一部分
一部分 30초 만에
- A part, portion, or minority.
- Used for segments of a whole.
- Not the entirety, but a piece of it.
- Versatile in concrete and abstract contexts.
The Chinese word 一部分 (yī bùfen) is a common and versatile term that translates to 'a part,' 'a portion,' or 'a minority.' It's used to refer to a segment or a fraction of a larger whole, whether that whole is a physical object, a group of people, an amount of time, or an abstract concept. Understanding this word is crucial for grasping how Chinese speakers talk about fractions, segments, and subsets of things. It's a fundamental building block for expressing more complex ideas about division and distribution.
- Core Meaning
- 'A part' or 'a portion' of a whole.
- Usage Context
- Used when referring to a segment of a group, a quantity, a period, or an abstract concept. It implies that there is more to the whole than just this part.
- CEFR Level
- B1 (Intermediate) - This word is commonly encountered and used by learners at the intermediate stage as they begin to express more nuanced ideas.
The cake was cut into several pieces, and I took 一部分.
When you're discussing a group of people, a collection of items, or even a span of time, '一部分' helps you to single out a specific segment without needing to be overly precise. For instance, if you're talking about a large crowd, you might say that '一部分人' (a part of the people) left early. This implies that not everyone left, but a specific, albeit unspecified, segment did. Similarly, when discussing a budget or resources, you might allocate '一部分' funds for a particular project, meaning a portion of the total budget is dedicated to it. The word '部分' (bùfen) itself means 'part' or 'section,' and adding '一' (yī), meaning 'one,' emphasizes that it's 'one part' or 'a single portion.' This makes it a very common and natural way to express division and segmentation in everyday Chinese conversation and writing. It's a core concept that underpins many more complex discussions about quantities, distribution, and belonging. For example, when reading a book, you might only have read '一部分' (a part) of it, indicating you haven't finished. This flexibility makes '一部分' an indispensable word for learners.
We only saw 一部分 of the city during our short visit.
- Abstract vs. Concrete
- Can be used for both tangible things (like food, objects) and intangible concepts (like time, opinions, groups).
- Distinction from '全部' (quánbù)
- '一部分' refers to a fraction, while '全部' means 'all' or 'the whole.'
Consider a scenario where a company is discussing its employees. They might say, '我们公司的一部分员工参与了这次培训' (A part of our company's employees participated in this training). This clearly indicates that not all employees attended, but a specific segment did. This is a common way to talk about statistics or participation rates without needing to give exact numbers. The word is fundamental for developing a nuanced understanding of quantities and distributions in Chinese. It allows speakers to be precise enough to convey that something is not the entirety, but also general enough not to require exact figures when they aren't necessary or known. This balance between specificity and generality is key to its widespread use.
This is just 一部分 of the total cost.
The phrase 一部分 (yī bùfen) is typically used as a noun phrase, referring to a segment of a larger whole. It can function as the subject, object, or complement in a sentence. Its placement often mirrors how 'a part of' or 'some of' would be used in English. Let's explore some common sentence structures.
- As a Subject
- When '一部分' is the subject, it refers to a portion of a group or quantity that is performing an action or being described. The rest of the sentence will then describe what this part is doing or what is happening to it.
一部分 学生对这个新规定表示不满。
A part of the students expressed dissatisfaction with this new regulation.
- As an Object
- When '一部分' is the object, it means that an action is being performed on or directed towards a specific portion of something. The verb will act upon this part.
我只完成了这项任务的一部分。
I have only completed a part of this task.
- Modifying Nouns
- '一部分' can also be used to specify a portion of a noun, often preceded by a possessive or a noun indicating the larger whole.
他们决定将一部分利润用于再投资。
They decided to use a portion of the profits for reinvestment.
In many cases, '一部分' is used in conjunction with a measure word or a noun that indicates the whole. For example, you might say '这本书的一部分' (a part of this book) or '我家的一部分' (a part of my family). The structure is quite flexible. It can also be used to indicate a general quantity or amount without specifying how much. For instance, '我需要一部分时间来完成这项工作' (I need some time to complete this work) uses '一部分' to mean an unspecified but necessary amount of time. This is a very common and practical usage. When discussing abstract concepts like 'ideas' or 'plans,' '一部分' can refer to a segment of those ideas or plans. For example, '我们只讨论了计划的一部分' (We only discussed a part of the plan). The key is that it always refers to a segment of a larger, implied or stated, whole.
请只提供你报告的一部分。
Please provide only a part of your report.
