indispensable. Lawyers and judges use it to refer to the legislative process. A lawyer might argue that a certain action is legal because it follows the rules 制定者 (the formulators/legislators) intended. This highlights the word's connection to intent and authority.
我们需要制定一套预防措施来应对可能的风险。(We need to formulate a set of preventive measures to deal with possible risks.)
- International Relations
- Diplomats often talk about 制定国际准则 (formulating international norms). This usage reflects the word's role in global governance and treaty-making.
Whether in a high-stakes negotiation or a classroom setting, 制定 is the word of choice when an idea is being codified into a system. It is the bridge between thought and action, between a suggestion and a rule. By mastering its use, you gain access to the formal registers of the Chinese language, allowing you to participate in professional and academic discourse with confidence.
The most frequent mistake learners make with 制定 (zhì dìng) involves confusing it with its homophone 制订 (zhì dìng). While they sound exactly the same, their usage nuances and character meanings differ significantly. 制定 (with the character 定 meaning 'fixed') is for the final enactment of laws, regulations, and permanent standards. 制订 (with the character 订 meaning 'to draft/order') is for the drafting, discussion, and preliminary creation of plans or contracts.
- Confusion with 制造 (zhì zào)
- Learners often use 制定 when they mean 'to manufacture' or 'to physically make.' You cannot 制定 a car; you 制造 a car. 制定 is for abstract concepts like rules, not physical objects.
Another common error is using 制定 for simple, everyday plans. Saying '我制定了去超市的计划' (I formulated a plan to go to the supermarket) sounds unnaturally heavy and formal. In daily life, it is better to use 打算 (dǎ suàn) or 计划 (jì huà) as a verb. Use 制定 only when the plan is detailed, structured, or professional.
错误:他制定了一个桌子。(Wrong: He formulated a table.)
正确:他制作了一个桌子。(Correct: He made a table.)
There is also a tendency to forget the required level of authority. Usually, the subject of 制定 should be an entity capable of enforcing the result. A random individual doesn't usually '制定' a law; only a legislative body does. If an individual does it, they are usually in a position of power (like a manager) or are creating a very formal system for themselves (like a '制定' for a rigorous diet plan).
Finally, watch out for collocation errors. While you can 制定政策 (formulate policy), you don't '制定' a problem or '制定' a feeling. The object must be something that can be 'set' or 'fixed' into a system. If you find yourself trying to use it with a noun that isn't a rule, plan, or standard, pause and consider if 安排 (ān pái - arrange) or 准备 (zhǔn bèi - prepare) might be more appropriate.
错误:我们正在制定明天的聚会。(Wrong: We are formulating tomorrow's party.)
正确:我们正在筹备明天的聚会。(Correct: We are preparing/organizing tomorrow's party.)
- Misunderstanding the Completion
- Remember that 制定 often implies the process is finished or the result is final. If you are still in the 'brainstorming' phase, 拟定 (nǐ dìng - to draft/propose) is often a better choice.
In summary, the key to avoiding mistakes with 制定 is to respect its formality, ensure its object is abstract and systemic, and distinguish it from its 'process-oriented' cousin 制订. By doing so, you will use the word as a native speaker would—to convey precision, authority, and professional intent.
Chinese has a rich array of words for 'making' or 'planning,' and choosing the right one is essential for achieving the correct register. 制定 (zhì dìng) is just one piece of a larger puzzle. Understanding its synonyms and alternatives will help you refine your expression and avoid repetitive language.
- 制订 (zhì dìng)
- Comparison: As mentioned, this is the most similar word. While 制定 emphasizes the final result (the 'fixed' rule), 制订 emphasizes the act of drafting or ordering. Example: 制订合同 (Drafting a contract).
- 拟定 (nǐ dìng)
- Comparison: This means 'to draft' or 'to draw up a proposal.' It is even more preliminary than 制订. Use it when you are in the early stages of a project and nothing is set in stone yet. Example: 拟定初稿 (Drafting the first version).
