A2 verb Neutral 1 min read

عَلِمَ

alima /ʕa.li.ma/

The verb 'alima' signifies gaining knowledge or becoming aware of something.

Word in 30 Seconds

  • To know or learn something.
  • Implies having information or understanding.
  • Commonly used with 'bi' or 'anna'.

Overview

الفعل 'عَلِمَ' هو فعل ثلاثي مجرد في اللغة العربية، ويعتبر من الأفعال الأساسية والشائعة جدًا. يدل معناه الأساسي على حصول المعرفة أو الإدراك أو الاطلاع على شيء. هو عكس الجهل أو عدم العلم. يمكن أن يأتي بمعنى 'عرف' أو 'أدرك' أو 'اطلع على'. في المستوى A2، يتم التركيز على معانيه الأساسية والمباشرة.

يُستخدم الفعل 'عَلِمَ' غالبًا مع حرف الجر 'بـ' أو 'أنّ'. عندما يأتي مع 'بـ'، فإنه يعني الإلمام بشيء معين، مثل: 'علمتُ بالأمر'. وعندما يأتي مع 'أنّ'، فإنه يعني إدراك حقيقة أو معلومة، مثل: 'علمتُ أنك قادم'. يمكن أن يأتي أيضًا بدون حرف جر، ليدل على المعرفة بشكل عام، مثل: 'علمَ الرجلُ'.

يظهر الفعل 'عَلِمَ' في سياقات متنوعة تشمل الحياة اليومية، مثل: معرفة الأخبار، فهم التعليمات، التعرف على الأشخاص. كما يرد في السياقات التعليمية والإخبارية. على سبيل المثال: 'علمتُ بالنتيجة'، 'علمتُ أن الاختبار سهل'.

كلمات مثل 'عرف' و 'فهم' و 'أدرك' تشترك في معنى قريب مع 'علم'. 'عرف' قد تكون أعم وأشمل، وقد تشير إلى التعرف على شخص أو مكان. 'فهم' تركز أكثر على استيعاب المعنى أو كيفية عمل شيء ما. 'أدرك' تشير إلى الوعي بشيء أو التحقق من صحته. 'علم' غالبًا ما ترتبط بالحصول على معلومة محددة أو معرفة واقعة.

Examples

1

علمتُ أن غداً عطلة.

everyday

I learned that tomorrow is a holiday.

2

علمَ العالمُ بنظرية جديدة.

academic

The scientist became aware of a new theory.

3

لم أعلم بقدومك.

informal

I didn't know you were coming.

4

علمتُ بالقرار الصعب الذي اتخذته.

formal

I learned of the difficult decision you made.

Common Collocations

علمَ بـ To know about
علمَ أنّ To know that
علمَ اليقين Certain knowledge
علمَ النفس Psychology

Common Phrases

على علم بـ

Aware of

علم وعمل

Knowledge and action

لا علم لي به

I have no knowledge of it

Often Confused With

عَلِمَ vs عَمِلَ (amila)

'Amila' means 'to work' or 'to do', focusing on action and labor, while 'alima' relates to knowledge and awareness.

عَلِمَ vs عَلَّمَ (allama)

'Allama' is the causative form, meaning 'to teach' or 'to mark'. It implies causing someone else to know or to put a mark on something.

Grammar Patterns

عَلِمَ + اسم (مفعول به أول) عَلِمَ + أنّ + جملة اسمية (مفعول به ثانٍ) عَلِمَ + بـ + اسم عَلِمَ + صفة (مثل: علمَ الأمرَ سهلاً)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'alima' is very common and versatile. It can be used in both spoken and written Arabic. Pay attention to the object of the verb, which can be a noun, a prepositional phrase, or a clause starting with 'anna'.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'alima' (to know) with 'amila' (to work) due to the similar root letters. Ensure you understand the context to differentiate between gaining knowledge and performing an action.

Tips

💡

Focus on gaining knowledge

Remember 'alima' emphasizes the acquisition of information or understanding.

⚠️

Distinguish from 'ta'allama'

While related, 'alima' is more about knowing, whereas 'ta'allama' specifically means to learn through study or effort.

🌍

Importance of knowledge in Arab culture

Seeking knowledge ('ilm') is highly valued in Islamic and Arab traditions, making verbs like 'alima' fundamental.

Word Origin

The word 'alima' comes from the root 'ayn-lam-meem' (ع ل م), which fundamentally relates to knowledge, signs, and marks. This root is very productive in Arabic, forming many related words.

Cultural Context

In many Arab cultures, knowledge ('ilm') is highly respected and considered a lifelong pursuit. The act of knowing and understanding is fundamental to personal growth and societal contribution.

Memory Tip

Think of 'alima' as related to 'algorithm' – a set of steps or knowledge to solve a problem. Or, imagine an 'alien' who 'alima' (knows) things humans don't.

Frequently Asked Questions

4 questions

بشكل عام، 'علم' تركز على اكتساب معلومة أو معرفة حقيقة معينة. بينما 'عرف' قد تشمل التعرف على شخص أو مكان، أو الإلمام العام بشيء.

تستخدم 'علمتُ بالأمر' للإشارة إلى معرفتك بوجود شيء أو حدث معين. أما 'علمتُ أن الأمر كذا' فتستخدم للإشارة إلى معرفتك بتفاصيل أو حقيقة محددة حول هذا الأمر.

نعم، في بعض السياقات يمكن أن تحمل 'علم' معنى 'تعلم'، خاصة إذا دلت على اكتساب معرفة جديدة أو مهارة. ولكن الفعل 'تعلّم' هو الأكثر شيوعًا لهذا المعنى.

الفعل 'علم' يمكن أن يكون لازمًا (مثل: علمَ الرجلُ) أو متعديًا لمفعول به واحد (مثل: علمَ الخبرَ) أو مفعولين (مثل: علمَ الطالبُ الدرسَ سهلاً).

Test Yourself

fill blank

لقد ______ الطالبُ أن الامتحانَ سهلٌ.

Correct! Not quite. Correct answer: علمَ

الفعل 'علم' يعني اكتساب المعرفة أو الإدراك، وهو مناسب للسياق الذي يدل على معرفة الطالب بأن الامتحان سهل.

multiple choice

هل علمتَ بالخبر الجديد؟

Correct! Not quite. Correct answer: هل أصبحتَ على علم بالخبر الجديد؟

الجملة 'هل علمتَ بالخبر الجديد؟' تعني هل أصبحتَ على دراية ومعرفة بهذا الخبر.

sentence building

المعلومات / أن / لدي / علمتُ / هذه

Correct! Not quite. Correct answer: علمتُ أن لدي هذه المعلومات

الجملة الصحيحة هي 'علمتُ أن لدي هذه المعلومات'، حيث يأتي الفعل 'علم' متبوعًا بـ 'أنّ' واسمها وخبرها.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!