- Quantifying a Portion
- Often, '一部分' is used when the exact quantity is not important or is not known, focusing on the fact that it's a segment.
那一部分观众似乎不太感兴趣。
That part of the audience seemed not very interested.
You'll encounter 一部分 (yī bùfen) in a wide array of everyday situations, reflecting its versatility. It's not confined to formal settings; it's just as common in casual conversations, media, and educational contexts. Listening for this word will give you a practical sense of its usage and how it fits into the flow of Chinese communication.
- Daily Conversations
- In casual chats with friends or family, you might hear it when discussing shared experiences. For example, someone might say, '我们只去了一部分景点' (We only visited a part of the attractions) when recounting a trip. Or, when sharing food, '这个蛋糕,我只吃了一部分' (This cake, I only ate a part of it).
那个项目的一部分工作已经完成了。
A part of that project's work has already been completed.
- News and Media
- News reports frequently use '一部分' to describe segments of populations affected by events, or portions of budgets allocated to different areas. For example, a report might state, '一部分地区遭遇了严重的干旱' (A part of the regions encountered severe drought).
根据最新调查,一部分人认为应该提高税收。
According to the latest survey, a part of the people believe taxes should be raised.
- Educational Settings
- In classrooms, teachers might use it when explaining concepts, like '这是这个公式的一部分' (This is a part of this formula), or when assigning homework, '请完成课本的一部分练习题' (Please complete a part of the exercises in the textbook).
When you're watching Chinese dramas or movies, you'll often hear characters discussing plans, resources, or their feelings, using '一部分' to segment these. For example, a character might say, '我只同意你计划的一部分' (I only agree with a part of your plan). In business meetings, it's common to hear discussions about market share or customer segments using this term, such as '我们瞄准的是市场的一部分' (We are targeting a part of the market). Even in casual online forums or social media, users might express opinions like, '我的一部分朋友认为这个电影很好' (A part of my friends think this movie is very good). The ubiquity of '一部分' stems from its utility in conveying partiality without necessarily needing exact figures, making it a practical tool for everyday communication across various domains.
这次会议只讨论了议题的一部分。
This meeting only discussed a part of the agenda.
- Travel and Tourism
- When discussing travel plans or experiences, it's common to hear phrases like, '我们想参观城市的一部分' (We want to visit a part of the city) or '我只尝了一部分当地美食' (I only tasted a part of the local cuisine).
那一部分人群在热烈地鼓掌。
That part of the crowd was applauding enthusiastically.
While 一部分 (yī bùfen) is a fundamental word, learners can sometimes make mistakes that affect the clarity or naturalness of their Chinese. Understanding these common pitfalls will help you avoid them and use the word more accurately.
- Mistake 1: Overusing it when '全部' (quánbù - all) is more appropriate.
- Sometimes learners might use '一部分' when they actually mean the entirety of something. For example, saying '我吃了这本书的一部分' (I ate a part of this book) when they meant to say they read the entire book. The correct word for 'all' or 'the whole' is '全部'.
Incorrect: 我吃了这本书的一部分。
Correct: 我读完了这本书的全部内容。
I finished reading all of the content of this book.
- Mistake 2: Misplacing '一部分' in a sentence.
- While '一部分' is flexible, incorrect placement can lead to awkward phrasing. It generally functions like a noun phrase and should be placed where a noun phrase would naturally fit, often after a verb or as a subject/object.
Incorrect: 一部分我喜欢这个电影。
Correct: 我喜欢这个电影的一部分。
I like a part of this movie.
- Mistake 3: Using it for single items when specifying a part.
- If you are referring to a specific, identifiable part of a single item, you might use other phrasing. '一部分' generally refers to a segment of a collection, a quantity, or an abstract whole rather than a discrete physical component of a single object, unless that object is being treated as a whole collection (e.g., '这本书的一部分' - a part of this book).
Another common issue is the lack of specificity. While '一部分' is designed to be general, sometimes a more specific term might be needed depending on the context. However, for general purposes, it's quite robust. A subtle mistake can be the omission of context. For instance, saying '我给了他一部分' (I gave him a part) without specifying 'what' is given can be unclear. It's best to pair '一部分' with a noun indicating the whole, like '一部分钱' (a part of the money) or '一部分信息' (a part of the information).
Incorrect: 他看到一部分。
Correct: 他看到了一部分真相。
He saw a part of the truth.
- Mistake 4: Using it when '一些' (yīxiē - some/a few) is more appropriate.
