عَلِمَ
When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to build a solid vocabulary for everyday situations. Understanding common verbs like "عَلِمَ" (to know/learn) is really important. This verb helps you talk about gaining information or having knowledge about something.
You'll use it in sentences like "أنا أَعْلَمُ" (I know) or "هو يَعْلَمُ" (he knows). It's a foundational word for expressing understanding and acquiring new information, which is key for progressing in Arabic.
When you are learning Arabic, you will often encounter the verb عَلِمَ (ʿalima). This verb is very common and useful, meaning 'to know' or 'to learn.' It’s used when you gain information or understand something new. For example, if you say 'أَنَا أَعْلَمُ' (anā aʿlamu), it means 'I know.' You can also use it to express that you've learned a new skill or piece of information.
When you're learning Arabic, you'll often encounter the verb عَلِمَ (ʿalima). At an A2 level, you primarily learn it as 'to know' or 'to learn.' For example, you might say 'I know that' (أَعْلَمُ ذَلِكَ).
However, as you progress to a B2 level, you'll find that عَلِمَ has a broader and more nuanced meaning, often implying a deeper understanding or a more formal acquisition of knowledge. It can be used in contexts where 'to become aware of,' 'to ascertain,' or 'to be informed' would be more accurate translations. For instance, in a sentence like 'He learned the truth' (عَلِمَ الْحَقِيقَةَ), it's not just a superficial knowing but a process of coming to understand something deeply.
You'll also see it used in its passive form, عُلِمَ (ʿulima), meaning 'it was known' or 'it became known,' which is common in more formal or academic Arabic. Additionally, the root ع-ل-م is the basis for many other important words, such as 'knowledge' (عِلْم) and 'scientist' (عَالِم), highlighting its significance in the language.
Understanding these different facets of عَلِمَ will greatly enhance your ability to comprehend and produce more complex Arabic sentences, moving beyond simple factual knowing to expressing deeper levels of understanding and awareness.
When discussing the verb "عَلِمَ" at the C1 level, we delve into its nuanced and extended meanings beyond simply 'to know' or 'to learn'. At this advanced stage, "عَلِمَ" often implies a deep understanding, awareness, or even the acquisition of profound knowledge in a particular field. It can convey a sense of becoming informed about something after research or contemplation, rather than just superficial acquaintance. Furthermore, it can be used in more formal or academic contexts to denote comprehension of complex concepts. This level of understanding moves past basic factual knowledge to encompass a more comprehensive grasp of subjects.
You're probably familiar with this word, but let's take your understanding to the next level. عَلِمَ isn't just about 'knowing' in a simple sense. It carries a deeper meaning of acquiring knowledge, becoming aware, or even understanding something thoroughly. Think of it as gaining insight or being fully informed. It's often used when knowledge is actively pursued or when one becomes privy to information.
§ What does عَلِمَ mean and when do people use it?
Let's dive into the Arabic verb عَلِمَ (pronounced: 'alima). This is a really important verb to know because it means 'to know' or 'to learn.' Think of it like gaining information or having an understanding of something. It's used in many everyday situations, so mastering it will seriously boost your ability to communicate in Arabic.
- DEFINITION
- To know/learn; have information or an understanding of something.
When you use عَلِمَ, you're essentially saying that someone has acquired knowledge or is aware of a fact. It's not just about memorizing; it's about genuine comprehension. For example, if you've studied something and now understand it, you would use عَلِمَ. If you've been told a piece of news and now you're aware of it, again, عَلِمَ is the verb you need.
Let's look at some common ways عَلِمَ is used. You'll hear it often when people talk about:
- Knowing facts or information.
- Learning new things, whether in school or through experience.
- Being aware of a situation or a person's condition.
- Finding out something after not knowing it before.
It's a versatile verb, and its meaning can shift slightly depending on the context. Sometimes it leans more towards 'knowing,' and other times more towards 'learning' or 'finding out.' Don't worry too much about the subtle differences right now; the core idea is about acquiring and possessing knowledge.
أنا أعلم الإجابة.
This sentence means: "I know the answer." Here, عَلِمَ (in its first-person present form أعلَم) clearly means 'to know' a piece of information. You have the answer in your mind.
عَلِمَ الطالب الدرس.
This translates to: "The student learned the lesson." In this case, عَلِمَ implies the process of learning and understanding the lesson. The student didn't just hear it; they comprehended it.
Another common usage is when you want to express that you've 'found out' something. For instance, if you were unaware of a piece of news and someone informed you, you would use عَلِمَ to describe your newfound knowledge.
هل علمتَ بالخبر؟
This question asks: "Did you know/find out about the news?" Here, it implies gaining awareness of information that was previously unknown. It's a very practical way to ask if someone is up-to-date.
In summary, عَلِمَ is your go-to verb for anything related to knowing, learning, understanding, or becoming aware of information. It's a fundamental building block in Arabic vocabulary, and you'll find it incredibly useful in a wide range of conversations. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!
Let's dive into how to use the Arabic verb عَلِمَ (to know/learn) in sentences. This verb is super common, so understanding its grammar and prepositions will really help your Arabic.
§ Basic Usage of عَلِمَ
The verb عَلِمَ typically means 'to know' or 'to learn.' It can be followed directly by an object, or by a clause introduced by أَنَّ (that) or أَنْ (to/that).
§ عَلِمَ with a Direct Object
When عَلِمَ is used with a direct object, it means 'to know something' or 'to learn something.'
عَلِمْتُ الحقيقة. (I knew the truth.)
هل تَعْلَمُ الدرس؟ (Do you know the lesson?)
§ عَلِمَ with أَنَّ (that)
To say 'to know that something is the case,' you'll use عَلِمَ followed by أَنَّ and a nominal sentence (a sentence starting with a noun).
عَلِمْتُ أَنَّهُ سيسافر. (I knew that he would travel.)
نَعْلَمُ أنَّ العمل صعب. (We know that the work is difficult.)
§ عَلِمَ with أَنْ (to/that)
When you want to say 'to know how to do something' or 'to know to do something,' you'll often use عَلِمَ with أَنْ followed by a verb in the subjunctive mood.
عَلِمْتُ أنْ أكتب الرسالة. (I knew how to write the letter. / I learned to write the letter.)
هل تَعْلَمُ أنْ تتحدث العربية؟ (Do you know how to speak Arabic?)
§ Prepositions with عَلِمَ
عَلِمَ can also take certain prepositions, changing its nuance slightly.
§ عَلِمَ بِـ (to be aware of, to be informed about)
When عَلِمَ is followed by the preposition بِـ (bi-), it often means 'to be aware of' or 'to be informed about' something. It focuses on the awareness of a fact or situation rather than direct knowledge of an object.
هل عَلِمْتَ بالخبر؟ (Did you know about the news? / Were you informed of the news?)
لا أَعْلَمُ بذلك. (I don't know about that.)
§ عَلِمَ عن (to know about, to have information about)
Using عَلِمَ with عن (an) also means 'to know about' or 'to have information about,' similar to بِـ, but sometimes with a slightly broader sense of 'regarding' or 'concerning.'
ماذا تَعْلَمُ عن هذا الموضوع؟ (What do you know about this topic?)
عَلِمْتُ الكثير عن تاريخهم. (I learned a lot about their history.)
§ Key Takeaways
- عَلِمَ can take a direct object to mean 'to know something.'
- Use عَلِمَ + أَنَّ for 'to know that' followed by a nominal sentence.
- Use عَلِمَ + أَنْ + subjunctive verb for 'to know how to' or 'to learn to.'
- عَلِمَ + بِـ means 'to be aware of' or 'to be informed about.'
- عَلِمَ + عن also means 'to know about' or 'to have information about.'
Keep practicing these structures, and you'll get comfortable using عَلِمَ in no time!
§ Common Places You'll Hear "عَلِمَ"
The verb "عَلِمَ" (to know/learn) is super common in Arabic. You'll hear it in all sorts of situations, from casual chats to more formal settings. This section will show you where it pops up in everyday conversations, focusing on work, school, and the news. Understanding these contexts will help you use it naturally.
§ At Work
In a professional environment, "عَلِمَ" is used when discussing information, tasks, or understanding something related to your job. It's about being informed or having knowledge that's relevant to work.
- Understanding Tasks
- When your boss or colleague asks if you understand something, they might use "عَلِمَ."
هل عَلِمْتَ بالتغييرات في المشروع؟ (Did you know about the changes in the project?)
- Sharing Information
- You might use it to confirm you have received or understood information.
نعم، لقد عَلِمْتُ بالاجتماع الجديد. (Yes, I knew about the new meeting.)
