交往
交往 30초 만에
- 交往 means association or social interaction between people or groups.
- It is the standard word for 'dating' in romantic contexts.
- It functions as both a noun (the relationship) and a verb (to associate).
- It is common in formal settings like business or international diplomacy.
The Chinese word 交往 (jiāowǎng) is a versatile term that primarily functions as a noun referring to social interaction, association, or contact between individuals or groups. While it can also function as a verb meaning 'to associate with' or 'to date,' its noun form captures the essence of human connectivity. In the context of HSK and CEFR B1, it moves beyond simple 'friendship' to describe the ongoing process of maintaining relationships, whether they are professional, social, or romantic.
- Social Context
- It refers to the broad spectrum of human interaction, from casual acquaintances to deep-seated bonds. It implies a reciprocal exchange of time, energy, and communication.
他们在长期的交往中建立了深厚的友谊。(Tāmen zài chángqī de jiāowǎng zhōng jiànlìle shēnhòu de yǒuyì.)
— They established a deep friendship through long-term association.
In a modern setting, specifically in mainland China, Taiwan, and other Mandarin-speaking regions, '交往' is frequently the standard word for 'dating.' If someone asks '你们交往多久了?' (How long have you been dating?), they are using the term to describe a romantic commitment. However, as a noun, it describes the state of that relationship. It is more formal than '谈恋爱' (tán liàn'ài) and suggests a serious level of interaction.
- Business and Diplomacy
- The term is also used in formal documents to describe 'intercourse' or 'dealings' between nations or corporations. For example, '国际交往' (guójì jiāowǎng) refers to international relations or exchanges.
加强国际交往对经济发展至关重要。(Jiāqiáng guójì jiāowǎng duì jīngjì fāzhǎn zhìguān zhòngyào.)
— Strengthening international contact is crucial for economic development.
Understanding '交往' requires recognizing that it is not just about the act of meeting someone once, but the ongoing thread of connection. It is the 'social glue' that binds people together over time. Whether you are discussing your social circle or your romantic history, '交往' provides a sophisticated way to frame these human experiences.
他性格内向,不擅长人际交往。(Tā xìnggé nèixiàng, bù shàncháng rénjì jiāowǎng.)
— He is introverted and not good at interpersonal social interaction.
- Romantic Depth
- In romantic contexts, '交往' suggests a stage of relationship that is recognized by both parties. It is the period between 'getting to know each other' and 'marriage/life partnership'.
他们已经交往三年了。(Tāmen yǐjīng jiāowǎng sān niánle.)
— They have been dating for three years.
Ultimately, '交往' is about the investment of time in others. It is a fundamental concept in Chinese culture, which places a high value on 'Guanxi' (relationships) and social harmony. Mastering this word allows you to describe your place in the world and your ties to those around you with precision and cultural awareness.
Using 交往 correctly involves understanding its dual nature as both a noun and a verb. As a noun, it often appears as the object of verbs like '加强' (strengthen), '中断' (interrupt/break off), or '扩大' (expand). As a verb, it usually follows the pattern 'A与/和B交往' (A associates/dates with B). This section will break down these patterns to help you use the word naturally in various contexts.
- Pattern 1: Noun + Modifier
- Commonly used with adjectives to describe the quality or scope of interaction. Example: '广泛的交往' (extensive associations) or '密切的交往' (close contact).
他在大学期间有非常广泛的交往。(Tā zài dàxué qījiān yǒu fēicháng guǎngfàn de jiāowǎng.)
— He had very extensive social interactions during his college years.
When describing the 'act' of socializing, '交往' often functions as a verbal noun. You will see it in phrases like '交往技巧' (social skills) or '交往礼仪' (social etiquette). These terms are essential for discussing personal development or professional standards.
- Pattern 2: Verb Usage (Dating)
- When '交往' is used as a verb in a romantic sense, it implies a steady relationship. Example: '我和他交往很久了' (I have been dating him for a long time).
你愿意和我交往吗?(Nǐ yuànyì hé wǒ jiāowǎng ma?)
— Would you like to date me? / Would you like to associate with me?