- '一些' is used for indefinite quantities, often plural or uncountable nouns, implying 'some' or 'a few'. '一部分' specifically refers to a segment or portion of a whole. For example, '我有一些问题' (I have some questions) is different from '我只问了问题的一部分' (I only asked a part of the questions), which is less common and might imply a structured set of questions.
Incorrect: 我只吃了一部分饭。
Correct: 我吃了一些饭。
I ate some food.
Understanding how 一部分 (yī bùfen) relates to other words that express quantity or division is key to mastering its usage. While '一部分' refers to a specific portion of a whole, other words convey different nuances of quantity and distribution.
- 全部 (quánbù) - All; Entire
- This is the direct opposite of '一部分'. '全部' refers to the entirety of something, the whole collection or amount. You use '一部分' when you mean a segment, and '全部' when you mean the whole thing.
I ate 一部分 of the cake.
我吃了蛋糕的一部分。
I ate all of the cake.
我吃了蛋糕的全部。
- 一些 (yīxiē) - Some; A few; Several
- '一些' is used for general, indefinite quantities. It implies 'some' or 'a few' and can be used with both countable and uncountable nouns. It doesn't necessarily refer to a specific portion of a defined whole in the way '一部分' does. '一些' is about quantity, while '一部分' is about proportion.
I have some questions.
我有一些问题。
This is a part of the answer.
这是答案的一部分。
- 半 (bàn) - Half
- '半' specifically means 'half', which is a precise fraction (50%). '一部分' is a more general term for any portion, which could be half, a quarter, or any other fraction. You would use '一半' (yī bàn) for 'half'.
He gave me half of the money.
他给了我一半的钱。
He gave me a part of the money.
他给了我一部分的钱。
Another word to consider is '几分' (jǐfēn), which can mean 'a part' or 'some,' often implying a smaller portion or degree compared to '一部分'. However, '几分' is less common in modern Mandarin for general portions and can sometimes sound more literary or dated. In most everyday contexts, '一部分' is the standard choice for referring to a portion or segment. When discussing percentages, direct numerical fractions are used, but '一部分' serves as a natural verbal expression for these concepts when exact figures aren't necessary. For instance, if someone says '百分之三十' (thirty percent), it's understood as '一部分'.
He wants a part of the pie.
他想要一部分派。
He wants half of the pie.
他想要一半派。
- 某部分 (mǒu bùfen) - A certain part
- '某' (mǒu) means 'certain' or 'some'. '某部分' is very similar to '一部分' but can sometimes imply a more specific, though still unidentified, part. It's often used when the speaker knows there's a particular part but doesn't want to specify which one, or the listener wouldn't know.
This is a certain part of the problem.
这是问题某一部分。
This is a part of the problem.
这是问题一部分。
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '部' (bù) can also refer to a 'department' or 'ministry', reflecting its meaning of a division or section within a larger organization. The character '分' (fen) is also the basis for words related to minutes (时间单位) and cents (货币单位), highlighting its association with division and smaller units.
발음 가이드
- Incorrectly pronouncing the tones: Learners might flatten the tones or use the wrong tone for a syllable, affecting intelligibility.
- Adding unnecessary stress: Over-emphasizing the neutral tone '分' can make the word sound unnatural.
- Pronouncing '一' as a fourth tone (yì) when it precedes a fourth-tone syllable (which is not the case here, but a general rule for '一'). In this specific word, '一' is typically pronounced with its original first tone.
- Confusing the neutral tone: Not making the final syllable '分' short and light can also lead to unnatural pronunciation.
난이도
At B1 level, '一部分' is frequently encountered in written materials. Learners should be able to understand its meaning in most contexts, whether in news articles, simple stories, or informational texts. The challenge might arise when it's used in highly abstract or technical writing where the 'whole' being referred to is complex or implicit.
Learners at B1 should be able to produce sentences using '一部分' correctly. The main challenge is ensuring accurate placement and choosing appropriate contexts where it signifies a part rather than the whole or an indefinite quantity. Overcoming the confusion with '全部' and '一些' is key.
Speaking requires immediate recall and correct usage. Learners need to be able to spontaneously use '一部分' to describe portions of things they are talking about. Practicing describing everyday objects or situations using this term will help improve fluency.
Recognizing '一部分' in spoken Chinese is crucial. Its frequent use means learners will hear it often. The main difficulty might be distinguishing it from similar-sounding words or understanding its precise meaning within a fast-paced conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The use of '的' (de) to connect nouns and possessives/modifiers.