§ At School
School is a place of learning, so it's no surprise that "عَلِمَ" is a common word here. It's used when talking about acquiring knowledge, studying, or understanding academic subjects.
- Learning Subjects
- Students use it to talk about what they are learning.
عَلِمْنَا الكثير عن تاريخ الأندلس اليوم. (We learned a lot about the history of Al-Andalus today.)
- Understanding Concepts
- A teacher might ask if students have grasped a concept using this verb.
هل عَلِمْتُمْ الدرس جيدًا؟ (Did you learn/understand the lesson well?)
§ In the News
News reports frequently use "عَلِمَ" to indicate that certain information has come to light, or that authorities/the public are now aware of something. It's about conveying factual knowledge.
- Reporting Discoveries
- News anchors or journalists use it to inform the public about new findings.
عَلِمَت الشرطة بتفاصيل جديدة حول الحادث. (The police learned new details about the incident.)
- Public Awareness
- It can also refer to the public becoming aware of an event or situation.
وقد عَلِمَ الجميع بقرار الحكومة الأخير. (Everyone has come to know about the government's latest decision.)
§ Key Takeaways for "عَلِمَ"
- It's a versatile verb for knowing, learning, and becoming aware.
- Context is crucial for understanding its exact nuance (e.g., formal learning vs. casual knowing).
- Pay attention to the prepositions that might follow it, as they can sometimes subtly change the meaning.
Let's dive into the Arabic verb "عَلِمَ" (ʿalima). This is a really important verb to understand because it's used in many different situations, and it's essential for expressing knowledge and understanding in Arabic. You'll hear and read it a lot, so getting comfortable with it early on is a smart move.
§ What "عَلِمَ" Means
At its core, "عَلِمَ" means 'to know' or 'to learn.' It's about having information, being aware of something, or understanding a concept. Think of it as the verb you'd use when you gain knowledge or when you possess knowledge about a particular subject.
- Arabic Word
- عَلِمَ (ʿalima)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To know/learn; to have information or an understanding of something.
§ Examples of "عَلِمَ" in Use
أنا أعلم الإجابة.
Translation hint: I know the answer.
هل علمت بالخبر؟
Translation hint: Did you know about the news?
نحن نعلم أن الدراسة مهمة.
Translation hint: We know that studying is important.
§ Similar Words and When to Use "عَلِمَ"
Arabic has a rich vocabulary, and sometimes you'll find words that seem to have similar meanings. It's crucial to understand the nuances to use the right word at the right time. Let's look at some words that are often confused with "عَلِمَ" and when "عَلِمَ" is the best choice.
-
عرف (ʿarafa) - To know (a person or a place), to be familiar with:
While both "عَلِمَ" and "عرف" can be translated as 'to know,' they are used in different contexts. "عرف" is typically used when you know a person, a place, or are familiar with something. It's about recognition or acquaintance.
أنا أعرف هذا الرجل.
Translation hint: I know this man.
هل تعرف الطريق إلى المكتبة؟
Translation hint: Do you know the way to the library?
-
تعلّم (ta'allama) - To learn (a skill or subject through study):
"تعلّم" is more specifically about the process of acquiring knowledge or a skill through study, practice, or teaching. While "عَلِمَ" can imply learning, "تعلّم" focuses on the active process of learning.
أنا أتعلم اللغة العربية.
Translation hint: I am learning Arabic.
هو تعلم السباحة بسرعة.
Translation hint: He learned to swim quickly.
-
فهم (fahima) - To understand, comprehend:
"فهم" focuses specifically on comprehension – grasping the meaning or nature of something. While "عَلِمَ" can imply understanding, "فهم" highlights the act of making sense of information.
أنا أفهم الدرس الآن.
Translation hint: I understand the lesson now.
هل فهمت السؤال؟
Translation hint: Did you understand the question?
In summary, "عَلِمَ" is your go-to verb for generally 'knowing' facts, information, or having an awareness of something. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of when to use "عَلِمَ" versus its similar counterparts. Keep practicing, and you'll master these distinctions in no time!
چقدر رسمی است؟
"علِمَ العالم بحقيقة الأمر."
"أعرف صديقي منذ زمن طويل."
"هل دريت بالخبر الجديد؟"
"عرفت اسم القطة."
"فهمت عليك."
نکته جالب
The root ع-ل-م (ʿ-l-m) is very common in Arabic and related Semitic languages, appearing in words related to knowledge, science, and learning.
گرامر لازم
Past Tense Conjugation: The verb عَلِمَ is a regular past tense verb. Its past tense conjugations follow a predictable pattern. For example, 'I knew' is عَلِمْتُ (ʿalimtu).
عَلِمْتُ أَنَّهُ مُدَرِّسٌ. (ʿalimtu annahu mudarrisun.) - I knew that he is a teacher.
Present Tense Conjugation: In the present tense, عَلِمَ becomes يَعْلَمُ (yaʿlamu) for the masculine singular third person. For example, 'He knows' is يَعْلَمُ.
هُوَ يَعْلَمُ الْحَقِيقَةَ. (Huwa yaʿlamu l-ḥaqīqata.) - He knows the truth.
Using with 'أنَّ' (anna): The verb عَلِمَ is often followed by أنَّ (anna), which means 'that'. When used this way, the sentence following أنَّ is a nominal sentence (starts with a noun or pronoun).
عَلِمْتُ أَنَّكَ قَادِمٌ. (ʿalimtu annaka qādimun.) - I knew that you are coming.
Using with 'ماذا' (mādhā) or 'كيف' (kayfa): عَلِمَ can be used with interrogative words like ماذا (mādhā - what) or كيف (kayfa - how) to ask about knowledge.
هَل تَعْلَمُ مَاذَا حَدَثَ؟ (Hal taʿlamu mādhā ḥadatha?) - Do you know what happened?
Command Form: The command form for 'to know' is اِعْلَمْ (iʿlam) for a masculine singular, meaning 'Know!'.
اِعْلَمْ أَنَّ الْعِلْمَ نُورٌ. (Iʿlam anna l-ʿilma nūrun.) - Know that knowledge is light.
مثالها بر اساس سطح
أنا أَعْلَمُ أنك هنا.
I know that you are here.
أَعْلَمُ is the present tense form of عَلِمَ, meaning 'I know'.
هل تَعْلَمُ أين القهوة؟
Do you know where the coffee is?
تَعْلَمُ is the present tense form, meaning 'you (masculine singular) know'.
هي تَعْلَمُ الإجابة الصحيحة.
She knows the correct answer.
تَعْلَمُ is also the present tense for 'she knows'.
نحن نَعْلَمُ الدرس جيدًا.
We know the lesson well.
نَعْلَمُ is the present tense form, meaning 'we know'.
هم يَعْلَمُونَ الكثير عن اللغة العربية.
They know a lot about the Arabic language.
يَعْلَمُونَ is the present tense form for 'they (masculine plural) know'.
أنت لا تَعْلَمُ اسمي.
You (masculine singular) don't know my name.
لا تَعْلَمُ means 'you don't know'.
هل عَلِمَ الأستاذ بالغش؟
Did the teacher know about the cheating?
عَلِمَ is the past tense form, meaning 'he knew'.
أنا أُريدُ أن أَعْلَمَ المزيد.
I want to know more.
أَعْلَمَ here is in the subjunctive mood after 'أن' (to).
أنا عَلِمْتُ الحقيقة.
I knew the truth.
هل عَلِمْتَ الخبر؟
Did you know the news?
هي تَعْلَمُ الكثير عن الثقافة العربية.
She knows a lot about Arabic culture.
نحن عَلِمْنَا الدرس الجديد.
We learned the new lesson.
هم يَعْلَمُونَ أين المطعم.
They know where the restaurant is.
أريد أن أَعْلَمَ المزيد.
I want to know more.
لم يَعْلَمْ أحد بما حدث.
No one knew what happened.
متى عَلِمْتَ بهذا؟
When did you know about this?
هل تَعْلَمُ أَيْنَ يَقَعُ الْمَتْحَفُ الْوَطَنِيُّ؟
Do you know where the national museum is located?
Here, 'تَعْلَمُ' is the present tense form of 'عَلِمَ', meaning 'do you know'.
عَلِمْتُ أَنَّكَ سَتُسَافِرُ الْأُسْبُوعَ الْقَادِمَ.
I learned that you will travel next week.
'عَلِمْتُ' is the past tense form, indicating 'I learned' or 'I knew'.
يَجِبُ أَنْ نَعْلَمَ كَيْفَ نُصْلِحُ هَذَا الْجِهَازَ.
We must know how to fix this device.