In formal writing, '交往' is used to describe the interactions between social entities. For instance, '民间交往' (people-to-people exchange) is a common term in news reports about foreign relations. It highlights that the connection is happening at the level of ordinary citizens rather than just government officials.
通过这次会议,我们增加了很多商业交往。(Tōngguò zhè cì huìyì, wǒmen zēngjiāle hěnduō shāngyè jiāowǎng.)
— Through this meeting, we increased many business contacts/interactions.
- Pattern 3: '在...中' (During/In the process of)
- This is a very common structure for the noun form. It sets the stage for an event that happened while people were associating.
在日常交往中,礼貌是非常重要的。(Zài rìcháng jiāowǎng zhōng, lǐmào shì fēicháng zhòngyào de.)
— In daily interactions, politeness is very important.
By mastering these patterns, you can transition from simple sentences to more complex descriptions of social reality. '交往' is the bridge that connects the 'who' (people) with the 'how' (the quality of their interaction).
You will encounter 交往 in a variety of real-life settings, from high-stakes business meetings to casual conversations between friends about their love lives. It is a 'middle-ground' word—not too slangy, but not so formal that it sounds robotic. Understanding where it pops up will help you recognize its nuances in the wild.
- Scenario 1: The Workplace
- In a professional environment, '交往' is used to describe networking and client relations. A manager might say, '我们需要加强与客户的交往' (We need to strengthen our interaction with clients).
他在商业交往中非常有礼貌。(Tā zài shāngyè jiāowǎng zhōng fēicháng yǒu lǐmào.)
— He is very polite in business dealings.
In this context, '交往' implies professional rapport. It’s not just about doing a transaction; it’s about the relationship built around the business. If you hear this at work, it’s usually a sign that the 'human element' of the job is being discussed.
- Scenario 2: Romantic Gossip
- This is perhaps the most common way younger people use the word. If a friend asks, '你和他还在交往吗?' (Are you and him still dating?), they are checking the status of your romantic relationship.
他们交往了半年就结婚了。(Tāmen jiāowǎngle bànnián jiù jiéhūnle.)
— They dated for half a year and then got married.
In this setting, '交往' is safer and more polite than '搞对象' (gǎo duìxiàng), which can sound a bit old-fashioned or regional. It focuses on the 'association' phase of the relationship.
- Scenario 3: Academic/Self-Help
- Books on psychology or social skills frequently use '人际交往' (interpersonal interaction). This is a technical term for how people connect with each other.
我们要学会正确的交往方式。(Wǒmen yào xuéhuì zhèngquè de jiāowǎng fāngshì.)
— We need to learn the correct way of interacting/socializing.
Whether it's on the news discussing '中外交往' (interactions between China and foreign countries) or in a coffee shop discussing a new boyfriend, '交往' is everywhere. It’s a foundational word for describing the human experience in Mandarin.
While 交往 is a high-frequency word, it is easy for English speakers to misuse it because it overlaps with several other Chinese terms. Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing '交往' with '交流' (jiāoliú)
- '交流' means 'to exchange' (ideas, information, culture). '交往' means 'to associate' or 'to date'. You 'exchange' ideas, but you 'associate' with people.
❌ 我们在思想上进行交往。(Wrong: We are 'dating' in thoughts.)
✅ 我们在思想上进行交流。(Right: We are exchanging thoughts.)
If you say you are '交往-ing' ideas, a Chinese speaker will be very confused. Remember: '交往' is about the relationship; '交流' is about the content being moved back and forth.
- Mistake 2: Using it for 'Meeting' someone for the first time
- '交往' implies a duration. You cannot '交往' someone for five minutes. For a first meeting, use '见面' (jiànmiàn) or '认识' (rènshi).
❌ 我昨天第一次和他交往。(Wrong: I dated him for the first time yesterday - sounds like you started a relationship immediately.)
✅ 我昨天第一次和他见面。(Right: I met him for the first time yesterday.)
Another mistake is overusing the romantic meaning. If you tell your boss, '我想和你交往' (I want to date you), you might get a call from HR! In a professional context, always specify '商业交往' (business interaction) or use '合作' (hézuò - cooperation) to be safe.