这本书的一部分很有趣。
Placement of noun phrases in Chinese sentences (subject, object).
一部分学生还没来。
Distinguishing between countable and uncountable nouns when referring to parts.
一部分钱 (uncountable) vs. 一部分苹果 (countable).
Using measure words with nouns when specifying the whole.
那一本书的一部分。
Comparing and contrasting words indicating quantity (一部分 vs. 全部 vs. 一些).
我吃了一部分蛋糕,而不是全部。
수준별 예문
看,一部分。
Look, a part.
Used to indicate a portion of something tangible.
这是我的,一部分。
This is mine, a part.
Simple possessive with a part.
一部分人。
A part of the people.
Referring to a subset of a group.
我只吃一部分。
I only ate a part.
Indicates partial consumption.
一部分。
A portion.
General term for a segment.
这里一部分。
Here, a part.
Indicating a section within a whole.
他们的一部分。
A part of them.
Referring to a member of a group.
一部分。
A piece.
Referring to a component.
我只看了一部分书。
I only read a part of the book.
Used with countable nouns like 'book'.
一部分学生还没来。
A part of the students haven't arrived yet.
Referring to a portion of a group.
这个项目需要一部分时间。
This project needs some time.
Referring to a portion of time.
他给了我一部分钱。
He gave me a part of the money.
Referring to a portion of an uncountable noun (money).
我们只参观了城市的一部分。
We only visited a part of the city.
Referring to a geographical area.
这是报告的一部分。
This is a part of the report.
Referring to a section of a document.
一部分人同意这个观点。
A part of the people agree with this viewpoint.
Referring to a portion of an opinion group.
我只用了工具的一部分。
I only used a part of the tool.
Referring to a component of an object.
我们决定将一部分利润用于公司发展。
We decided to use a portion of the profits for company development.
Used in financial contexts to denote a share of profits.
那一部分观众似乎对表演不太满意。
That part of the audience seemed not very satisfied with the performance.
Referring to a segment of a group of people.
他只分享了他想法的一部分。
He only shared a part of his ideas.
Referring to a segment of abstract concepts like ideas.
这项研究只涵盖了问题的某一部分。
This research only covers a certain part of the problem.
Used to indicate a limited scope of research or analysis.
请把报告的一部分打印出来。
Please print out a part of the report.
Instruction involving a portion of a document.
合同的很大一部分内容需要修改。
A large part of the contract content needs revision.
Used to describe a significant but not total portion.
他承认了自己错误的一部分。
He admitted to a part of his mistake.
Referring to a partial admission of fault.
这个社区的一部分居民反对新建大楼。
A part of the residents in this community oppose the new building.
Indicating a portion of a population with a specific opinion.
政府宣布将一部分资金用于环境保护。
The government announced it would allocate a portion of the funds to environmental protection.
Used in governmental and policy contexts for fund allocation.
这次会议只触及了问题的一部分,并未深入探讨。
This meeting only touched upon a part of the problem and did not delve deep.
Expressing superficial engagement with a complex issue.
他声称只看到了事件的一部分,这引起了人们的怀疑。
He claimed to have only seen a part of the event, which raised suspicions.
Used to describe partial accounts that might be misleading.
尽管付出了巨大的努力,但我们仍然只解决了项目一部分的挑战。
Despite great effort, we have still only solved a part of the project's challenges.
Expressing partial success in overcoming difficulties.
教育体系的一部分改革已初步显现成效。
A part of the education system reforms has initially shown results.
Referring to partial implementation and effects of reforms.
那个艺术家创作的一部分作品受到了广泛赞誉。
A part of the works created by that artist received widespread acclaim.
Indicating selective success within a body of work.
社会学家认为,一部分文化现象是经济发展的必然结果。
Sociologists believe that a part of cultural phenomena are the inevitable result of economic development.
Used in academic discourse to attribute part of a phenomenon to a cause.
他承认,他只是一部分事实的知情者,而非全部。
He admitted that he was only an informant of a part of the facts, not the whole.
Describing limited knowledge or information.
尽管一部分证据指向他,但仍有许多疑点未能完全排除。
Although a part of the evidence points to him, many doubts still remain unresolved.
Used in legal or investigative contexts to discuss incomplete evidence.
他对于这项提议的一部分观点表示赞同,但对其他方面持保留态度。
He expressed agreement with a part of his views on this proposal, but maintained reservations about other aspects.
Expressing nuanced agreement or qualified support.
历史学家们正在重新审视一部分被忽视的文献资料。
Historians are re-examining a part of the overlooked documentary materials.
