A2 Expression Neutral 3 min read

خذ شمالاً

Khudh shamalan

Take left

Literally: Take left

In 15 Seconds

  • Used to tell someone to turn or move left.
  • Common in daily navigation, driving, and giving directions.
  • Informal and friendly, but can be used with strangers.

Meaning

This is the most common way to tell someone to 'turn left' or 'keep left' while navigating. It's like telling a friend 'hang a left' when you're sitting in the passenger seat of their car.

Key Examples

3 of 7
1

In a taxi

يا أسطى، خد شمال من عند الإشارة الجاية.

Driver, take a left at the next signal.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Giving walking directions

بعد البنك، خد شمال وهتلاقي المحل.

After the bank, take a left and you'll find the shop.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Moving furniture with a friend

خد الكرسي شمال شوية كمان.

Move the chair a little more to the left.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In the Levant, 'شمال' is the default for left in casual speech.

💡

Context is King

If you are in a desert, 'شمال' means North. In a city, it usually means Left.

In 15 Seconds

  • Used to tell someone to turn or move left.
  • Common in daily navigation, driving, and giving directions.
  • Informal and friendly, but can be used with strangers.

What It Means

خد شمال is your go-to phrase for navigation. In its simplest form, it means 'turn left.' Whether you are giving directions to a taxi driver, guiding a friend through a crowded market, or telling someone where to place a piece of furniture, this phrase gets the job done. It uses the imperative verb خد (take) paired with the direction شمال (left). It is direct, functional, and used dozens of times a day in any Arabic-speaking city.

How To Use It

You use it as a command. If you are talking to a man, say خد شمال (khud shimal). If you are talking to a woman, add an 'ee' sound at the end of the verb: خدي شمال (khudi shimal). If you are directing a group, it becomes خدوا شمال (khudu shimal). You can place it at the start of a sentence or after a landmark, like 'after the pharmacy, خد شمال.' It’s short, punchy, and impossible to misunderstand if you point your finger at the same time!

When To Use It

Use this phrase whenever movement is involved. It is perfect for the back of a taxi when the GPS is failing. It is great when you are walking with friends and see a cool cafe down a side street. You can even use it in a professional setting if you are guiding a colleague to a meeting room. If you are texting someone directions to your house, خد شمال is the standard way to write it out. It’s the bread and butter of getting from point A to point B.

When NOT To Use It

Avoid using this in extremely formal written documents, like a legal contract or a high-level academic paper. In those cases, the Modern Standard Arabic term اتجه يساراً (ittajih yasaran) is preferred. Also, be careful with the word شمال in a social context. In some dialects, calling someone شمال (shimal) can slangily imply they are 'shady' or 'dishonest.' So, keep خد شمال strictly for directions and physical movement to avoid any awkward misunderstandings!

Cultural Background

Navigation in many Arab cities, especially Cairo or Beirut, is an art form. Street names are often ignored in favor of landmarks. You’ll hear خد شمال followed by 'after the big tree' or 'at the koshary shop.' Interestingly, while شمال means left, in Modern Standard Arabic, شمال (pronounced shamal) also means North. However, in daily street speech, everyone knows you mean left. The left hand has some traditional taboos in older customs, but when it comes to driving or walking, خد شمال is perfectly neutral.

Common Variations

You might hear خش شمال (khush shimal), which literally means 'enter left' and is very common in Egypt. Another one is لف شمال (lif shimal), which means 'rotate' or 'turn left.' In more formal settings or in the Gulf, you might hear تياسر (tayasir) or خذ يسار (khudh yasar). But if you stick with خد شمال, you will be understood from Morocco to Iraq.

Usage Notes

The phrase is neutral-to-informal. While it's a command, it's not considered rude in the context of giving directions. In Egypt, it's the universal standard for navigating with taxis.

💡

Context is King

If you are in a desert, 'شمال' means North. In a city, it usually means Left.

Examples

7
#1 In a taxi
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا أسطى، خد شمال من عند الإشارة الجاية.

Driver, take a left at the next signal.

A very standard way to direct a taxi driver.

#2 Giving walking directions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

بعد البنك، خد شمال وهتلاقي المحل.

After the bank, take a left and you'll find the shop.

Using a landmark to clarify the turn.

#3 Moving furniture with a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

خد الكرسي شمال شوية كمان.

Move the chair a little more to the left.

Here, it means 'move it left' rather than 'turn left'.

#4 Directing a colleague in the office
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أول ما تخرج من الأسانسير، خد شمال.

As soon as you exit the elevator, take a left.

Professional but relaxed office navigation.

#5 Texting a friend directions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لما توصل للميدان خد شمال في أول شارع.

When you reach the square, take a left at the first street.

Standard texting shorthand for directions.

#6 A humorous navigation fail
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قلتلك خد شمال! دخلتنا في الحيطة!

I told you to take a left! You drove us into the wall!

A playful or frustrated exclamation during bad driving.

#7 Directing someone while emotional
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

أرجوك خد شمال، مش عايز أشوف البيت ده.

Please take a left, I don't want to see this house.

Using the direction to avoid a painful memory.

Test Yourself

Complete the sentence.

عند الإشارة، ____ شمالاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خذ

Imperative for singular masculine/neutral is 'خذ'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Complete the sentence. Fill Blank A2

عند الإشارة، ____ شمالاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خذ

Imperative for singular masculine/neutral is 'خذ'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, in cities it is almost always Left.

Related Phrases

🔗

خذ يميناً

contrast

Turn right

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!