- Mistake 3: Confusing with '交通' (jiāotōng)
- '交通' means 'traffic' or 'transportation'. While both start with '交', they are completely different. Don't say 'The交往 is heavy today'!
By keeping '交往' associated with 'long-term human relationship/interaction,' you will avoid most of these errors. It’s about the 'going and coming' of people in each other's lives.
To truly master 交往, you need to see how it sits alongside its 'cousins' in the Chinese language. Several words share parts of its meaning, but each has a specific 'flavor' or register.
- 交往 vs. 来往 (láiwǎng)
- '来往' (coming and going) is very similar but slightly more casual and often refers to the physical act of visiting or frequenting a place. '交往' is more abstract and emotional. You '来往' with a neighbor, but you '交往' with a partner.
我们两家一直有来往。(Our two families have always been in contact/visiting each other.)
'来往' can also refer to traffic or physical movement of goods, whereas '交往' is strictly for social/personal interaction.
- 交往 vs. 交际 (jiāojì)
- '交际' refers to social 'networking' or 'socializing' in a broader, often more superficial or functional sense. It’s the 'art' of social interaction. '交往' is the relationship itself. You might have good '交际' skills to help your '交往' with others.
他在社交场合很擅长交际。(He is very good at socializing in social settings.)
Think of '交际' as 'socializing as a skill' and '交往' as 'associating as a relationship'.
- 交往 vs. 接触 (jiēchù)
- '接触' means 'contact' or 'touch'. It is often the first step before '交往' begins. It can also be used for physical contact or brief encounters. '交往' is much deeper and longer-lasting.
我跟他只有过几次简单的接触。(I've only had a few simple contacts/encounters with him.)
By choosing the right word from this set, you demonstrate a high level of Chinese proficiency. '交往' is the most personal and relationship-oriented of the group, making it the 'warmest' word to use when talking about people you care about.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient texts, '交往' was often used to describe the physical movement of people between two places, like traveling back and forth. It only later became the abstract term for social interaction and dating we use today.
발음 가이드
- Pronouncing 'jiao' as 'jao' (missing the 'i' sound).
- Pronouncing 'wang' as 'weng'.
- Mixing up the tones (should be 1st and 3rd).
- Confusing the 'j' sound with 'zh'.
- Stressing only the first syllable.
난이도
Characters are common but require attention to context.
The character '往' can be tricky for beginners to write correctly.
Tones are manageable but must be distinct.
Must distinguish from '交流' and '交通'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Using '和/与...交往' for relationships.
我喜欢和他交往。
Noun usage with '在...中' structure.
在交往中,他很主动。
Adjective placement before '交往'.
这是一次愉快的交往。
Verb + Duration (交往了多久).
我们交往了三年。
Using '交往' as a gerund/verbal noun.
交往是一门学问。
수준별 예문
他们是好朋友,经常交往。
They are good friends and often associate.
Subject + 经常 + 交往
我想和你交往。
I want to associate with you (or date you).
和 + person + 交往
交朋友就是一种交往。
Making friends is a type of social interaction.
Noun as a subject
他们交往了两个月。
They have been dating for two months.
Verb + duration
我们有很多交往。
We have many interactions/contacts.
有 + 很多 + 交往
他不爱和人交往。
He doesn't like to associate with people.
不爱 + 和人 + 交往
交往很重要。
Social interaction is very important.
Simple noun subject
我们要学习交往。
We need to learn how to associate/socialize.
Verb + object
在学校,我有很多交往的机会。
In school, I have many opportunities for social interaction.
交往 + 的 + 机会
他们已经交往很久了。
They have been dating/associating for a long time.
交往 + 很久
我不喜欢这种不诚实的交往。
I don't like this kind of dishonest interaction.
Adjective + 的 + 交往
我们要加强和邻居的交往。
We need to strengthen our interaction with neighbors.
加强 + 和...的 + 交往
这种交往让他很累。
This kind of socializing makes him very tired.
Noun + 让 + person + adjective
他在交往中学习了很多。
He learned a lot in his interactions.
在...中
你们是从什么时候开始交往的?