Referring to a segment of historical records or research.
这次文化交流活动旨在促进两国人民一部分的相互理解。
This cultural exchange activity aims to promote mutual understanding among a part of the peoples of the two countries.
Used to describe partial but significant cultural bridging.
公司的一部分扩张计划预计将在下个季度启动。
A part of the company's expansion plans is expected to launch next quarter.
Referring to a phased implementation of a larger plan.
他对于自己过往的某些行为一部分感到愧疚。
He feels guilt over a part of his past actions.
Expressing partial remorse or regret.
这项艺术品的一部分色彩运用极具象征意义。
A part of the color application in this artwork is highly symbolic.
Analyzing specific elements within a larger artistic work.
尽管面临诸多挑战,但一部分科学家们仍坚持不懈地寻找解决方案。
Despite facing many challenges, a part of the scientists still persistently seek solutions.
Highlighting the dedication of a subset of a group working on a problem.
他所陈述的一部分事实,似乎是为了掩盖更深层次的真相。
A part of the facts he stated seemed intended to conceal a deeper truth.
Used to imply deliberate obfuscation or selective truth-telling.
文艺复兴时期,一部分艺术家在古典主义的框架内进行了创新。
During the Renaissance, a part of the artists innovated within the framework of classicism.
Describing specific developments within a broader historical movement.
他对该理论的一部分论证进行了精妙的阐释,但整体逻辑仍显不足。
He provided an exquisite exposition of a part of his arguments for the theory, but the overall logic still appeared insufficient.
Critiquing specific aspects of an argument while acknowledging its strengths.
在后现代语境下,一部分叙事结构开始解构宏大叙事。
In the postmodern context, a part of the narrative structures began to deconstruct grand narratives.
Used in literary and critical theory to describe trends in narrative.
投资者对公司一部分前景持谨慎乐观态度,但对风险保持警惕。
Investors hold a cautiously optimistic attitude towards a part of the company's prospects, but remain vigilant about risks.
Expressing balanced sentiment regarding future potential.
哲学史上的一部分思潮,是对前人观念的辩证扬弃。
A part of the intellectual currents in the history of philosophy is a dialectical sublation of previous ideas.
Describing philosophical evolution and critique.
他承认,自己对艺术的理解仍停留在一部分表面认知阶段。
He admitted that his understanding of art still remained at the stage of partial superficial cognition.
Self-critique regarding depth of understanding.
这次的科学发现,仅是揭示了宇宙一部分的奥秘。
This scientific discovery has only revealed a part of the mysteries of the universe.
Emphasizing the vastness of the unknown in scientific exploration.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A portion of people; a segment of the population.
一部分人认为应该改变现状。
— A portion of money; some money.
他把一部分钱捐给了慈善机构。
— A portion of time; some time.
我需要一部分时间来考虑这个问题。
— A part of the reason; a contributing factor.
交通堵塞是迟到的一部分原因。
— A part of the content; a section of information.
我只阅读了报告的一部分内容。
— A part of the work; a segment of the task.
这项工作的一部分已经完成了。
— A portion of land; a plot of land.
他们计划开发一部分土地用于商业用途。
— A portion of profit; some profit.
公司决定将一部分利润再投资。
— A part of the knowledge; some knowledge.
这只是关于历史的一部分知识。
— A part of the evidence; some evidence.
一部分证据表明他是有罪的。
자주 혼동되는 단어
'一些' means 'some' or 'a few' and refers to an indefinite quantity. '一部分' specifically refers to a segment or portion of a defined whole. For example, '我有一些书' (I have some books) vs. '我只读了这本书的一部分' (I only read a part of this book).
'全部' means 'all' or 'the entire thing'. It is the direct opposite of '一部分', which means 'a part'. Using '一部分' implies incompleteness, while '全部' implies completeness.
'半' means 'half', which is a specific fraction. '一部分' is a general term for any portion and does not specify the exact amount. '一半' is the correct term for 'half'.
혼동하기 쉬운
Both words can indicate a quantity less than the whole.
'一部分' refers to a specific segment or portion of a larger, defined whole. It answers 'what part?'. '一些' refers to an indefinite quantity, meaning 'some' or 'a few', and doesn't necessarily relate to a specific whole. It answers 'how many?' or 'how much?'. For example, '一部分人' refers to a segment of a group, while '一些人' refers to an unspecified number of people.
我只看了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>报告。(I only read a part of the report - refers to a specific section.) 我读了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一些</mark>报告。(I read some reports - refers to an unspecified number of reports.)