For physical creation, the alternatives are 制造 (zhì zào - manufacture) and 制作 (zhì zuò - make/produce). 制造 is usually for large-scale industrial production (manufacturing cars, chips), while 制作 is for smaller-scale or more creative tasks (making a video, a cake, or a craft). Neither should be used for laws or abstract plans.
If you want to say 'set a goal,' you can use 制定目标 (formal) or 确立目标 (to establish a goal firmly).
Another set of alternatives involves 'planning' words like 规划 (guī huà) and 策划 (cè huà). 规划 refers to long-term, large-scale planning, often related to urban development or career paths (e.g., 城市规划 - urban planning). 策划 refers to the creative planning of an event, a marketing campaign, or a scheme (e.g., 策划活动 - plan an activity).
In the legal context, 颁布 (bān bù - to promulgate/issue) is often the next step after 制定. First, you 制定 (formulate) the law, and then the government 颁布 (officially issues) it to the public. Understanding this sequence helps in reading news reports about government actions.
比较:
1. 制定法律 (Formulate the law)
2. 修订法律 (Revise the law)
3. 废除法律 (Abolish the law)
- 规定 (guī dìng)
- Comparison: While 制定 is the verb for the act of creation, 规定 can be both a verb (to stipulate) and a noun (a regulation). You 制定 a 规定.
By selecting the precise word—whether it's the draft-focused 制订, the vision-focused 规划, or the enactment-focused 制定—you demonstrate a sophisticated grasp of Chinese vocabulary that will impress native speakers and clarify your intentions in any professional setting.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '制' contains the 'knife' radical (刂), reminding us that formulating a law used to involve physically carving it into bamboo or bronze.
발음 가이드
- Pronouncing 'zh' as a simple 'z' (no tongue curl).
- Confusing the fourth tone with the second tone (rising).
- Mixing up '制定' with '指定' (zhǐ dìng), which means 'to designate' and has a third tone on the first syllable.
난이도
High frequency in news and formal texts makes it essential for intermediate readers.
Requires knowledge of formal collocations and the difference from '制订'.
Easy to pronounce but requires knowing when to use a formal vs. informal register.
Can be confused with '制订' or '指定' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Resultative Complements
制定出 (Successfully formulated)
Passive Voice with 由
由专家制定 (Formulated by experts)
Purpose Clauses with 为了
为了提高效率而制定计划 (Formulate a plan to improve efficiency)
Adverbial Modification
科学地制定 (Scientifically formulate)
SVO with Complex Objects
制定应对气候变化的长期战略 (Formulate a long-term strategy for dealing with climate change)
수준별 예문
我们要制定一个计划。
We need to make a plan.
Simple S-V-O structure.
老师制定了班级规则。
The teacher made the class rules.
Using '了' to show the rules are finished.
他正在制定学习计划。
He is making a study plan.
正在 shows the action is happening now.
请制定你的目标。
Please set your goals.
Imperative sentence.
公司制定了新规定。
The company made new rules.
Formal context.
我们要制定去北京的计划。
We need to make a plan to go to Beijing.
Plan for a specific event.
谁制定了这个规则?
Who made this rule?
Question form.
我制定了一个小目标。
I set a small goal.
Using '一个' with the object.
经理为我们制定了工作计划。
The manager formulated a work plan for us.
Using '为' to show who the plan is for.
每个学生都要制定学习目标。
Every student must formulate study goals.
Using '都要' to show necessity.
政府正在制定新的交通规则。
The government is formulating new traffic rules.
Progressive aspect in a formal context.
我们需要制定一套安全标准。
We need to formulate a set of safety standards.
Using '一套' as a measure word for standards.
公司制定了详细的考勤制度。
The company formulated a detailed attendance system.
Adjective '详细的' modifying the object.
他们制定了应对紧急情况的方案。
They formulated a plan to deal with emergencies.
Complex object phrase.
为了健康,他制定了饮食计划。
For health, he formulated a diet plan.
Using '为了' to show purpose.
学校制定了禁止吸烟的规定。
The school formulated a no-smoking regulation.
