At the A1 level, 'fashal' is introduced as a simple noun meaning 'failure'. Students learn it as the opposite of 'najah' (success). The focus is on basic sentences like 'Failure is bad' or 'I don't like failure'. At this stage, learners should simply recognize the word and understand its core negative meaning in a general context. They might see it in simple stories or basic classroom instructions. The goal is to build a basic association between the word and the concept of not winning or not finishing a task correctly. It is often used in very short, subject-verb-object sentences.
At the A2 level, learners begin to use 'fashal' in more descriptive contexts. They might use it with simple adjectives like 'fashal kabir' (big failure). They also start to see it in common phrases related to school or simple daily activities. At this level, students should be able to say things like 'The failure of the cake was a surprise' or 'He was sad because of the failure'. They are also introduced to the idea that 'fashal' is a noun and is different from the verb 'fashila'. The focus is on expanding the sentence structure and adding more context to the failure being described.
At the B1 level, 'fashal' is used to discuss more abstract and professional topics. Learners use it to talk about project outcomes, economic situations, and personal goals. They are introduced to Idafa constructions like 'fashal al-mashru' (the failure of the project). This level requires understanding the word in news headlines and short articles. Learners should be able to explain the reasons for a failure using 'bi-sabab' (because of). They also begin to understand the social implications of the word and how it can be used in a more nuanced way to describe system breakdowns or technical issues.
At the B2 level, students use 'fashal' in complex arguments and formal writing. They can discuss the 'fashal' of political systems, social policies, or complex scientific experiments. They are expected to use synonyms like 'ikhfaq' to vary their vocabulary. At this stage, learners understand the rhetorical use of 'fashal' in speeches and editorials. They can debate the concept of failure as a learning tool and use the word in hypothetical sentences (e.g., 'If the failure occurs, we will do X'). Their understanding of the word's collocations, such as 'fashal dharie' (abject failure), becomes more natural.
At the C1 level, 'fashal' is used with high precision in academic and literary analysis. Learners can distinguish between 'fashal' and other nuanced terms like 'ta'athur' or 'hazima' in professional reports. They understand the word's use in classical texts and its philosophical connotations. At this level, students can write detailed essays on the 'fashal' of historical movements or economic theories, using sophisticated grammar and a wide range of related vocabulary. They are also sensitive to the register of the word, knowing when to use it for maximum impact in a formal presentation or a legal document.
At the C2 level, mastery of 'fashal' involves understanding its deepest cultural and historical resonances. The learner can use the word in highly nuanced ways, perhaps even ironically or in complex metaphors. They can analyze the 'fashal' of entire civilizations or philosophical schools of thought with the ease of a native speaker. At this level, the learner is aware of the word's presence in high literature, poetry, and advanced political theory. They can navigate the most subtle differences between 'fashal' and its many synonyms, choosing the exact word that fits the stylistic and emotional needs of a highly sophisticated discourse.

فشل in 30 Seconds

  • Fashal is the standard Arabic noun for 'failure', used in personal, professional, and technical contexts to describe a lack of success.
  • It is a masculine noun derived from the root F-Sh-L, historically meaning weakness or losing heart in a struggle.
  • Commonly used in Idafa constructions like 'fashal al-khitta' (failure of the plan) and often paired with the adjective 'dhari' (abject).
  • It is essential to distinguish the noun 'fashal' from the verb 'fashila' (to fail) to avoid common grammatical errors.
The Arabic noun فشل (fashal) is a fundamental term that translates primarily to 'failure' or 'lack of success' in English. In its most basic sense, it refers to the state or condition of not meeting a desired outcome, whether that outcome is personal, professional, or mechanical. Unlike some languages that might have distinct words for technical failure versus personal disappointment, Arabic uses fashal broadly to cover everything from a student failing an exam to the total collapse of a diplomatic negotiation or the breakdown of a machine.
Etymological Root
The word is derived from the root ف-ش-ل (f-sh-l), which historically carried connotations of weakness, cowardice, or losing heart. In classical contexts, it often described a lack of courage in battle or a softening of resolve. In modern usage, this has evolved into the general concept of failure.

كان الـ فشل في المهمة نتيجة لسوء التخطيط.

In contemporary Arabic society, the word carries a significant weight. It is not just a neutral observation of an error; it often implies a definitive end or a significant setback. However, in educational and self-help contexts, you will increasingly see it used in discussions about learning from mistakes, similar to Western 'fail forward' philosophies.
Technical Application
In engineering and medicine, 'fashal' is the standard term for organ failure (e.g., renal failure) or system failure (e.g., structural failure), highlighting its versatility beyond human behavior.

يعاني المريض من فشل كلوي حاد.

Emotional Nuance
When applied to people, calling someone a 'fashil' (the active participle) is a strong insult, whereas describing an event as 'fashal' is more objective and less personal.

لا تخف من الـ فشل، بل خف من عدم المحاولة.

أدى الـ فشل الذريع للمشروع إلى استقالة المدير.