Both words relate to quantity.
'全部' means 'all' or 'the entire'. It signifies the whole. '一部分' means 'a part' or 'a portion'. It signifies a segment of the whole. They are antonyms. For instance, if you eat '一部分' cake, you haven't eaten the whole cake; if you eat '全部' cake, you've eaten it all.
我只吃了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>蛋糕。(I only ate a part of the cake.) 我吃了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>全部</mark>蛋糕。(I ate all the cake.)
Both refer to a fraction of something.
'半' specifically means 'half' (50%). '一部分' is a general term for any part, which could be half, a quarter, a third, or any other fraction. When you mean exactly half, you should use '一半' (yī bàn) or just '半'. '一部分' is used when the exact proportion is not specified or relevant.
他给了我<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一半</mark>的钱。(He gave me half of the money.) 他给了我<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>的钱。(He gave me a part of the money - could be half, could be less.)
Both are part of the word '一部分'.
'分' (fēn) itself means 'to divide', 'to separate', 'minute', 'cent', or 'part'. '一部分' is a compound word that specifically means 'a part' or 'a portion' of a whole. While '分' can imply a part, '一部分' is the standard and complete phrase for referring to a segment.
你需要<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>分</mark>开处理这些任务。(You need to separate these tasks to handle them - '分' as a verb.) 我只完成了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>任务。(I only completed a part of the tasks - '一部分' as a noun phrase.)
Both can imply a quantity less than the total.
'若干' means 'a certain number of' or 'several', often implying a small, unspecified quantity, typically used for countable items. It focuses on the number of items rather than the proportion of a whole. '一部分' refers to a segment or portion of a whole, which can be countable or uncountable. For example, '若干问题' (several problems) vs. '问题的一部分' (a part of the problem).
他解决<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>若干</mark>问题。(He solved several problems.) 他解决了问题<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>。(He solved a part of the problem.)
문장 패턴
Subject + Verb + Object (一部分)
我只吃了<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>。
Noun + 的 + 一部分
这是书的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>。
一部分 + Subject + Verb
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>学生还没来。
Subject + Verb + 一部分 + Noun
他给了我<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>钱。
Subject + Verb + Object (which is a noun phrase including 一部分)
我需要<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分时间</mark>来完成。
Context + Statement about '一部分'
关于这个问题,<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>人认为应该采取更激进的措施。
Adverbial phrase + Subject + Verb + Object (with 一部分)
尽管如此,<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>努力仍然是值得的。
Complex sentence structure involving '一部分' as a clause element.
虽然<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>一部分</mark>证据支持了这一理论,但更多研究仍是必要的。
어휘 가족
명사
관련
사용법
High
-
Using '一部分' when '全部' is meant.
→
Correct usage depends on whether the entirety or just a segment is being discussed.
Learners sometimes mistakenly use '一部分' when they actually mean the whole thing. For instance, saying '我只吃了一部分蛋糕' when they ate the entire cake. The correct word for 'all' or 'the whole' is '全部'.
-
Confusing '一部分' with '一些'.
→
'一部分' refers to a segment of a defined whole, while '一些' refers to an indefinite quantity.
'一部分' denotes a specific portion of a whole (e.g., '一部分书' - a part of the book). '一些' denotes an unspecified quantity ('some', 'a few') and doesn't necessarily relate to a specific whole (e.g., '一些书' - some books).
-
Incorrect sentence structure or placement.
→
Ensure '一部分' functions naturally as a subject, object, or part of a noun phrase.
While flexible, improper placement can make sentences sound awkward. For example, saying '一部分我喜欢' is less natural than '我喜欢这本书的一部分'.
-
Using '一部分' to mean 'half'.
→
Use '一半' (yī bàn) or '半' for 'half'.
'一部分' is a general term for any part. If you mean exactly half, you should use '一半' or '半'. For example, '他给了我一半的钱' (He gave me half the money), not '一部分'.
-
Omitting the 'whole' when it's unclear.
→
Ensure the context makes the 'whole' clear, or explicitly state it.
Saying something like '我只完成了一部分' can be ambiguous if it's not clear what 'part' refers to. It's better to say '我只完成了一部分工作' (I only completed a part of the work).
팁
Placement Flexibility
'一部分' can function as a subject, object, or part of a noun phrase. Practice using it in different sentence structures to become comfortable with its flexibility. Common patterns include 'Noun + 的 + 一部分' and '一部分 + Noun'.