Formal regulation.
专家们正在制定行业的技术标准。
Experts are formulating technical standards for the industry.
Focus on professional specialization.
我们必须根据实际情况制定政策。
We must formulate policies based on actual conditions.
Using '根据...制定'.
委员会制定了一项长期的发展战略。
The committee formulated a long-term development strategy.
Focus on high-level planning.
制定法律是一个复杂的过程。
Formulating laws is a complex process.
Using the verb phrase as a subject.
公司制定了严格的环保准则。
The company formulated strict environmental guidelines.
Abstract professional standards.
我们要为新员工制定培训计划。
We need to formulate a training plan for new employees.
HR context.
这些规则是由校方统一制定的。
These rules were formulated uniformly by the school authorities.
Passive '由...制定的' construction.
他为自己制定了严格的健身计划。
He formulated a strict fitness plan for himself.
Self-discipline context.
政府通过制定税收政策来调节经济。
The government regulates the economy by formulating tax policies.
Using '通过...来' to show means.
我们需要制定出切实可行的解决方案。
We need to formulate a practical and feasible solution.
Using resultative complement '出'.
该法律是经过多年研究后制定的。
This law was formulated after years of research.
Passive voice with a time adverbial.
企业应制定应对全球化的竞争策略。
Enterprises should formulate competitive strategies to deal with globalization.
Business strategy context.
制定标准是确保产品质量的关键。
Formulating standards is the key to ensuring product quality.
Gerund-like use as a subject.
相关部门正在制定应急预案以防万一。
Relevant departments are formulating emergency plans just in case.
Public safety context.
我们制定了详细的合同条款。
We formulated detailed contract terms.
Legal/Business context.
制定合理的薪酬体系非常重要。
Formulating a reasonable salary system is very important.
HR/Management context.
在全球化背景下,制定国际贸易规则至关重要。
In the context of globalization, formulating international trade rules is crucial.
Advanced socio-economic context.
宪法的制定标志着法治社会的新篇章。
The enactment of the constitution marks a new chapter in a rule-of-law society.
Using '制定' as a formal noun phrase.
制定政策时必须充分考虑到弱势群体的利益。
When formulating policies, the interests of vulnerable groups must be fully considered.
Passive consideration in policy-making.
该机构致力于制定全球网络安全标准。
The organization is committed to formulating global cybersecurity standards.
High-tech/International relations context.
制定一个科学的评价体系是教育改革的重点。
Formulating a scientific evaluation system is the focus of educational reform.
Academic/Reform context.
我们需要重新制定城市的可持续发展规划。
We need to reformulate the city's sustainable development plan.
Environmental/Urban planning context.
法律的制定者应具备深厚的法律素养。
The formulators of laws should possess profound legal literacy.
Referring to the people who do the action ('制定者').
通过制定行业准则,我们可以有效防止不正当竞争。
By formulating industry codes, we can effectively prevent unfair competition.
Using '通过' to introduce a method.
制定宏观调控政策需要对海量经济数据进行深度分析。
Formulating macro-control policies requires deep analysis of massive economic data.
Macro-economic register.
该学说为制定新的社会契约提供了理论支撑。
This theory provides theoretical support for formulating a new social contract.
Philosophical/Political register.
制定一部法典是一项宏大而艰巨的系统工程。
Formulating a code of laws is a grand and arduous systematic project.
Metaphorical and formal complexity.
在全球治理中,谁掌握了标准的制定权,谁就掌握了话语权。
In global governance, whoever controls the power to formulate standards controls the discourse.
Political power dynamics.
制定这一政策的初衷是为了缓解日益严重的社会矛盾。
The original intention of formulating this policy was to alleviate increasingly serious social contradictions.
Analyzing intent and social impact.
我们需要在制定规则的过程中兼顾公平与效率。
We need to balance fairness and efficiency in the process of formulating rules.
Complex abstract balancing.
法律的制定并非一蹴而就,而是一个不断博弈的过程。
The enactment of laws is not achieved overnight, but is a process of constant negotiation.