When did you start dating?
是...的 structure
广泛的交往对工作有帮助。
Extensive association is helpful for work.
广泛的 + 交往
人际交往是一门艺术。
Interpersonal interaction is an art.
Compound noun: 人际交往
由于误会,他们中断了交往。
Due to a misunderstanding, they broke off contact.
中断 + 交往
在长期的交往中,我发现他很诚实。
Through long-term association, I found him to be very honest.
在...的交往中
他非常注重商业交往中的礼仪。
He pays great attention to etiquette in business dealings.
商业交往 + 礼仪
这种交往方式已经过时了。
This way of interacting is already outdated.
交往方式
我们要扩大国际交往。
We need to expand international contact.
扩大 + 国际交往
交往的质量比数量更重要。
The quality of association is more important than the quantity.
交往的质量
他通过社交平台进行交往。
He interacts through social media platforms.
通过...进行交往
两国之间的文化交往日益频繁。
Cultural exchanges between the two countries are becoming increasingly frequent.
文化交往 + 频繁
他善于处理复杂的人际交往。
He is good at handling complex interpersonal interactions.
处理 + 复杂的人际交往
交往的缺失会导致孤独感。
A lack of social interaction can lead to feelings of loneliness.
交往的缺失
我们要提倡健康的交往风气。
We should promote a healthy atmosphere for social interaction.
提倡 + 交往风气
在学术交往中,思想的碰撞非常重要。
In academic interaction, the collision of ideas is very important.
学术交往
这种深度的交往在现代社会很少见。
This kind of deep association is rare in modern society.
深度的交往
民间交往是外交的重要组成部分。
People-to-people exchange is an important part of diplomacy.
民间交往
他们恢复了中断多年的交往。
They resumed their contact that had been interrupted for years.
恢复 + 中断的交往
数字时代的到来重塑了人类的交往模式。
The arrival of the digital age has reshaped human interaction patterns.
重塑 + 交往模式
哈贝马斯的交往行为理论具有深远的影响。
Habermas's theory of communicative action has profound influence.
交往行为理论
这种政治交往往往带有一定的功利色彩。
This kind of political interaction often has a certain utilitarian tint.
带有...色彩
在全球化背景下,跨文化交往面临诸多挑战。
In the context of globalization, cross-cultural interaction faces many challenges.
跨文化交往
我们需要构建一种平等的交往关系。
We need to construct an equal relationship of association.
构建 + 交往关系
这种交往超越了简单的物质利益。
This association transcends simple material interests.
超越 + 利益
言语是人类交往中最基本的工具。
Speech is the most basic tool in human interaction.
最基本的工具
历史上的丝绸之路促进了东西方的交往。
The historical Silk Road promoted interaction between East and West.
促进 + 交往
交往的本质在于主体间的相互理解与认同。
The essence of interaction lies in mutual understanding and identity between subjects.
交往的本质
在错综复杂的国际交往中,利益博弈从未停止。
In intricate international dealings, the game of interests never stops.
错综复杂的 + 交往
该著作深刻剖析了现代人交往中的疏离感。
The work profoundly analyzes the sense of alienation in modern human interaction.
剖析 + 疏离感
这种深层的心理交往需要极高的同理心。
This deep psychological interaction requires a very high level of empathy.
深层的心理交往
礼仪在外交交往中起着润滑剂的作用。
Etiquette acts as a lubricant in diplomatic interactions.
起着...作用
任何形式的交往都无法脱离特定的社会语境。
No form of interaction can be detached from a specific social context.
无法脱离 + 语境
这种精神上的交往是纯粹且高尚的。
This spiritual association is pure and noble.
精神上的交往
交往媒介的变革引发了社会结构的深层动荡。
The transformation of interaction media has triggered deep turbulence in social structures.
交往媒介
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To date or associate with someone.
你正在和他交往吗?
— To stop dating or seeing someone.
他们去年停止了交往。
— Normal social interaction (often used to clarify a relationship is not romantic).
我们只是正常交往的朋友。
— Deep or meaningful interaction.
这种深度交往很难得。
— Interactions across different countries.
跨国交往越来越多。
— People-to-people exchange.
