In 15 Seconds
- Used to tell someone to turn or move left.
- Common in daily navigation, driving, and giving directions.
- Informal and friendly, but can be used with strangers.
Meaning
This is the most common way to tell someone to 'turn left' or 'keep left' while navigating. It's like telling a friend 'hang a left' when you're sitting in the passenger seat of their car.
Key Examples
3 of 7In a taxi
يا أسطى، خد شمال من عند الإشارة الجاية.
Driver, take a left at the next signal.
Giving walking directions
بعد البنك، خد شمال وهتلاقي المحل.
After the bank, take a left and you'll find the shop.
Moving furniture with a friend
خد الكرسي شمال شوية كمان.
Move the chair a little more to the left.
Cultural Background
In the Levant, 'شمال' is the default for left in casual speech.
Context is King
If you are in a desert, 'شمال' means North. In a city, it usually means Left.
In 15 Seconds
- Used to tell someone to turn or move left.
- Common in daily navigation, driving, and giving directions.
- Informal and friendly, but can be used with strangers.
What It Means
خد شمال is your go-to phrase for navigation. In its simplest form, it means 'turn left.' Whether you are giving directions to a taxi driver, guiding a friend through a crowded market, or telling someone where to place a piece of furniture, this phrase gets the job done. It uses the imperative verb خد (take) paired with the direction شمال (left). It is direct, functional, and used dozens of times a day in any Arabic-speaking city.
How To Use It
You use it as a command. If you are talking to a man, say خد شمال (khud shimal). If you are talking to a woman, add an 'ee' sound at the end of the verb: خدي شمال (khudi shimal). If you are directing a group, it becomes خدوا شمال (khudu shimal). You can place it at the start of a sentence or after a landmark, like 'after the pharmacy, خد شمال.' It’s short, punchy, and impossible to misunderstand if you point your finger at the same time!
When To Use It
Use this phrase whenever movement is involved. It is perfect for the back of a taxi when the GPS is failing. It is great when you are walking with friends and see a cool cafe down a side street. You can even use it in a professional setting if you are guiding a colleague to a meeting room. If you are texting someone directions to your house, خد شمال is the standard way to write it out. It’s the bread and butter of getting from point A to point B.
When NOT To Use It
Avoid using this in extremely formal written documents, like a legal contract or a high-level academic paper. In those cases, the Modern Standard Arabic term اتجه يساراً (ittajih yasaran) is preferred. Also, be careful with the word شمال in a social context. In some dialects, calling someone شمال (shimal) can slangily imply they are 'shady' or 'dishonest.' So, keep خد شمال strictly for directions and physical movement to avoid any awkward misunderstandings!
Cultural Background
Navigation in many Arab cities, especially Cairo or Beirut, is an art form. Street names are often ignored in favor of landmarks. You’ll hear خد شمال followed by 'after the big tree' or 'at the koshary shop.' Interestingly, while شمال means left, in Modern Standard Arabic, شمال (pronounced shamal) also means North. However, in daily street speech, everyone knows you mean left. The left hand has some traditional taboos in older customs, but when it comes to driving or walking, خد شمال is perfectly neutral.
Common Variations
You might hear خش شمال (khush shimal), which literally means 'enter left' and is very common in Egypt. Another one is لف شمال (lif shimal), which means 'rotate' or 'turn left.' In more formal settings or in the Gulf, you might hear تياسر (tayasir) or خذ يسار (khudh yasar). But if you stick with خد شمال, you will be understood from Morocco to Iraq.
Usage Notes
The phrase is neutral-to-informal. While it's a command, it's not considered rude in the context of giving directions. In Egypt, it's the universal standard for navigating with taxis.
Context is King
If you are in a desert, 'شمال' means North. In a city, it usually means Left.
Examples
7يا أسطى، خد شمال من عند الإشارة الجاية.
Driver, take a left at the next signal.
A very standard way to direct a taxi driver.
بعد البنك، خد شمال وهتلاقي المحل.
After the bank, take a left and you'll find the shop.
Using a landmark to clarify the turn.
خد الكرسي شمال شوية كمان.
Move the chair a little more to the left.
Here, it means 'move it left' rather than 'turn left'.
أول ما تخرج من الأسانسير، خد شمال.
As soon as you exit the elevator, take a left.
Professional but relaxed office navigation.
لما توصل للميدان خد شمال في أول شارع.
When you reach the square, take a left at the first street.
Standard texting shorthand for directions.
قلتلك خد شمال! دخلتنا في الحيطة!
I told you to take a left! You drove us into the wall!
A playful or frustrated exclamation during bad driving.
أرجوك خد شمال، مش عايز أشوف البيت ده.
Please take a left, I don't want to see this house.
Using the direction to avoid a painful memory.
Test Yourself
Complete the sentence.
عند الإشارة، ____ شمالاً.
Imperative for singular masculine/neutral is 'خذ'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesعند الإشارة، ____ شمالاً.
Imperative for singular masculine/neutral is 'خذ'.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, in cities it is almost always Left.
Related Phrases
خذ يميناً
contrastTurn right