إن الـ فشل هو أول خطوة في طريق النجاح.

Understanding 'fashal' requires recognizing its dual nature: it is both a harsh reality of life and a technical descriptor of systems that cease to function correctly. Whether you are reading a news report about a failed coup or a medical report about heart failure, this word remains the central anchor for the concept of non-achievement.
Using the noun فشل (fashal) correctly involves understanding its grammatical role as a Masdar (verbal noun). It functions like any other noun in Arabic, meaning it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of an Idfaa (possessive construction). One of the most common ways to use it is as the subject of a sentence to describe a situation.
As a Subject
When 'fashal' is the subject, it often takes an adjective to describe the degree of failure. For example, 'fashal dharie' (abject failure) or 'fashal juzi'i' (partial failure).

كان الـ فشل غير متوقع للجميع في الفريق.

Another frequent usage is within an Idafa construction, where 'fashal' is the first part (mudaf) and the thing that failed is the second part (mudaf ilayh). This is how we say 'the failure of the plan' or 'the failure of the experiment'.
Idafa Construction
Structure: فشل + [Noun in Genitive]. Example: فشل المفاوضات (Failure of the negotiations).

أحزنني فشل الخطة التي عملنا عليها طويلاً.

You will also see 'fashal' used after prepositions. For instance, 'bi-sabab al-fashal' (because of the failure) or 'raghma al-fashal' (despite the failure). This adds circumstantial detail to your sentences.
With Prepositions
Commonly used with 'fi' (in) to specify the domain: فشل في الدراسة (Failure in studies).

واجهت الشركة فشلاً مالياً كبيراً هذا العام.

لا يمكننا قبول الـ فشل كخيار نهائي.

يعتبر الـ فشل المدرسي قضية اجتماعية هامة.

Mastering these patterns allows you to discuss complex topics like economic downturns, relationship breakdowns, and academic challenges with precision. Always pay attention to whether you are describing the act of failing (verb) or the concept of failure (noun).
The word فشل is ubiquitous in Arabic media, academic discourse, and daily conversation. If you tune into a news broadcast like Al Jazeera or Al Arabiya, you will frequently hear it in the context of politics and international relations. News anchors often speak of 'fashal al-musaa'i al-diblumasiyya' (the failure of diplomatic efforts) or 'fashal al-hukuma' (the failure of the government) to address specific crises.
In News Media
Used to describe the outcome of summits, peace talks, or economic policies that did not meet their objectives.

أعلنت الصحف عن فشل القمة الاقتصادية.

In the professional world, 'fashal' appears in performance reviews and project post-mortems. Managers might discuss 'fashal al-mashru' (the project's failure) to identify root causes. It is also a key term in the medical field, as mentioned before, specifically regarding organ function.
In Professional Settings
Refers to missed KPIs, bankruptcies, or the collapse of business ventures.

كان فشل النظام التقني سبباً في توقف العمل.

In literature and cinema, 'fashal' is a common theme, exploring the human condition and the tragedy of unfulfilled dreams. You might hear a protagonist lamenting their 'fashal fi al-hubb' (failure in love) or 'fashal fi tahqiq al-dhat' (failure in self-actualization).
In Literature
Used to explore existential themes, personal shortcomings, and the clash between ambition and reality.

تحدثت الرواية عن فشل البطل في تغيير مجتمعه.

يخشى الكثيرون من فشل العلاقات الزوجية.

هناك فرق بين فشل التجربة وفشل الشخص.

Finally, in educational settings, teachers use it to discuss student performance, though often they might use more encouraging terms like 'adam ijtiaz' (not passing) to be less harsh. However, 'fashal' remains the definitive term for the lack of success in an academic endeavor.
One of the most frequent mistakes learners make with فشل (fashal) is confusing the noun with the verb fashila. In English, the word 'fail' can be both, but in Arabic, they are distinct. You cannot say 'Ana fashal' to mean 'I failed'; you must say 'Ana fashiltu' (verb) or 'Inni fashil' (adjective). Using the noun where a verb is needed is a hallmark of beginner speech.
Noun vs. Verb
Mistake: هو فشل في الامتحان (He failure in the exam). Correct: هو فشلَ في الامتحان (He failed in the exam) or كان فشله في الامتحان واضحاً (His failure in the exam was clear).

لا تقل 'أنا فشل'، بل قل 'أنا فشلت'.

Another mistake is the incorrect use of prepositions. While in English we fail 'at' something or 'in' something, in Arabic, the noun 'fashal' is almost always followed by 'fi' (in). Learners sometimes try to use 'bi' or 'ala', which sounds unnatural.
Preposition Errors
Mistake: فشل على المشروع. Correct: فشل في المشروع (Failure in the project).

الـ فشل في تحقيق الهدف ليس نهاية العالم.

Agreement Mistakes
Since 'fashal' is masculine, learners often mistakenly use feminine adjectives if they are thinking of the feminine word 'tajriba' (experience) or 'khitta' (plan). Ensure the adjective agrees with 'fashal'.