民间交往促进友谊。
— Courtesy demands reciprocity (related to giving gifts).
中国交往讲究礼尚往来。
— To establish contact or a relationship.
建立友好的交往关系。
— Having many social contacts.
他有广泛的交往圈子。
— Initial interaction or first contact.
初次交往要注意细节。
자주 혼동되는 단어
Exchange of ideas vs. Association of people.
Traffic/Transport vs. Social interaction.
Socializing skill vs. The relationship itself.
관용어 및 표현
— The friendship of gentlemen is as plain as water (pure and not based on profit).
他们的交往真是君子之交淡如水。
Formal/Literary— To return politeness for politeness; reciprocity.
交往中要懂得礼尚往来。
Common— A friend in need is a friend indeed (often applied to long-term交往).
在长期的交往中,患难见真情。
Common— Friends with complete mutual understanding; bosom friends.
他们是多年的莫逆之交。
Literary— A nodding acquaintance (someone you barely know).
我和他只是点头之交。
Common— A friendship between people of greatly different ages.
他们成了忘年之交。
Formal— Friends who would die for each other.
他们在战场上结成了生死之交。
Formal— Friends made in days of poverty.
贫贱之交不可忘。
Literary— A friendship as strong as metal and stone.
两人的金石之交让人羡慕。
Literary— Friendship between common people or from before one became famous.
虽然他当了官,但没忘记布衣之交。
Literary혼동하기 쉬운
Both start with '交' and involve interaction.
交流 is the 'flow' of something between people (ideas, culture). 交往 is the 'going and coming' of the people themselves (the relationship).
文化交流 (Cultural exchange) vs. 文化交往 (Cultural interaction).
Both relate to social settings.
交际 is the 'act' or 'skill' of networking. 交往 is the 'process' of the relationship. You can be good at 交际 but have very few deep 交往.
社交交际 (Social networking) vs. 人际交往 (Interpersonal interaction).
Both involve meeting or contact.
接触 is often a single point of contact or physical touch. 交往 is a sustained period of association.
初步接触 (Initial contact) vs. 长期交往 (Long-term association).
Both contain '往' and mean contact.
往来 is more formal and often implies physical visiting or business transactions. 交往 is more personal and includes dating.
书信往来 (Correspondence) vs. 朋友交往 (Friendship interaction).
Both mean dating.
搞对象 is informal, slightly old-fashioned or regional (Northern China). 交往 is neutral, modern, and standard.
他在搞对象 (Slangy) vs. 他在交往 (Neutral).
문장 패턴
A 和 B 交往。
我和他交往。
A 和 B 交往了 [Time].
他们交往了三个月。
在...的交往中, [Result].
在长期的交往中,我们成了好朋友。
有 [Adjective] 的交往。
他有广泛的交往。
加强/扩大 [Type] 交往。
我们要加强国际交往。
交往模式的 [Change].
交往模式的变革影响了社会。
[Abstract Noun] 影响人际交往。
性格差异影响人际交往。
交往的本质在于...
交往的本质在于精神的共鸣。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in both daily speech and media.
-
Using '交往' for a one-time meeting.
→
使用 '见面' (jiànmiàn) 或 '认识' (rènshi).
交往 refers to an ongoing relationship, not a single instance of meeting.
-
Saying '交往想法' (associating ideas).
→
交流想法 (jiāoliú xiǎngfǎ).
Ideas are exchanged (交流), not associated with (交往).
-
Using '交往' as a separable verb (e.g., 交了一个往).
→
进行交往 (jìnxíng jiāowǎng) or 交往了.
交往 is a solid unit; you cannot split it.
-
Confusing '交往' with '交通' in traffic contexts.
→
交通堵塞 (jiāotōng dǔsè).
Traffic is always 交通, never 交往.
-
Telling a boss '我想和你交往' without '业务'.
→
我想在业务上和你多交往.
Without a modifier, this sounds like a romantic proposition.
팁
Clarify Romantic Intent
If you want to avoid sounding like you are dating someone, add '正常' (normal) before '交往', as in '我们只是正常交往'.