Tone Practice
Focus on mastering the tones: 'yī' (first tone, high level), 'bù' (fourth tone, falling), and 'fen' (neutral tone, light and short). Correct tones are essential for clear communication.
Contrast with Antonyms
Actively contrast '一部分' with its antonyms like '全部' (all) and '整体' (the whole). This helps solidify its meaning as referring to a segment, not the entirety.
Real-World Application
Try to describe things around you using '一部分'. For example, 'This room is only 一部分 of the house,' or 'I've only eaten 一部分 of my lunch.' This active usage reinforces learning.
Distinguish from '一些'
Remember that '一部分' refers to a segment of a defined whole, while '一些' refers to an indefinite quantity ('some', 'a few'). '一部分' answers 'what part?', while '一些' answers 'how many/much?'.
Modifying Nouns
The pattern 'Noun + 的 + 一部分' is very common for specifying a part of a particular noun. For example, '报告的一部分' (a part of the report).
Abstract vs. Concrete
Don't hesitate to use '一部分' for abstract concepts like ideas, reasons, or time, not just for physical objects. Its versatility makes it applicable in many situations.
Listening Comprehension
When listening to Chinese, actively try to identify instances of '一部分'. Pay attention to what the speaker is referring to as the 'whole' and what the 'part' entails.
Synonym Nuances
While '部分' is very similar, '一部分' emphasizes 'one part'. '某一部分' means 'a certain part', implying a specific but unidentified segment. Understanding these nuances enriches your vocabulary.
암기하기
기억법
Imagine you have a cake. You take '一' (one) slice, which is '一部分' (a part) of the whole cake. Visualize '一' (one) finger pointing to '部' (a section) of something, and '分' (splitting) it into pieces.
시각적 연상
Picture a pie chart. '一' (one) represents a single slice, '部' (section) highlights that slice's boundaries, and '分' (divide) shows how it's separated from the rest. Or, imagine a large pizza cut into many slices; you are taking just '一' (one) '部' (section) '分' (split) slice.
Word Web
챌린지
Try to describe five different things around you by saying what '一部分' of them you are looking at or referring to. For example, 'I am looking at '一部分' of the wall,' or 'I am eating '一部分' of this apple.'
어원
The word '一部分' is derived from the combination of '一' (yī), meaning 'one,' and '部分' (bùfen), meaning 'part' or 'section'. This literal construction directly conveys the meaning of 'one part' or 'a portion'. The character '部' (bù) originally referred to a section or division, and '分' (fen) means to divide or separate.
원래 의미: The core concept is the division of a whole into segments. '一' emphasizes a single segment out of potentially many.
Sino-Tibetan문화적 맥락
Using '一部分' is generally neutral and does not carry any inherent sensitivity unless the context implies a deliberate exclusion or marginalization of a group. For example, if discussing minority rights, saying '一部分' might be appropriate if referring to a specific subset of that minority, but care should be taken to ensure it doesn't sound dismissive.
In English-speaking cultures, we use phrases like 'a part of', 'some of', 'a portion of', or 'a minority of'. The Chinese '一部分' aligns very closely with these expressions, making it relatively easy to grasp conceptually.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Discussing quantities of food or objects.
- 吃了一部分蛋糕。
- 只剩下了一部分。
- 这是我的一部分。
Talking about groups of people.
- 一部分人同意。
- 另一部分人反对。
- 大部分人 (not 一部分) 参加了。
Referring to time or duration.
- 需要一部分时间。
- 一部分时间过去了。
- 剩余一部分时间。
Describing abstract concepts like ideas or plans.
- 一部分想法。
- 计划的一部分。
- 理解了一部分。
Financial or resource allocation.
- 一部分资金。
- 一部分利润。
- 分配一部分。
대화 시작하기
"What part of your day did you enjoy the most?"
"If you could only share a portion of your knowledge, what would it be?"
"What's a small part of a big problem that you think is often overlooked?"
"Do you think it's better to focus on a part of a skill or try to learn everything at once?"
"Describe a time you only understood a part of something and later realized the full picture."
일기 주제
Write about a time you felt like only a small part of yourself was understood by others. What was that experience like?
Reflect on a project you're working on. What is one part of it that is going well, and what is one part that is proving to be challenging?
Think about a book you've read or a movie you've seen. Describe one part of it that particularly resonated with you and why.
Consider a goal you have. What is a small, manageable part of that goal that you can focus on achieving this week?
Describe a situation where you had to make a decision about allocating a limited resource. How did you decide which part to prioritize?