'نَعْلَمَ' is the present tense, used after 'أَنْ' (to), meaning 'we know'.
لَا أَعْلَمُ مَتَى سَيَعُودُ صَدِيقِي.
I don't know when my friend will return.
'أَعْلَمُ' is the present tense, meaning 'I know'.
هَلْ تَعْلَمُونَ عَنْ هَذِهِ الْقِصَّةِ؟
Do you all know about this story?
'تَعْلَمُونَ' is the present tense plural form, meaning 'you all know'.
عَلِمَتِ الطَالِبَةُ بِالنَتَائِجِ الْجَيِّدَةِ.
The student learned about the good results.
'عَلِمَتْ' is the past tense for a female singular, meaning 'she learned'.
نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ الْعَمَلَ الْجَادَّ يُؤَدِّي إِلَى النَّجَاحِ.
We know that hard work leads to success.
'نَعْلَمُ' is the present tense, meaning 'we know'.
سَوْفَ يَعْلَمُ الْجَمِيعُ الْحَقِيقَةَ فِي النِّهَايَةِ.
Everyone will know the truth in the end.
'يَعْلَمُ' is the present tense, used with 'سَوْفَ' for future, meaning 'will know'.
هل تَعْلَمُ كم الساعة الآن؟
Do you know what time it is now?
عَلِمْتُ أنك ستزورنا غدًا.
I learned that you will visit us tomorrow.
يجب أن نَعْلَمَ المزيد عن الثقافة العربية.
We need to learn more about Arab culture.
عَلِمَ الطلاب بالموعد النهائي للمشروع.
The students knew the deadline for the project.
لا أعْلَمُ كيف أصل إلى هناك.
I don't know how to get there.
عَلِمَتْ الشركة بوجود مشكلة في المنتج.
The company learned about a problem with the product.
هل تَعْلَمُونَ لماذا هو غائب اليوم؟
Do you all know why he is absent today?
أنا أَعْلَمُ أنك تبذل قصارى جهدك.
I know you are doing your best.
لقد عَلِمْتُ بقراره الأخير من صديق مشترك.
I learned about his latest decision from a mutual friend.
Past tense, first person singular. Emphasizes acquiring knowledge.
هل عَلِمْتَ أن المتحف سيغلق أبوابه يوم الثلاثاء؟
Did you know that the museum will close on Tuesday?
Past tense, second person masculine singular. Common way to ask if someone has information.
سَيَعْلَمُ الجميع الحقيقة عاجلاً أم آجلاً.
Everyone will know the truth sooner or later.
Future tense, third person masculine plural. Expresses certainty about future knowledge.
يجب أن تَعْلَمَ أنني أقدر جهودك الكبيرة.
You should know that I appreciate your great efforts.
Present tense, second person masculine singular, preceded by 'يجب أن' (should/must). Expresses a necessity for someone to know something.
عَلِمَ العلماء أن سبب الظاهرة هو تغيرات مناخية.
Scientists learned that the cause of the phenomenon is climate change.
Past tense, third person masculine plural. Refers to a group acquiring knowledge.
لم أَكُنْ أَعْلَمُ بخططهم السرية حتى الأمس.
I did not know about their secret plans until yesterday.
Past continuous tense, first person singular (كنت أعلم). Expresses a state of not knowing in the past.
عندما تَعْلَمُ المزيد عن الثقافة، ستفهم الناس بشكل أفضل.
When you learn more about the culture, you will understand people better.
Present tense, second person masculine singular. Conditional sentence, linking learning to understanding.
دَعْنِي أَعْلَمُ إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة.
Let me know if you need any help.
Imperative (دعني) followed by present tense (أعلم). Common polite request to be informed.
يَعْلَمُ الْجَمِيعُ أَنَّ الْحَيَاةَ مَلِيئَةٌ بِالتَّحَدِّيَاتِ وَالْفُرَصِ عَلَى حَدٍّ سَوَاءٍ.
Everyone knows that life is full of challenges and opportunities alike.
Here, 'يَعْلَمُ' (ya'lamu) is the present tense of 'عَلِمَ', meaning 'knows'.
لَقَدْ عَلِمْتُ مِنْ مَصَادِرَ مُوثُوقَةٍ أَنَّهُ سَيَتِمُّ الْإِعْلَانُ عَنِ النَّتَائِجِ غَدًا.
I learned from reliable sources that the results will be announced tomorrow.
The past tense 'عَلِمْتُ' (alimu) is used here, indicating 'I learned'.
مِنَ الْمُهِمِّ أَنْ تَعْلَمَ كَيْفَ تُدِيرُ وَقْتَكَ بِفَاعِلِيَّةٍ لِتُحَقِّقَ أَهْدَافَكَ.
It's important that you know how to manage your time effectively to achieve your goals.
'تَعْلَمَ' (ta'lama) is the subjunctive form, used after 'أَنْ' (an - that/to).
عَلِمَتِ الشَّرِكَةُ بِالتَّحَدِّيَاتِ الْقَادِمَةِ وَبَدَأَتْ فِي وَضْعِ خُطَطٍ لِمُوَاجَهَتِهَا.
The company became aware of the upcoming challenges and started to formulate plans to face them.
'عَلِمَتِ' (alimat) is the past tense for feminine singular, meaning 'she/it became aware'.
لاَ تَعْلَمُ النَّفْسُ مَاذَا سَتَكْسِبُ غَدًا، فَالْغَيْبُ لِلَّهِ وَحْدَهُ.
No soul knows what it will earn tomorrow, for the unseen is for God alone.
'تَعْلَمُ' (ta'lamu) is the present tense, often used in a general or philosophical sense.
لَوْ عَلِمْتُ مَا كَانَ فِي الْغَيْبِ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ.
If I had known what was in the unseen, I would have acquired more good.
This is a conditional sentence using 'لَوْ عَلِمْتُ' (law 'alimtu - if I had known).
يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَعْلَمَ أَنَّ الصَّبْرَ مِفْتَاحُ الْفَرَجِ.
We ought to know that patience is the key to relief.
'نَعْلَمَ' (na'lama) is the subjunctive form, following 'أَنْ' (an - that/to), indicating 'we know'.
كَيْفَ عَلِمْتَ بِهَذِهِ الْأَخْبَارِ قَبْلَ أَنْ يَعْلَمَهَا أَيُّ شَخْصٍ آخَرَ؟
How did you know about this news before anyone else knew it?
The sentence uses both 'عَلِمْتَ' (alima - you knew) and 'يَعْلَمَهَا' (ya'lamaha - he knew it).
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to learn' (process of acquiring knowledge).
Means 'to know' (a person, place, or be familiar with).
Means 'to understand' (the meaning or concept).
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"علِم أن"
To know that (a fact)
عَلِمتُ أن الطقس سيكون جميلاً غدًا. (I knew that the weather would be beautiful tomorrow.)
neutral"علِم بـ"
To know about (a topic/person)
هل علِمتَ بالخبر الجديد؟ (Did you know about the new news?)
neutral"علِم من"
To learn from (a source)
علِمتُ من صديقي أن الحفل قد أُلغي. (I learned from my friend that the party was canceled.)
neutral"علِم كيف"
To know how to (do something)
لا أعلم كيف أصلح هذا الجهاز. (I don't know how to fix this device.)
neutral"ما علِمتُ شيئًا"
I didn't know anything/I had no idea
لم يكن لدي أي فكرة، ما علِمتُ شيئًا. (I had no idea, I didn't know anything.)
informal"علِم الله"
God knows (often used to express uncertainty or emphasis)
علِم الله أين ذهبت مفاتيحي. (God knows where my keys went.)
neutral"علِم الغيب"
To know the unseen/future
لا يمكن لأحد أن يعلم الغيب إلا الله. (No one can know the unseen except God.)
formal"علِم مكان"
To know the location of
هل تعلم مكان أقرب صيدلية؟ (Do you know the location of the nearest pharmacy?)
neutral"عَلِمَ الدرس"
To learn the lesson (understand a concept)
بعد أخطائه، علِم الدرس جيدًا. (After his mistakes, he learned the lesson well.)
neutral"خير الناس أنفعهم للناس"
The best of people are those most beneficial to people (a well-known saying implying knowledge should be used to help others)
تذكر دائمًا: خير الناس أنفعهم للناس. (Always remember: The best of people are those most beneficial to people.)
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with عَلِمَ because both relate to gaining knowledge.
تَعَلَّمَ specifically means 'to learn' through instruction or study, implying a process of acquiring knowledge. عَلِمَ means 'to know' or 'to be aware of' something, indicating a state of possessing knowledge.
تَعَلَّمْتُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ. (I learned the Arabic language.)
Both عَلِمَ and عَرَفَ can translate to 'to know' in English, leading to overlap.
عَرَفَ typically refers to knowing a person, place, or being familiar with something. عَلِمَ refers to knowing facts, information, or having intellectual understanding.
أَعْرِفُ صَدِيقَكَ. (I know your friend.)
Fahima is related to understanding, which is a component of knowing.
فَهِمَ means 'to understand' or 'to comprehend' the meaning of something. عَلِمَ means 'to know' the information itself.
فَهِمْتُ الدَّرْسَ. (I understood the lesson.)
Both involve study and acquiring knowledge.
دَرَسَ means 'to study' or 'to examine' a subject. It describes the act of academic pursuit. عَلِمَ is about the state of having knowledge.
دَرَسْتُ الطِّبَّ. (I studied medicine.)
Can be translated as 'to realize' or 'to perceive', which are forms of knowing.
أَدْرَكَ means 'to realize' or 'to perceive' something, often implying a sudden understanding or awareness. عَلِمَ is a more general term for possessing knowledge.
أَدْرَكْتُ أَنَّهُ كَانَ خَطَأً. (I realized that it was a mistake.)
الگوهای جملهسازی
أنا أعلمُ.
أنا أعلمُ الإجابة. (I know the answer.)
هل تعلمُ...؟
هل تعلمُ أين المتحف؟ (Do you know where the museum is?)
هو يعلمُ أنَّ...
هو يعلمُ أنَّ الدرسَ مهمٌ. (He knows that the lesson is important.)
لقد علمتُ أنَّ...
لقد علمتُ أنَّكَ قادمٌ. (I learned that you are coming.)
علمتُ عن...
علمتُ عن الأخبار الجديدة. (I learned about the new news.)
أعلمُ كيفَ...
أعلمُ كيفَ أطبخُ هذا الطبق. (I know how to cook this dish.)
علمني أنْ...
علمني أنْ أكونَ صبورًا. (He taught me to be patient.)
لا أعلمُ ما إذا...
لا أعلمُ ما إذا كانَ صحيحًا. (I don't know if it is correct.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نکات
Basic Meanings of عَلمَ
The verb عَلمَ (ʿalima) primarily means 'to know' or 'to learn'. Think of it as gaining information or understanding.
Pronunciation Practice for عَلمَ
Pay close attention to the sound of ع (ʿayn). It's a deep guttural sound, not present in English. Practice saying ʿalima (عَلِمَ) multiple times until you feel comfortable.
Using عَلمَ for 'To Know'
You can use عَلمَ to express knowing facts or having information. For example, 'I know the answer' is أَعْلَمُ الْجَوَابَ (aʿlamu l-jawāb).
Using عَلمَ for 'To Learn'
It also signifies learning something new. You might say 'I learned Arabic' as تَعَلَّمْتُ الْعَرَبِيَّةَ (taʿallamtu l-ʿarabīyah) but you can also use عَلمَ to mean becoming aware of something or gaining knowledge.
Past Tense of عَلمَ
The past tense form is عَلِمَ (ʿalima), meaning 'he knew' or 'he learned'. Remember the vowel changes for different subjects.
Present Tense of عَلمَ
The present tense is يَعْلَمُ (yaʿlamu), meaning 'he knows' or 'he learns'. Again, conjugate it correctly for 'I know,' 'you know,' etc.
Don't Confuse with عَمَلَ
Be careful not to confuse عَلِمَ (ʿalima - to know/learn) with عَمَلَ (ʿamala - to work/do). The letters are similar but their meanings are completely different. Pay attention to the middle letter!
Knowledge in Islamic Culture
The root ع-ل-م is very significant in Islamic culture and the Arabic language. Many words related to knowledge, science, and learning come from this root, highlighting its importance.
Noun Forms from Root
From the root ع-ل-م, you get words like عِلْم (ʿilm - knowledge/science) and عَالِم (ʿālim - scholar/scientist). Recognizing the root helps you understand new vocabulary.
Practice with Simple Sentences
Try to form simple sentences using عَلِمَ. For example: هَلْ تَعْلَمُ؟ (hal taʿlamu? - Do you know?), أَنَا أَعْلَمُ (ana aʿlamu - I know).
ریشه کلمه
Proto-Semitic *'alam-
معنای اصلی: To mark, to brand, to know
Semiticبافت فرهنگی
Arabic culture places a very high value on knowledge and learning, often viewing it as a path to piety and wisdom. The act of 'knowing' or 'learning' (عَلِمَ) is considered a virtue, and those who possess knowledge (عُلَمَاء - scholars) are highly respected within society. This emphasis on knowledge is deeply rooted in Islamic tradition, where seeking knowledge is encouraged as a religious duty.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Asking if someone knows a person or place
- هل تعلم أين يقع المطعم؟ (Do you know where the restaurant is located?)
- هل تعلم من هو هذا الرجل؟ (Do you know who this man is?)
- هل تعلم اسم هذه المدينة؟ (Do you know the name of this city?)
Expressing knowledge about a fact or piece of information
- أعلم أن الشمس تشرق من الشرق. (I know that the sun rises from the east.)
- أعلم أنك مشغول. (I know you are busy.)
- أعلم الحقيقة. (I know the truth.)
Talking about learning something new (often in the past tense)
- علمت شيئًا جديدًا اليوم. (I learned something new today.)
- لقد علمت كيف أطبخ. (I have learned how to cook.)
- علمت الكثير من هذا الكتاب. (I learned a lot from this book.)
Advising someone to know or understand something
- يجب أن تعلم أهمية الوقت. (You should know the importance of time.)
- عليك أن تعلم قواعد اللعبة. (You must know the rules of the game.)
- من المهم أن تعلم ذلك. (It is important for you to know that.)
Discussing the pursuit of knowledge
- أسعى لأعلم المزيد. (I seek to know more.)
- العلم نور. (Knowledge is light.)
- طلب العلم فريضة. (Seeking knowledge is an obligation.)
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعلم متى تبدأ الدورة؟ (Do you know when the course starts?)"
"ماذا تعلمت اليوم؟ (What did you learn today?)"
"هل تعلم أحداً يتحدث العربية بطلاقة؟ (Do you know anyone who speaks Arabic fluently?)"
"كيف تعلمت كل هذا؟ (How did you learn all of this?)"
"ما هو أهم شيء تعلمته في حياتك؟ (What is the most important thing you have learned in your life?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن شيء جديد تعلمته هذا الأسبوع. (Write about something new you learned this week.)
صف موقفًا كان عليك فيه أن تعلم شيئًا صعبًا. (Describe a situation where you had to learn something difficult.)
كيف يمكنك أن تستخدم معرفتك لمساعدة الآخرين؟ (How can you use your knowledge to help others?)
ما الذي تتمنى أن تعلمه في المستقبل؟ ولماذا؟ (What do you wish to learn in the future? And why?)
اكتب عن الوقت الذي أدركت فيه أنك لا تعلم كل شيء عن موضوع ما. (Write about a time you realized you didn't know everything about a subject.)
خودت رو بسنج 150 سوال
أنا ___ اللغة العربية قليلاً. (I know a little Arabic.)
The verb 'عَلِمَ' (to know) in the past tense first-person singular is 'عَلِمْتُ'.
هل أنت ___ أين المدرسة؟ (Do you know where the school is?)
The present tense second-person masculine singular of 'عَلِمَ' is 'تَعْلَمُ'.
هي لا ___ الإجابة. (She doesn't know the answer.)
The present tense third-person feminine singular of 'عَلِمَ' is 'تعلم'.
نحن ___ أن الدرس صعب. (We know that the lesson is difficult.)
The present tense first-person plural of 'عَلِمَ' is 'نَعْلَمُ'.
هم ___ هذا الرجل. (They know this man.)
The present tense third-person masculine plural of 'عَلِمَ' is 'يَعْلَمُونَ'.
أنا ___ اسمك. (I know your name.)
The present tense first-person singular of 'عَلِمَ' is 'أَعْلَمُ'.
Choose the correct English meaning for 'عَلِمَ':
'عَلِمَ' means to know or to learn something.
Which Arabic verb means 'to know'?
Among the options, 'عَلِمَ' is the verb for 'to know/learn'.
If you want to say 'I know' in a simple way, which verb form of 'عَلِمَ' would you use?
The form 'أَعْلَمُ' is the first person singular, meaning 'I know'.
The verb 'عَلِمَ' is used to talk about eating food.
'عَلِمَ' means to know or learn, not to eat.