Don't Split
Unlike some Chinese verbs, '交往' is not a separable verb. You cannot put objects or markers between '交' and '往'.
Professionalism
In business, use '业务交往' (yèwù jiāowǎng) to sound professional and specific about your interactions.
Cultural Depth
Remember that '交往' in China often involves 'Renqing' (social favors). It’s not just talking; it’s helping each other.
Tone Mastery
The third tone on '往' is crucial. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words.
Contextual Cues
When you hear '交往' in a movie, look at the body language. If they are close, it's dating. If they are in suits, it's business.
Academic Style
In essays, use '交往' to discuss human relationships instead of simpler words like '认识' or '说话'.
The 'Go' Connection
Focus on '往' (to go). Association is about 'going' to see people and 'going' through life with them.
Expand Your Range
Try to learn the collocations like '广泛' and '密切' early on; they make your use of '交往' sound authentic.
Compare and Contrast
Regularly compare '交往' with '交流' to ensure you aren't mixing up 'associating' with 'exchanging'.
암기하기
기억법
Think of 'Jiao' as 'Join' and 'Wang' as 'Walking'. To '交往' is to 'Join' someone in 'Walking' through life together.
시각적 연상
Imagine two paths (the character 交 looks like crossing paths) and a person walking (往) along them to meet someone else.
Word Web
챌린지
Try to use '交往' in three different ways today: once for a friend, once for business, and once for a romantic context.
어원
The word is composed of '交' (jiāo) and '往' (wǎng). '交' originally depicted a person with crossed legs, symbolizing crossing or intersection. '往' consists of the 'step' radical and a phonetic component, meaning to go or move towards.
원래 의미: To intersect and go; mutual visiting or contact.
Sino-Tibetan문화적 맥락
Be careful when using '交往' with someone of the opposite sex in a conservative setting, as it almost always implies dating.
English speakers might use 'seeing each other' or 'hanging out' where Chinese speakers use '交往'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Romantic Relationships
- 交往对象
- 正式交往
- 停止交往
- 交往多年
Professional/Business
- 商业交往
- 业务交往
- 交往频繁
- 建立交往
Social Skills
- 人际交往
- 交往技巧
- 社交平台
- 友好交往
International Relations
- 国际交往
- 民间交往
- 文化交往
- 跨国交往
Daily Life
- 邻里交往
- 日常交往
- 正常交往
- 减少交往
대화 시작하기
"你觉得在人际交往中,最重要的是什么?"
"你和他交往多久了?你们是怎么认识的?"
"现在的社交媒体是促进了还是阻碍了人们的交往?"
"在商业交往中,你觉得礼貌和诚实哪个更重要?"
"你喜欢广泛的交往还是只和几个好朋友在一起?"
일기 주제
写一写你最近的一次人际交往经历,你学到了什么?
描述一下你理想中的交往方式是什么样的?
谈谈文化差异如何影响你的跨文化交往。
反思一下你在一段长期交往中的成长和变化。
如果你可以改变一种现代人的交往模式,你会改变什么?
자주 묻는 질문
10 질문No. While it often means dating in a romantic context between two people, it also means general social interaction, business contact, or international relations. Context is key.
You can say '我和他正在交往' (Wǒ hé tā zhèngzài jiāowǎng).
Yes. You can say '和朋友交往' (Associating with friends). It sounds a bit more formal than just '跟朋友玩' (Playing/hanging out with friends).
It is both. As a verb: '他们交往了三年'. As a noun: '他的人际交往很广泛'.
It means 'interpersonal interaction.' It is a very common term in psychology and social studies.
No. You should say '交一个朋友' (Make a friend). '交往' describes the interaction after you've made the friend.
It is neutral. It works in business emails, news reports, and casual chats with friends.
'谈恋爱' is specifically about being in love/dating. '交往' is broader and can include non-romantic associations.
You can use '中断交往' (zhòngduàn jiāowǎng).