자주 묻는 질문
10 질문'一部分' means 'a part' or 'a portion', referring to a segment of a larger whole. '全部' means 'all' or 'the entire thing'. They are opposites. For example, '我吃了一部分苹果' (I ate a part of the apple) means I didn't eat the whole apple, whereas '我吃了全部苹果' (I ate the whole apple) means I ate it all.
Yes, '一部分' can be used with both. For countable nouns, it refers to a portion of the group or items, like '一部分学生' (a part of the students) or '一部分书' (a part of the books). For uncountable nouns, it refers to a portion of the quantity, like '一部分钱' (a part of the money) or '一部分时间' (a part of the time).
'一部分' specifically refers to a segment of a defined whole. It answers 'what part?'. For example, '一部分报告' means a section of a specific report. '一些' refers to an indefinite quantity, meaning 'some' or 'a few', and doesn't necessarily relate to a specific whole. It answers 'how many?' or 'how much?'. For example, '一些报告' means an unspecified number of reports.
'一部分' is a neutral term and can be used in both formal and informal contexts. It is a very common and versatile word in Mandarin.
Yes, '一部分' can refer to a very small part, but it doesn't explicitly state that it's small. If you want to emphasize that it's a small part, you might add an adverb like '只' (only) or '很小' (very small), e.g., '我只看了一部分' (I only read a part).
Literally, '一' means 'one', '部' means 'part' or 'section', and '分' means 'to divide' or 'part'. So, it literally translates to 'one part' or 'a divided part'.
It is pronounced 'yī bù fen'. 'yī' is a high, level tone. 'bù' is a falling tone. 'fen' is a neutral tone (short and light).
Absolutely. It's commonly used for abstract concepts like '一部分想法' (a part of the ideas), '一部分原因' (a part of the reason), or '一部分知识' (a part of the knowledge).
Common phrases include '一部分人' (a part of the people), '一部分钱' (a part of the money), '一部分时间' (a part of the time), '一部分内容' (a part of the content), and '一部分工作' (a part of the work).
Yes, '另一部分' (lìng yī bùfen) means 'the other part' or 'another part'. For example, '一部分人同意,另一部分人反对' (A part of the people agree, the other part of the people disagree).
셀프 테스트 2 질문
/ 2 correct
Perfect score!
Summary
The word '一部分' (yī bùfen) signifies a segment or portion of a larger whole, distinguishing it from the entirety. It's a fundamental term for expressing fractions, parts, or minorities in Chinese, applicable to both tangible and abstract concepts.
- A part, portion, or minority.
- Used for segments of a whole.
- Not the entirety, but a piece of it.
- Versatile in concrete and abstract contexts.
Context is Key
Always pay attention to the context when you encounter '一部分'. Understanding what the 'whole' refers to is crucial for grasping the specific meaning. Is it a part of a physical object, a group, an idea, or time?
Placement Flexibility
'一部分' can function as a subject, object, or part of a noun phrase. Practice using it in different sentence structures to become comfortable with its flexibility. Common patterns include 'Noun + 的 + 一部分' and '一部分 + Noun'.
Tone Practice
Focus on mastering the tones: 'yī' (first tone, high level), 'bù' (fourth tone, falling), and 'fen' (neutral tone, light and short). Correct tones are essential for clear communication.
Contrast with Antonyms
Actively contrast '一部分' with its antonyms like '全部' (all) and '整体' (the whole). This helps solidify its meaning as referring to a segment, not the entirety.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
一下儿
A1‘좀’, ‘잠깐’이라는 뜻으로, 동사 뒤에 쓰여 말투를 부드럽게 만듭니다.
点儿
A1조금 또는 약간. 동사 뒤에 쓰여 '약간의 ~'를, 형용사 뒤에 쓰여 비교(좀 더 ~)를 나타냅니다.
有点儿
A1조금, 약간 (부정적인 뉘앙스)
一下
A2잠시; 좀 (동사 뒤에 쓰여 어조를 부드럽게 만듭니다).
一点儿
A1조금, 약간. 적은 양이나 정도를 나타냄.
一会儿
A1잠시, 잠깐.
异样
B1보통과 다름, 상태가 이상함.
关于
A1~에 관하여' 또는 '~에 대한'을 의미하는 전치사입니다. 주제를 도입하거나 책이나 대화의 내용을 정의할 때 사용됩니다.
快要
A2기차가 곧 역에 도착할 것입니다. 곧 비가 올 것 같으니 우산을 챙기세요.
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.