If someone says 'أَعْلَمُ', they mean 'I know'.
'أَعْلَمُ' is the present tense form for 'I know'.
The word 'عَلِمَ' is a noun.
'عَلِمَ' is a verb, meaning 'to know/learn'.
Write a short sentence saying 'I know the answer' using 'عَلِمَ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أَعْلَمُ الْإِجَابَة.
Write a sentence saying 'He learned Arabic' using 'عَلِمَ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عَلِمَ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ.
Write a sentence asking 'Do you know the teacher?' (male) using 'عَلِمَ'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هَلْ تَعْلَمُ الْمُعَلِّمَ؟
What did the student know?
این متن را بخوانید:
عَلِمَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ. هُوَ يَفْهَمُ الآنَ.
What did the student know?
The passage states 'عَلِمَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ' which means 'The student knew the lesson.'
The passage states 'عَلِمَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ' which means 'The student knew the lesson.'
What does Maryam know?
این متن را بخوانید:
مَرْيَمُ تَعْلَمُ أَنَّهَا سَتَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ. هِيَ سَعِيدَةٌ.
What does Maryam know?
The passage says 'تَعْلَمُ أَنَّهَا سَتَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ' which translates to 'She knows that she will go to school.'
The passage says 'تَعْلَمُ أَنَّهَا سَتَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ' which translates to 'She knows that she will go to school.'
What does 'أَعْلَمُ اسْمَهُ' mean?
این متن را بخوانید:
أَنَا أَعْلَمُ اسْمَهُ. اسْمُهُ أَحْمَدُ.
What does 'أَعْلَمُ اسْمَهُ' mean?
'أَعْلَمُ' means 'I know' and 'اسْمَهُ' means 'his name'.
'أَعْلَمُ' means 'I know' and 'اسْمَهُ' means 'his name'.
This means 'I don't know'. 'أنا' (ana) is 'I', 'لا' (la) is 'not', and 'أعلم' (a'lam) is 'know'.
This asks 'Do you know?'. 'هل' (hal) is a question particle, and 'تعلم' (ta'lam) is 'you know'.
This means 'We know the lesson'. 'نحن' (nahnu) is 'we', 'نعلم' (na'lam) is 'we know', and 'الدرس' (ad-dars) is 'the lesson'.
أنا لا ___ ماذا تفعل.
The verb 'أعرف' (a'rif) means 'I know'. This matches the first person singular pronoun 'أنا' (ana - I).
هل ___ أين الكتاب؟
The verb 'تعلم' (ta'lam) means 'you know' (masculine singular). This fits the question asking 'Do you know...?'
هي ___ الكثير عن التاريخ.
The verb 'تعلم' (ta'lam) also means 'she knows'. This matches the third person feminine singular pronoun 'هي' (hiya - she).
نحن ___ أن الدراسة مهمة.
The verb 'نعلم' (na'lam) means 'we know'. This matches the first person plural pronoun 'نحن' (nahnu - we).
هو ___ أن اللغة العربية جميلة.
The verb 'يعلم' (ya'lam) means 'he knows'. This matches the third person masculine singular pronoun 'هو' (huwa - he).
أنتِ لا ___ كيف تطبخين.
The verb 'تعرفين' (ta'rifin) means 'you (feminine singular) know'. This matches the second person feminine singular pronoun 'أنتِ' (anti - you).
Choose the correct translation for 'to know' in Arabic:
'عَلِمَ' means 'to know' or 'to learn' in Arabic.
Which sentence correctly uses the verb عَلِمَ?
The sentence 'أنا عَلِمْتُ اللغة العربية' means 'I learned the Arabic language,' which correctly uses the verb 'عَلِمَ'.
What is the past tense form of 'عَلِمَ' for 'he' (هو)?
The past tense form of 'عَلِمَ' for 'he' (هو) is 'عَلِمَ'.
The word 'عَلِمَ' can mean 'to know'.
Yes, 'عَلِمَ' means 'to know' or 'to learn'.
The verb 'عَلِمَ' is used to talk about eating.
'عَلِمَ' is related to knowing or learning, not eating.
If you say 'أنا عَلِمْتُ الدرس', it means 'I learned the lesson'.
'أنا عَلِمْتُ الدرس' (Ana 'alimtu al-dars) correctly translates to 'I learned the lesson'.
The speaker is asking if you know where the library is.
The speaker doesn't know the answer.
The speaker is asking if you know when the lesson starts.
این را بلند بخوانید:
أنا أعلم بعض الكلمات العربية.
تمرکز: أَعْلَمُ ('a'lamu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل تعلم كيف تقول 'مرحباً'؟
تمرکز: تَعْلَمُ (ta'lamu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
لا أعلم متى نذهب.
تمرکز: لا أَعْلَمُ (la 'a'lamu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence saying 'I know the answer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا أعلم الإجابة.
Write a sentence asking 'Do you know Arabic?' (addressing a male).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هل تعلم العربية؟
Write a sentence stating 'She knows many things.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هي تعلم أشياء كثيرة.
ماذا عَلِمَ الطالب؟
این متن را بخوانید:
عَلِمَ الطالبُ الدرسَ الجديدَ. هو يحب أن يَعْلَمَ كل شيء. المعلم سعيد لأن الطالب يعلم الإجابات.
ماذا عَلِمَ الطالب؟
The passage says 'عَلِمَ الطالبُ الدرسَ الجديدَ' which means 'The student learned the new lesson.'
The passage says 'عَلِمَ الطالبُ الدرسَ الجديدَ' which means 'The student learned the new lesson.'
ماذا يسأل المتحدث؟
این متن را بخوانید:
هل تعلم أين المكتبة؟ هي قريبة من هنا. إذا لم تعلم، يمكنني أن أساعدك.
ماذا يسأل المتحدث؟
The question 'هل تعلم أين المكتبة؟' translates to 'Do you know where the library is?'
The question 'هل تعلم أين المكتبة؟' translates to 'Do you know where the library is?'
لماذا جهزت سارة هدية؟
این متن را بخوانید:
عَلِمَتْ سارة أن اليوم هو عيد ميلاد صديقتها. هي جهزت هدية جميلة لأنها تعلم أن صديقتها تحب المفاجآت.
لماذا جهزت سارة هدية؟
The passage states 'عَلِمَتْ سارة أن اليوم هو عيد ميلاد صديقتها' which means 'Sarah knew today was her friend's birthday.'
The passage states 'عَلِمَتْ سارة أن اليوم هو عيد ميلاد صديقتها' which means 'Sarah knew today was her friend's birthday.'
This sentence means 'I knew that the lesson is important.' 'عَلِمتُ' (I knew) starts the sentence, followed by 'أن' (that), then 'الدرس' (the lesson) and finally 'مهم' (important).
This sentence means 'Do you know where the library is?' 'هل' (question particle) starts, then 'تَعْلَم' (you know), followed by 'أين' (where) and 'المكتبة؟' (the library?).
This sentence means 'We know the truth.' 'نحن' (we) starts, then 'نَعْلَم' (we know), and finally 'الحقيقة' (the truth).
أنا ___ أن صديقي سافر الأسبوع الماضي.
The past tense 'علمت' (I knew) is needed to match 'أنا' (I) and the past event 'سافر الأسبوع الماضي' (traveled last week).
هل ___ متى سيصل القطار؟
The present tense 'تعلم' (you know) is appropriate for asking a direct question to an individual.
الطلاب ___ الكثير عن تاريخ مصر القديم.
The plural present tense 'يعلمون' (they know) agrees with 'الطلاب' (the students).
لم ___ أين وضعت مفاتيحي.
The negative particle 'لم' requires the jussive form of the verb. 'أعلم' (I know) is the correct form for 'أنا' (I).
إذا ___ الإجابة، من فضلك أخبرني.
In conditional sentences, 'إذا' (if) followed by a past tense verb often implies a future or hypothetical condition. 'علمت' (you knew/you know) works here.
نحن ___ أن العمل الجاد يؤدي إلى النجاح.
The plural present tense 'نعلم' (we know) agrees with 'نحن' (we).
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'عَلِمَ' بشكل صحيح:
'عَلِمَ' يأخذ مفعولاً به مباشراً.
ما هو المعنى الأقرب للفعل 'عَلِمَ' في هذه الجملة: 'عَلِمَتْ مريم أن الامتحان سيكون صعبًا.'؟
في هذا السياق، 'عَلِمَتْ' تعني 'عرفت' أو 'تَلَقَّتْ معلومات'.
أكمل الجملة التالية بالصيغة الصحيحة للفعل 'عَلِمَ': 'أنا ___ أنك قادم اليوم.'