Advanced idioms and philosophical analysis.
制定出一套行之有效的国际准则是解决气候危机的唯一出路。
Formulating an effective set of international norms is the only way out of the climate crisis.
Existential/Global imperative register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To successfully formulate or come up with a result.
我们终于制定出了一套方案。
— To reformulate or revise something from scratch.
由于情况变化,我们需要重新制定计划。
— Formulated by (a specific person or group).
这些规则是由委员会制定的。
— To be responsible for formulating something.
他负责制定公司的销售策略。
— To start the process of formulating.
我们下周开始制定明年的预算。
— To participate in the formulation of something.
许多专家参与了法律的制定。
— To formulate based on certain criteria.
根据市场调查制定产品价格。
— To assist in the formulation process.
助手协助经理制定了日程表。
— Formulated according to the law.
本规定是依法制定的。
— To formulate together/jointly.
双方共同制定了合作协议。
자주 혼동되는 단어
Sounds the same. 制定 is for final enactment; 制订 is for drafting/ordering.
Sounds similar (zhǐ dìng). Means 'to designate' or 'to appoint' (e.g., 指定地点).
Means 'to manufacture' physical goods. Cannot be used for laws.
관용어 및 표현
— To act according to local conditions (related to '制' meaning to act/decide).
在制定政策时,我们必须因地制宜。
Formal— Golden rules and jade laws (laws that are perfectly formulated).
这些规则并非金科玉律,可以修改。
Literary— Laws are made by people (emphasizes the act of '制定').
我们要记住法由人定,也要为人服务。
Academic— To keep in step (often the result of a well-formulated plan).
制定好计划后,大家要步调一致。
Neutral— Plan first, then act (related to '制定' as the planning stage).
制定战略需要谋定而后动。
Literary— To devise strategies within a command tent (masterful formulation).
他在制定市场策略时运筹帷幄。
Literary— To prepare for a rainy day (formulating plans in advance).
制定应急预案就是未雨绸缪。
Common— To follow the rules (the rules that were formulated).
每个人都应该循规蹈矩。
Neutral— Iron rule (a very strictly formulated law).
这是行业内制定的一条铁律。
Informal— Guiding document (a major formulated text).
这是我们制定的一份纲领性文件。
Formal혼동하기 쉬운
Homophones (same sound).
制定 (定=fixed) implies finality and authority. 制订 (订=order/draft) implies the process of creation or negotiation.
制定法律 (Enact law) vs. 制订合同 (Draft contract).
Similar sound (zhì vs zhǐ).
制定 is to create a rule; 指定 is to point out a specific person or place.
制定规则 (Formulate rules) vs. 指定医生 (Appoint a doctor).
Both involve 'making'.
制定 is for abstract systems; 制作 is for physical or artistic items.
制定政策 (Formulate policy) vs. 制作视频 (Make a video).
Both involve the character '定'.
决定 is a general 'to decide'; 制定 is a specific 'to formalize a system'.
我决定去北京 (I decided to go) vs. 制定旅游计划 (Formulate a travel plan).
Both relate to rules.
制定 is the verb for the act of creation; 规定 is often the noun (the rule itself) or the act of stipulating a specific point.
制定了一项规定 (Formulated a regulation).
문장 패턴
S + 为 + someone + 制定 + 计划
老师为我们制定了复习计划。
S + 正在 + 制定 + 政策/规则
公司正在制定新的奖惩制度。
由 + Agent + 负责 + 制定 + Noun
由财务部负责制定年度预算。
制定 + 出 + 切实可行的 + 方案
我们要制定出切实可行的方案。
制定...是...的关键
制定合理的评价体系是改革的关键。
根据...制定...
根据不同地区的特点制定发展策略。
在...的过程中制定...
在广泛征求意见的基础上制定了该法典。
制定权
标准的制定权具有战略意义。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in print media, business, and academic writing.
-
制定一个桌子
→
制作一个桌子
制定 is for abstract rules/plans, not physical objects.