Yes, it is very common in Taiwan and other Mandarin-speaking regions with the same meanings.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using '交往' as a verb meaning 'to date'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '人际交往'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have been dating for five years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '广泛' and '交往' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Strengthen international contact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about business association.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Social skills are necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '中断' and '交往' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '交往礼仪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the process of our interaction...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a cross-cultural interaction using '跨文化交往'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking someone if they are dating someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Resuming friendly contact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '交往' to describe your social circle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about people-to-people exchange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Interaction in the digital age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '正常交往'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not good at socializing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about long-term association.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality of interaction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your best friend and how you started '交往'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of '人际交往' in your career.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'online 交往' with 'face-to-face 交往'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what '交往礼仪' is important in your culture.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Have you ever '中断交往' with someone? Why?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you '扩大' your social '交往' in a new city?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is '广泛的交往' always a good thing? Why?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the standard '交往方式' for dating in your country?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does '跨文化交往' change your perspective?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What advice would you give for '初次交往' with a business partner?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think '交往' has become harder in the smartphone era?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a '民间交往' event you know about.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you handle '复杂的人际交往' at work?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase '君子之交淡如水'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What role does '信任' play in '交往'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can we improve our '交往技巧'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a '长期交往' that you value.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the signs that you should '停止交往' with someone?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does '交往' differ for introverts and extroverts?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the essence of '交往' in one sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a dialogue about two people dating and identify how long they have been '交往'.
Identify if the speaker is using '交往' for business or romance.
Listen for the word '广泛' and what it describes in the sentence.
Listen to a news report about '国际交往' and summarize the main point.
Listen for the tone of '交往' and repeat it.
Listen to a person describing their '交往圈子' and list who is in it.
Listen for common mistakes like '交流' vs '交往' in the audio.
Listen to an explanation of '人际交往' and take notes.
Identify the emotion of the speaker when they say '中断交往'.
Listen for the phrase '和...交往' and identify the object.
Listen to a talk on '跨文化交往' and identify one challenge mentioned.
Listen for the adjective used with '交往' (e.g., 密切, 频繁).
Listen to a child-friendly explanation and define the word.
Listen to a business meeting and count how many times '交往' is used.
Listen for the idiom '礼尚往来' in a conversation.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
交往 (jiāowǎng) is your go-to word for describing the 'process' of a relationship. Whether you are talking about professional networking (商业交往) or dating (谈恋爱/交往), it emphasizes the ongoing nature of the connection. Example: '和优秀的人交往' (Associate with excellent people).
- 交往 means association or social interaction between people or groups.
- It is the standard word for 'dating' in romantic contexts.
- It functions as both a noun (the relationship) and a verb (to associate).
- It is common in formal settings like business or international diplomacy.
Clarify Romantic Intent
If you want to avoid sounding like you are dating someone, add '正常' (normal) before '交往', as in '我们只是正常交往'.
Don't Split
Unlike some Chinese verbs, '交往' is not a separable verb. You cannot put objects or markers between '交' and '往'.
Professionalism
In business, use '业务交往' (yèwù jiāowǎng) to sound professional and specific about your interactions.
Cultural Depth
Remember that '交往' in China often involves 'Renqing' (social favors). It’s not just talking; it’s helping each other.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
general 관련 단어
一下儿
A1‘좀’, ‘잠깐’이라는 뜻으로, 동사 뒤에 쓰여 말투를 부드럽게 만듭니다.
点儿
A1조금 또는 약간. 동사 뒤에 쓰여 '약간의 ~'를, 형용사 뒤에 쓰여 비교(좀 더 ~)를 나타냅니다.
有点儿
A1조금, 약간 (부정적인 뉘앙스)
一下
A2잠시; 좀 (동사 뒤에 쓰여 어조를 부드럽게 만듭니다).
一点儿
A1조금, 약간. 적은 양이나 정도를 나타냄.
一会儿
A1잠시, 잠깐.
一部分
B1일부분 (일부분); 일부.
异样
B1보통과 다름, 상태가 이상함.
关于
A1~에 관하여' 또는 '~에 대한'을 의미하는 전치사입니다. 주제를 도입하거나 책이나 대화의 내용을 정의할 때 사용됩니다.
快要
A2기차가 곧 역에 도착할 것입니다. 곧 비가 올 것 같으니 우산을 챙기세요.