الفعل في الماضي للمتكلم المفرد هو 'عَلِمْتُ'.
الجملة 'لا أَعْلَمُ ما حدث.' تعني 'أنا لا أعرف ما حدث.'
'أَعْلَمُ' هي صيغة المضارع للفعل 'عَلِمَ' وتعني 'أعرف'.
يمكن استخدام 'عَلِمَ' بمعنى 'تَكَلَّمَ' (to speak).
'عَلِمَ' تعني 'عرف' أو 'علم'، وليس 'تَكَلَّمَ'.
الجملة 'هو عَلِمَ بالخبر.' صحيحة نحوياً ولغوياً.
يمكن استخدام 'عَلِمَ بـ' للإشارة إلى العلم بشيء ما.
Ask if someone knows when the museum opens.
Express that you learned someone is traveling next week.
Say you want to learn more about ancient Egyptian history.
این را بلند بخوانید:
ماذا تعلمت في المدرسة اليوم؟
تمرکز: تَعَلَّمْتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل تعلم من هو مؤلف هذا الكتاب؟
تمرکز: تَعْلَمُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
لقد علمت الحقيقة للتو.
تمرکز: عَلِمْتُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about something you learned recently. Use the verb 'علم' (to know/learn) at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
علمت مؤخراً أن اللغة العربية تحتوي على العديد من اللهجات المختلفة. تعلمت أن الفروقات بينها يمكن أن تكون كبيرة جداً. هذه المعلومة جعلتني أفهم تنوع العالم العربي بشكل أفضل. أريد أن أتعلم المزيد عن هذه اللهجات.
Imagine you are talking to a friend. Write three sentences where you ask if they know something, using different forms of 'علم'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هل تعلم أين يقع المتحف الجديد؟ هل تعلمين متى يبدأ الفيلم؟ هل علموا بنتيجة المباراة النهائية؟
Describe a situation where you 'didn't know' something, but then you 'learned' it. Use 'لم أعلم' and 'علمت' in your response.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لم أعلم أن صديقي كان مريضاً الأسبوع الماضي. عندما رأيته، علمت أنه كان في المستشفى. شعرت بالأسف لأني لم أزره.
ماذا قال الأستاذ عن مصادر التعلم؟
این متن را بخوانید:
قال الأستاذ للطلاب: 'من المهم أن نعلم أن التعلم لا يتوقف عند الكتب فقط، بل يشمل التجارب الحياتية أيضاً.' سأل أحد الطلاب: 'هل نعلم كل شيء عن طريق الخبرة؟' أجاب الأستاذ: 'نحن نتعلم الكثير من الخبرة، ولكن يجب أن نعلم أيضاً من مصادر أخرى مثل القراءة والسماع.'
ماذا قال الأستاذ عن مصادر التعلم؟
الأستاذ ذكر أن التعلم لا يتوقف عند الكتب، بل يشمل التجارب الحياتية أيضاً. وأضاف أنه يجب أن نعلم أيضاً من مصادر أخرى مثل القراءة والسماع.
الأستاذ ذكر أن التعلم لا يتوقف عند الكتب، بل يشمل التجارب الحياتية أيضاً. وأضاف أنه يجب أن نعلم أيضاً من مصادر أخرى مثل القراءة والسماع.
ماذا لم يكن محمد يعلم في البداية؟
این متن را بخوانید:
كان محمد يريد أن يسافر إلى القاهرة. لم يكن يعلم أفضل طريقة للوصول إلى هناك. سأل صديقه الذي كان قد زار القاهرة من قبل. علم محمد أن القطار هو الخيار الأفضل لأنه مريح وسريع.
ماذا لم يكن محمد يعلم في البداية؟
النص يقول: 'لم يكن يعلم أفضل طريقة للوصول إلى هناك.'
النص يقول: 'لم يكن يعلم أفضل طريقة للوصول إلى هناك.'
ماذا كان تأثير المعلم الجديد على الأطفال في القرية؟
این متن را بخوانید:
في القرية الصغيرة، كان الناس يعيشون حياة بسيطة. لم يكن لديهم الكثير من المعلومات عن العالم الخارجي. عندما جاء معلم جديد إلى القرية، بدأ يعلم الأطفال عن العلوم والتاريخ. بعد فترة، أصبح الأطفال يعلمون الكثير عن العالم وأصبحوا أكثر وعياً.
ماذا كان تأثير المعلم الجديد على الأطفال في القرية؟
النص يقول: 'بعد فترة، أصبح الأطفال يعلمون الكثير عن العالم وأصبحوا أكثر وعياً.'
النص يقول: 'بعد فترة، أصبح الأطفال يعلمون الكثير عن العالم وأصبحوا أكثر وعياً.'
This sentence asks if you know where the library is. 'هل' (hal) is a question particle, 'تعلم' (ta'lam) means 'you know', 'أين' (ayn) means 'where', and 'المكتبة' (al-maktaba) means 'the library'.
This sentence means 'I learned about the beautiful news.' 'لقد' (laqad) emphasizes the past action, 'علمت' ('alimtu) is 'I learned', 'بالخبر' (bil-khabar) means 'about the news', and 'الجميل' (al-jameel) means 'the beautiful'.
This sentence means 'We want to know more about the project.' 'نريد' (nureed) means 'we want', 'أن' (an) is a particle before verbs, 'نعلم' (na'lam) means 'we know/learn', 'المزيد' (al-mazeed) means 'more', 'عن' ('an) means 'about', and 'المشروع' (al-mashroo') means 'the project'.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'عَلِمَ' بشكل صحيح في سياق معرفة حقيقة.
الفعل 'عَلِمَ' هنا يعني اكتشاف معلومة أو حقيقة، وهو ما يتناسب مع معرفة المدير بالموعد الجديد.
أي من الجمل التالية تعبر عن 'العلم بالشيء' وليس 'تعلم مهارة'؟
هنا 'عَلِمَ' تشير إلى إدراك حقيقة أو معلومة (أن النار حارقة)، وليس اكتساب مهارة.
في أي سياق يعني 'عَلِمَ' أن شخصًا ما أصبح على دراية بشيء بعد أن كان يجهله؟
الصحفي يصبح على دراية بتفاصيل لم يكن يعرفها من قبل، وهذا يتناسب مع معنى 'أصبح على دراية'.
جملة 'عَلِمَ الفلاح الأرض' تستخدم الفعل 'عَلِمَ' بمعنى 'زراعة'.
الفعل 'عَلِمَ' لا يُستخدم بمعنى 'زراعة'. هو يعني 'عرف' أو 'أدرك' أو 'تعلّم'.
إذا قلت 'عَلِمَ الرجل أن الصدق منجاة'، فإنك تعني أنه أدرك حقيقة الصدق.
صحيح، في هذا السياق، 'عَلِمَ' تعني إدراك أو معرفة حقيقة معينة.
الفعل 'عَلِمَ' يمكن أن يأتي بمعنى 'التعلم المستمر واكتساب المعرفة'.
نعم، 'عَلِمَ' يمكن أن يشير إلى عملية التعلم واكتساب المعرفة بشكل عام.
The speaker is asking about the museum's opening hours.
The speaker doesn't know why the flight is delayed.
The speaker heard news about a promotion.
این را بلند بخوانید:
كيف علمت بهذا الخبر العاجل؟
تمرکز: كيف علمت
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أود أن أعلم المزيد عن تاريخ هذه المدينة.
تمرکز: أود أن أعلم
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
من المهم أن تعلم حقوقك وواجباتك.
تمرکز: أن تعلم حقوقك
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a new skill you learned recently. Use the verb 'عَلِمَ' (to learn/know) at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في الآونة الأخيرة، عَلِمْتُ كيفية الطهي. كانت مهارة صعبة في البداية، لكنني استمتعت بكل خطوة. الآن، أعرف كيف أعد وجبات لذيذة لعائلتي وأصدقائي.
Describe a time when you realized something important, using 'عَلِمَ' in the sense of 'to realize' or 'to come to know'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ذات مرة، عَلِمْتُ أن الصبر هو مفتاح النجاح. كنت دائمًا أريد نتائج سريعة، لكن بعد تجربة فاشلة، أدركت أن الأشياء الجيدة تستغرق وقتًا. هذه المعرفة غيرت نظرتي للحياة.
Write a sentence in Arabic using 'عَلِمَ' to express that someone knows a lot about a particular subject.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عَلِمَ الأستاذ الكثير عن تاريخ المنطقة، ولهذا يعتبر مرجعًا مهمًا للطلاب.