-
制定去吃饭
→
打算去吃饭
制定 requires a formal noun object, not a verb phrase like 'go to eat'.
-
制定法律 (using character 订)
→
制定法律 (using character 定)
Laws are 'fixed' (定), so use the character with the roof.
-
制定一个故事
→
编一个故事
You 'compile/invent' (编) a story, you don't 'formulate' it as a system.
-
制定我的朋友
→
介绍我的朋友
You cannot 'formulate' a person.
팁
Focus on the Object
Always check if your object is formal (plan, rule, law). If it's a sandwich, use '做'.
Use '了' for Finished Plans
When the plan is ready, say '制定了'. It shows the work is done.
Learn the Pairs
Memorize '制定计划' and '制定法律' as set phrases.
Use in Business
In meetings, use '制定' to sound more professional and prepared.
Sharp Tones
Make the 4th tones sharp and clear to sound authoritative.
Formal Essays
Use '制定' when writing about government or social issues.
Final vs. Draft
Use '制定' for the final law and '制订' for the draft plan.
Leadership Language
Understand that '制定' is the language of someone in charge.
Context Clues
If you hear 'zhì dìng' in the news, it's almost always '制定'.
The 'Fixed' Rule
Remember '定' means 'fixed' or 'settled'. You are fixing the rule.
암기하기
기억법
Think of 'zhì' as 'System' and 'dìng' as 'Decide.' You are 'Deciding the System.'
시각적 연상
Imagine a judge hitting a gavel down on a thick book of laws. That 'click' is the moment the law is '制定'-ed.
Word Web
챌린지
Try to write three things you want to '制定' for your own life next year using this word.
어원
The word is composed of two ancient characters. '制' (zhì) originally referred to cutting cloth to a pattern, which evolved into 'to regulate' or 'to govern.' '定' (dìng) originally meant 'stable' or 'settled,' depicting a foot under a roof.
원래 의미: To cut or regulate something so that it becomes fixed or stable.
Sino-Tibetan (Chinese)문화적 맥락
None, but using it for trivial things can sound sarcastic or overly pedantic.
In English, we might use 'make,' 'draw up,' 'formulate,' or 'enact' depending on the context. '制定' covers all of these but is always on the formal side.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Government & Law
- 制定法律
- 制定政策
- 制定条例
- 制定宪法
Business & Management
- 制定计划
- 制定战略
- 制定预算
- 制定流程
Education
- 制定课程
- 制定规则
- 制定目标
- 制定计划
Science & Tech
- 制定标准
- 制定规范
- 制定协议
- 制定流程
Personal Growth
- 制定目标
- 制定计划
- 制定食谱
- 制定表
대화 시작하기
"你为新的一年制定了什么目标吗? (Have you formulated any goals for the new year?)"
"你认为政府应该制定什么样的环保政策? (What kind of environmental policies do you think the government should formulate?)"
"在你们公司,谁负责制定年度计划? (In your company, who is responsible for formulating the annual plan?)"
"制定学习计划时,你通常会考虑哪些因素? (What factors do you usually consider when formulating a study plan?)"
"你觉得制定规则重要,还是执行规则重要? (Do you think formulating rules is more important, or enforcing them?)"
일기 주제
写一下你曾经为自己制定过的一个最成功的计划。 (Write about the most successful plan you ever formulated for yourself.)
如果你是一个国家的领导人,你会制定什么样的法律来改善教育? (If you were a national leader, what laws would you formulate to improve education?)
描述一下制定一个好的团队规则的过程。 (Describe the process of formulating a good set of team rules.)
为什么有些人制定了计划却无法执行?请谈谈你的看法。 (Why do some people formulate plans but fail to execute them? Please share your views.)
制定目标对你的生活有什么样的影响? (How does formulating goals affect your life?)
자주 묻는 질문
10 질문No, 制定 is for abstract, formal things like rules or plans. For a cake, use 制作 (zhì zuò) or 做 (zuò).
They sound the same, but 制定 is for final, authoritative things (like laws), while 制订 is for the drafting process (like a plan or contract). In many cases, they are used interchangeably, but 制定 is more formal and final.