ماذا يعرف المدير عن الموظفين؟
این متن را بخوانید:
قال المدير للموظفين: 'عَلِمْتُ أنكم تعملون بجد واجتهاد خلال هذه الفترة الصعبة. أنا أقدر جهودكم وأعرف أننا سنتجاوز هذه التحديات معًا. يجب أن نثق في قدراتنا ونعَلِمَ أن النجاح قادم.'
ماذا يعرف المدير عن الموظفين؟
المدير قال بوضوح: 'عَلِمْتُ أنكم تعملون بجد واجتهاد'.
المدير قال بوضوح: 'عَلِمْتُ أنكم تعملون بجد واجتهاد'.
ما هو هدف سارة من الذهاب إلى المكتبة؟
این متن را بخوانید:
ذهبت سارة إلى المكتبة لتعَلِمَ المزيد عن الثقافة المصرية القديمة. قرأت العديد من الكتب والمقالات، واكتشفت حقائق مثيرة لم تكن تعرفها من قبل. الآن، هي تعَلِمَ الكثير عن الفراعنة والأهرامات.
ما هو هدف سارة من الذهاب إلى المكتبة؟
الفقرة تذكر أن سارة ذهبت إلى المكتبة 'لتعَلِمَ المزيد عن الثقافة المصرية القديمة'.
الفقرة تذكر أن سارة ذهبت إلى المكتبة 'لتعَلِمَ المزيد عن الثقافة المصرية القديمة'.
ماذا عرفت هند للتو؟
این متن را بخوانید:
كانت هند تتحدث مع صديقتها وقالت: 'عَلِمْتُ للتو أن هناك حفل موسيقي كبير الأسبوع القادم في المدينة. هل تعلمين من سيحضر؟' أجابت صديقتها: 'نعم، سمعت الأخبار أيضًا، وعَلِمْتُ أن فرقتك المفضلة ستشارك!'
ماذا عرفت هند للتو؟
هند قالت: 'عَلِمْتُ للتو أن هناك حفل موسيقي كبير الأسبوع القادم'.
هند قالت: 'عَلِمْتُ للتو أن هناك حفل موسيقي كبير الأسبوع القادم'.
This sentence means 'I knew that the meeting was postponed until next week.' It follows a typical Arabic sentence structure with the verb 'عَلِمَ' followed by 'أن' and the subject.
This sentence translates to 'You must know that patience is the key to success.' The structure 'يجب أن تَعلم أن' is common for expressing necessity of knowing something.
This sentence means 'They didn't know that the news was true until it was too late.' It demonstrates the use of 'لم' for negation with the verb 'عَلِمَ' and 'إلا بعد' for 'until after'.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'عَلِمَ' بشكل صحيح في سياق معرفة حقيقة.
الفعل 'عَلِمَ' هنا يعني 'علم' أو 'أدرك' حقيقة معينة (غياب الموظف).
في أي من الجمل التالية يشير 'عَلِمَ' إلى اكتساب المعرفة أو التعلم؟
هنا 'عَلِمَ' تعني اكتساب المعرفة والفهم لطريقة البناء.
اختر الجملة التي تستخدم 'عَلِمَ' بمعنى 'صار على علم بشيء' بعد أن كان يجهله.
في هذه الجملة، 'عَلِمَ' تعني أن القاضي اكتسب معرفة جديدة بالحقيقة بعد سماع الشهود.
يمكن استخدام 'عَلِمَ' ليعبر عن معرفة شخصية بحقيقة أو واقعة ما.
نعم، 'عَلِمَ' تستخدم بشكل شائع للتعبير عن معرفة شخصية، مثل 'عَلِمْتُ أنك قادم'.
الفعل 'عَلِمَ' يستخدم دائمًا للإشارة إلى عملية التعلم واكتساب المهارات وليس لمعرفة الحقائق.
خطأ. 'عَلِمَ' يمكن أن يشير إلى معرفة الحقائق والوقائع بالإضافة إلى التعلم واكتساب المهارات.
إذا قلت 'عَلِمَ الطفل القراءة'، فهذا يعني أن الطفل قام بتدريس القراءة لشخص آخر.
خطأ. 'عَلِمَ الطفل القراءة' تعني أن الطفل تعلّم القراءة بنفسه، وليس قام بتدريسها.
اكتب فقرة قصيرة (3-4 جمل) عن أهمية معرفة اللغات المختلفة وكيف يمكن أن تساهم في فهم الثقافات الأخرى.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
تُعد معرفة اللغات المختلفة مفتاحاً لفهم العالم من حولنا. فعندما نعلَم لغة جديدة، نكتسب القدرة على التواصل مع أشخاص من خلفيات متنوعة ونطّلع على طرق تفكيرهم. هذا الفهم المتبادل يعزز التسامح ويقوي الروابط الإنسانية.
صف موقفًا تعلمت فيه درسًا مهمًا عن الحياة. استخدم كلمة 'عَلِمَ' (في أي صيغة مناسبة) في وصفك.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في إحدى المرات، علمتُ أن الصبر هو مفتاح النجاح. كنت أواجه تحديًا كبيرًا في مشروعي، وشعرت بالإحباط في البداية. لكنني علمتُ بمرور الوقت أن المثابرة وعدم الاستسلام هما ما يصنعان الفارق في النهاية.
اكتب جملة واحدة تعبر فيها عن شيء جديد علمته مؤخرًا عن بلد عربي وثقافته.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
علمتُ مؤخرًا أن المطبخ المغربي يشتهر بتنوعه الغني وتأثره بالعديد من الثقافات على مر العصور، مما يجعله تجربة فريدة.
ما هو الأمر الذي يميز الناجحين في العصر الحالي وفقًا للفقرة؟
این متن را بخوانید:
في سياق التطور التكنولوجي السريع، بات من الضروري أن يُدرك الأفراد أهمية التعلم المستمر لمواكبة التغيرات. فالعالِم اليوم هو من يسعى دائمًا لاكتساب معارف جديدة، لا سيما في مجالات الذكاء الاصطناعي وعلوم البيانات. هذا الإدراك هو ما يميز الناجحين عن غيرهم.
ما هو الأمر الذي يميز الناجحين في العصر الحالي وفقًا للفقرة؟
الفقرة تشير إلى أن 'العالم اليوم هو من يسعى دائمًا لاكتساب معارف جديدة... هذا الإدراك هو ما يميز الناجحين'.
الفقرة تشير إلى أن 'العالم اليوم هو من يسعى دائمًا لاكتساب معارف جديدة... هذا الإدراك هو ما يميز الناجحين'.
وفقًا للفقرة، ما الذي يعلمه المديرون عن نجاح المشاريع؟
این متن را بخوانید:
من المعروف أن التخطيط المسبق لأي مشروع هو عامل حاسم لنجاحه. فكثيرًا ما يعلَم المديرون أنهم بحاجة إلى وضع استراتيجيات واضحة قبل البدء في التنفيذ. ومع ذلك، قد يتجاهل البعض هذه الخطوة الأساسية، مما يؤدي إلى تحديات غير متوقعة.
وفقًا للفقرة، ما الذي يعلمه المديرون عن نجاح المشاريع؟
الفقرة تقول: 'فكثيرًا ما يعلم المديرون أنهم بحاجة إلى وضع استراتيجيات واضحة قبل البدء في التنفيذ'.
الفقرة تقول: 'فكثيرًا ما يعلم المديرون أنهم بحاجة إلى وضع استراتيجيات واضحة قبل البدء في التنفيذ'.
ما هو الغرض الأساسي من دراسة الفلسفة كما ذكر في الفقرة؟
این متن را بخوانید:
يُعتقد أن الفلسفة تساعد الأفراد على فهم الذات والعالم من حولهم بعمق أكبر. عندما يتعمق الشخص في دراسة الفلسفة، فإنه يبدأ في علم طبيعة الوجود والمعرفة والقيم الأخلاقية. هذا العلم ليس مجرد جمع معلومات، بل هو طريقة تفكير تحليلية ونقدية.
ما هو الغرض الأساسي من دراسة الفلسفة كما ذكر في الفقرة؟
الفقرة تذكر: 'يُعتقد أن الفلسفة تساعد الأفراد على فهم الذات والعالم من حولهم بعمق أكبر'.
الفقرة تذكر: 'يُعتقد أن الفلسفة تساعد الأفراد على فهم الذات والعالم من حولهم بعمق أكبر'.
This sentence means 'I knew that the meeting would start at ten in the morning.' It tests the understanding of a common sentence structure with 'علمت أن'.
This sentence translates to 'Did you know about the company's new decision regarding the expansion?' It uses 'علمت بـ' to mean 'to know about something'.
This means 'We must know how to act in emergency situations.' It uses 'نعلم كيفية' to express 'to know how to'.
لقد ___ الحقيقة بعد بحث طويل.
في هذا السياق، 'علمت' هي الأنسب للتعبير عن اكتشاف حقيقة.
___ الخبراء أن التغير المناخي يمثل تهديدًا خطيرًا.
'علم الخبراء' تعني أن لديهم المعرفة والفهم المستفيض للموضوع.
منذ زمن بعيد، و___ الناس أن الأرض كروية.
'يعلم' هنا تشير إلى معرفة راسخة ومستمرة.
هل ___ بموعد الاجتماع القادم؟
'علمت' تُستخدم للسؤال عن الحصول على معلومة معينة.
لا أحد ___ السر وراء نجاح المشروع سوى الفريق المؤسس.
'يعلم السر' تعني أن لديه إحاطة كاملة بهذا السر.
___ جيدًا أن القرارات الكبرى تتطلب دراسة متأنية.
'أعلم' هنا تعبر عن معرفة راسخة أو قناعة شخصية.
Is it true that Arab culture is rich in history and arts?
I just learned about their decision to postpone the project indefinitely.
We must learn how to deal with future challenges flexibly.
این را بلند بخوانید:
هل عَلِمْتَ شيئًا جديدًا ومثيرًا للاهتمام اليوم؟
تمرکز: عَلِمْتَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كيف يمكننا أن نَعْلَمَ المزيد عن الفروق الدقيقة في اللغة العربية؟
تمرکز: نَعْلَمَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
إنَّ العالم يَعْلَمُ جيدًا أهمية التبادل الثقافي في بناء الجسور بين الشعوب.
تمرکز: يَعْلَمُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a complex scientific discovery you 'know about' (عَلِمْتَ به) and how it impacted your understanding of the world. Use the verb عَلِمَ or its derivatives at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في السنوات الأخيرة، عَلِمْتُ باكتشاف الأمواج الثقالية، وهو ما غيّر فهمنا للكون بشكل جذري. لقد أدركت أن الفضاء والزمن ليسا ثابتين كما كنا نعتقد، وأن الأحداث الكونية البعيدة تترك بصماتها هنا. هذا الاكتشاف جعلني أتساءل عن حدود معرفتنا وما قد نكتشفه مستقبلاً.
Describe a challenging situation where you had to 'learn' (تَعَلَّمْتَ) a new skill or piece of information quickly to overcome an obstacle. Explain what you learned and how it helped. Use the verb عَلِمَ or its derivatives at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
واجهت موقفاً صعباً عندما تعطل نظام التشغيل في حاسوبي بشكل مفاجئ قبل تقديم مشروع مهم. كان علي أن أتعلم بسرعة كيفية استعادة النظام من النسخ الاحتياطية. بفضل البحث المكثف والمحاولة، عَلِمْتُ الخطوات الصحيحة وتمكنت من إصلاح المشكلة في الوقت المناسب. لقد كان درساً قيماً في أهمية الاستعداد والتعلم السريع.
Reflect on a moment when you 'realized' or 'came to know' (عَلِمْتَ) a profound truth about human nature or society that changed your perspective. What was that truth, and how did it affect you? Use the verb عَلِمَ or its derivatives at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ذات مرة، عَلِمْتُ أن التعاطف الحقيقي لا يعني الموافقة على كل شيء، بل فهم وجهة نظر الآخرين حتى لو اختلفت معهم. هذا الإدراك غيّر طريقتي في التفاعل مع الناس، وأدركت أن الاستماع بإنصات هو مفتاح الفهم العميق. لقد جعلني أكثر تسامحاً وقدرة على بناء جسور التواصل مع مختلف الأشخاص.
ما الذي أصبح ضرورياً في سياق التغيرات المناخية العالمية، وفقاً للفقرة؟
این متن را بخوانید:
في سياق التغيرات المناخية العالمية، أصبح من الضروري أن يَعْلَمَ الجميع بخطورة الانبعاثات الكربونية وتأثيرها على البيئة. لم يعد الأمر مقتصراً على العلماء فقط، بل يجب أن نُعَلِّمَ الأجيال القادمة أهمية الحفاظ على كوكب الأرض. لا يُمكن لأي مجتمع أن يزدهر إذا لم يَعِ أعضاؤه التحديات البيئية الراهنة.
ما الذي أصبح ضرورياً في سياق التغيرات المناخية العالمية، وفقاً للفقرة؟
الفقرة تشير بوضوح إلى أن معرفة خطورة الانبعاثات الكربونية أصبح ضرورياً للجميع.
الفقرة تشير بوضوح إلى أن معرفة خطورة الانبعاثات الكربونية أصبح ضرورياً للجميع.
ما هو ركيزة أساسية للتقدم الشخصي والمهني وفقاً للنص؟
این متن را بخوانید:
يُعتبر التعلم المستمر ركيزة أساسية للتقدم الشخصي والمهني. ففي عالم يتطور بسرعة، يجب على الأفراد أن يُعَلِّموا أنفسهم باستمرار ليظلوا مواكبين للتغيرات. من لا يُعَلِّم نفسه الجديد قد يجد صعوبة في التكيف مع المتطلبات الحديثة لسوق العمل. لذلك، فإن السعي وراء المعرفة ليس ترفاً بل ضرورة.
ما هو ركيزة أساسية للتقدم الشخصي والمهني وفقاً للنص؟
الفقرة تذكر صراحة أن التعلم المستمر هو ركيزة أساسية للتقدم.
الفقرة تذكر صراحة أن التعلم المستمر هو ركيزة أساسية للتقدم.
وفقاً للنص، ماذا حاول المفكرون أن يُعَلِّموا أتباعهم؟
این متن را بخوانید:
في تاريخ الفلسفة، عَلِمَ العديد من المفكرين أن الحقيقة غالباً ما تكون متعددة الأوجه ولا يمكن احتكارها. لقد حاولوا أن يُعَلِّموا أتباعهم كيفية التفكير النقدي بدلاً من قبول الأفكار بشكل أعمى. هذا المنهج في البحث عن المعرفة أسهم في تطور الحضارات وفتح آفاقاً جديدة للفهم الإنساني. إن الهدف الأسمى للعلم هو إدراك هذه الحقائق المعقدة.
وفقاً للنص، ماذا حاول المفكرون أن يُعَلِّموا أتباعهم؟
الفقرة تذكر أن المفكرين حاولوا أن يُعَلِّموا أتباعهم كيفية التفكير النقدي.
الفقرة تذكر أن المفكرين حاولوا أن يُعَلِّموا أتباعهم كيفية التفكير النقدي.
This sentence translates to 'I learned about the extent of its deep impact on society.' The word 'علمت' (I learned) starts the sentence, followed by the preposition 'على' (on/about) which introduces 'مدى' (extent). 'تأثيره' (its impact) then refers back to the impact, and 'العميق' (deep) modifies it. Finally, 'على المجتمع' (on society) completes the phrase.
This translates to 'We knew the full truth after the comprehensive investigation.' 'علمنا' (We knew) begins the sentence, followed by 'الحقيقة' (the truth) and its adjective 'الكاملة' (the full). 'بعد' (after) introduces the temporal clause, and 'التحقيق الشامل' (the comprehensive investigation) specifies what happened after.
This sentence means 'The new medicine showed amazing effectiveness in treating the disease.' 'علم' (showed/indicated – in this context, implying that the medicine 'made known' its effectiveness) is followed by 'الدواء الجديد' (the new medicine). 'فعالية مذهلة' (amazing effectiveness) describes what was shown, and 'في علاج المرض' (in treating the disease) specifies the context.
/ 150 درست
نمره کامل!
Basic Meanings of عَلمَ
The verb عَلمَ (ʿalima) primarily means 'to know' or 'to learn'. Think of it as gaining information or understanding.
Pronunciation Practice for عَلمَ
Pay close attention to the sound of ع (ʿayn). It's a deep guttural sound, not present in English. Practice saying ʿalima (عَلِمَ) multiple times until you feel comfortable.
Using عَلمَ for 'To Know'
You can use عَلمَ to express knowing facts or having information. For example, 'I know the answer' is أَعْلَمُ الْجَوَابَ (aʿlamu l-jawāb).
Using عَلمَ for 'To Learn'
It also signifies learning something new. You might say 'I learned Arabic' as تَعَلَّمْتُ الْعَرَبِيَّةَ (taʿallamtu l-ʿarabīyah) but you can also use عَلمَ to mean becoming aware of something or gaining knowledge.
مثال
علمت الخبر للتو.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.