It's common in work and school contexts. In very casual talk, people usually say '做计划' instead of '制定计划'.
Yes, it is very common to say '制定个人目标' (formulate personal goals). It sounds serious and professional.
The standard phrase is '制定政策' (zhì dìng zhèng cè).
Both characters are 4th tone (falling): zhì dìng.
Not exactly. 'Make up' can mean 'to invent' (like a story), while 制定 always means to create something formal and structured.
No, you cannot 'formulate' a person. You can only '制定' abstract things like plans or rules.
It is always 制定法律. 制作 is for making physical objects or media.
The most common opposite is 废除 (fèi chú), which means to abolish or repeal a formulated rule.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'The government formulated a new policy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to formulate a study plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who formulated these rules?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The committee is formulating a strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I formulated a strict diet plan for myself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These standards were formulated by experts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to formulate clear goals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must reformulate our marketing plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school formulated a no-smoking regulation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Formulating laws takes a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '制定' to write a sentence about your work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '制定' to write a sentence about a law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We successfully formulated a solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Based on the demand, we formulated the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The legislative body is responsible for formulating laws.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to formulate a contingency plan for emergencies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company formulated a three-year development plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is the formulator of this standard?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must formulate rules to prevent unfair competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The formulation of the constitution is a milestone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Formulate a plan' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government formulates laws' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I formulated a goal' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '制定' with correct tones.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher you made a study plan using '制定'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '制定' and '制作' in simple Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are formulating a strategy' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who is responsible for formulating the rules?' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to reformulate the budget' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These rules were formulated by the school' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a plan you made recently using '制定'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Formulating standards is important' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please formulate a detailed schedule' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manager is formulating the work plan' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We successfully formulated a solution' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'According to the situation, we formulated a policy' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The formulator of the law' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Jointly formulate a contract' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Establish a system' using '制定'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must formulate an emergency plan' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the object: '政府正在制定新的税收政策。'
Listen and identify the verb: '我们需要制定一个计划。'
Listen and identify the agent: '这个计划是由我制定的。'
Listen and identify the timeframe: '公司制定了一个三年计划。'
Listen and determine if it's a law or a plan: '全国人大制定了这部法律。'
Listen for the tone: 'zhì dìng'. Is it 4-4 or 3-4?
Listen and identify the adjective: '经理制定了详细的流程。'
Listen and complete the phrase: '制定____' (Context: school rules).
Listen and identify the purpose: '为了安全,我们制定了规则。'
Listen and identify the adverb: '我们要科学地制定计划。'
Listen and identify the noun: '标准的制定非常重要。'
Listen and write the phrase: '重新制定。'
Listen and identify the object: '制定应急预案。'
Listen: 'zhì dìng' vs 'zhǐ dìng'. Which one was said?
Listen and identify the context: '制定国际准则。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use '制定' (zhì dìng) when you want to sound professional and authoritative about creating a rule or a plan. For example, '制定法律' (enact laws) or '制定计划' (formulate plans). It is not for physical objects.
- Formal verb for creating laws, rules, or plans.
- Implies authority, systematic thinking, and finality.
- Commonly used in business, government, and education.
- Distinguished from '制订' by its focus on final enactment.
Focus on the Object
Always check if your object is formal (plan, rule, law). If it's a sandwich, use '做'.
Use '了' for Finished Plans
When the plan is ready, say '制定了'. It shows the work is done.
Learn the Pairs
Memorize '制定计划' and '制定法律' as set phrases.
Use in Business
In meetings, use '制定' to sound more professional and prepared.
예시
政府正在制定新的环境保护政策。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
academic 관련 단어
缺席
B1참석이 예상되는 장소나 행사에 결석하는 것.
抽象的
A2구체적인 형상이 없는 것. 관념적인 것.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1학술화: 어떤 분야나 내용을 학문적인 것으로 만드는 과정.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1학술지는 학술 논문을 포함하는 정기 간행물입니다.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.