كان فشلاً كبيراً (not كبيرة).

أدى فشل المحرك إلى الحادث.

لا تبرر الـ فشل بالأعذار الواهية.

Finally, some learners confuse 'fashal' with 'khiba' (disappointment). While failure often leads to disappointment, 'fashal' is the objective lack of success, whereas 'khiba' is the emotional reaction to it. Use 'fashal' for the result and 'khiba' for the feeling.
While فشل (fashal) is the most common word for failure, Arabic offers a rich palette of synonyms that provide different shades of meaning. Understanding these can elevate your Arabic from basic to sophisticated.
إخفاق (Ikhfaq)
This is a more formal and slightly softer synonym for 'fashal'. It is often used in academic and literary contexts to describe a lack of success in a specific endeavor or attempt.

واجه العالم إخفاقاً في الحد من التلوث.

خيبة (Khiba)
Often used in the phrase 'khibat amal' (disappointment of hope). It focuses on the emotional letdown rather than the objective failure itself.

كانت النتائج خيبة أمل كبيرة للمشجعين.

هزيمة (Hazima)
Specifically means 'defeat'. While failure is a lack of success, defeat implies an opponent or a struggle. You hear this in sports and war.

تقبل الفريق الـ هزيمة بروح رياضية.

يعتبر الـ إخفاق المتكرر دليلاً على الحاجة للتغيير.

لا يمكن وصف هذا الـ فشل إلا بالكارثة.

كان هناك تعثر في المفاوضات قبل الفشل النهائي.

Another alternative is 'ta'athur' (stumbling/faltering), which is used for a temporary failure or a lack of smooth progress. By choosing between 'fashal', 'ikhfaq', 'khiba', and 'ta'athur', you can convey the exact nature and severity of the lack of success you are describing.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In the Quran, the root is used to describe soldiers losing heart or becoming cowardly during battle, which evolved into the modern general meaning of 'failure'.

Pronunciation Guide

UK /ˈfæʃæl/
US /ˈfæʃəl/
The stress is typically on the first syllable: FA-shal.
Rhymes With
Amal (Hope) Jabal (Mountain) Batal (Hero) Ajal (Term) Kasall (Laziness) Asal (Honey) Mathal (Example) Zalal (Error)
Common Errors
  • Pronouncing the 'sh' as 's'.
  • Elongating the vowels (it is not Faa-shaal).
  • Adding an extra vowel at the end.
  • Confusing it with the verb pronunciation 'fashila'.
  • Swapping the 'sh' and 'f' sounds.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its common root and short length.

Writing 3/5

Requires correct spelling of the 'shin' and 'lam' and understanding its role as a noun.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, but must be careful not to confuse with the verb.

Listening 2/5

Very clear and distinct sound in news and conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

نجاح (Success) عمل (Work) دراسة (Study) مشكلة (Problem) حزن (Sadness)

Learn Next

إخفاق (Setback) هزيمة (Defeat) إنجاز (Achievement) محاولة (Attempt) إصرار (Persistence)

Advanced

تداعيات (Repercussions) انتكاسة (Relapse) إفلاس (Bankruptcy) تدهور (Deterioration) عجز (Inability)

Grammar to Know

Masdar (Verbal Noun)

فشل (Fashal) is the Masdar of the verb فشل (Fashila).

Idafa Construction

فشل الخطة (The failure of the plan) - Mudaf and Mudaf Ilayh.

Noun-Adjective Agreement

فشلٌ ذريعٌ (Abject failure) - both are masculine and indefinite.

Prepositional Usage

الفشل في [Something] - Always use 'fi' for the domain of failure.

Negation with Laysa

ليس الفشل نهاية الطريق. (Failure is not the end of the road.)

Examples by Level

1

الفشل ليس جيداً.

Failure is not good.

Simple sentence with 'laysa' for negation.

2

أنا أخاف من الفشل.

I am afraid of failure.

Use of 'min' after 'akhaf' (I fear).

3

هذا فشل كبير.

This is a big failure.

Noun-adjective agreement (masculine).

4

الفشل صعب.

Failure is difficult.

Subject-predicate sentence.

5

لا أحب الفشل.

I do not like failure.

Simple present negation with 'la'.

6

النجاح عكس الفشل.

Success is the opposite of failure.

Basic vocabulary comparison.

7

هو حزين بسبب الفشل.

He is sad because of the failure.

Use of 'bi-sabab' (because of).

8

الفشل في اللعبة.

Failure in the game.

Prepositional phrase with 'fi'.

1

كان الفشل مفاجأة لنا.

The failure was a surprise to us.

Use of 'kana' (was) with a noun subject.

2

نتعلم من الفشل دائماً.

We always learn from failure.

Present tense verb with 'min' (from).

3

فشل الخطة كان واضحاً.

The failure of the plan was clear.

Idafa construction: فشل الخطة.

4

لا نريد الفشل في الامتحان.

We do not want failure in the exam.

Object of the verb 'nurid' (we want).

5

كان هناك فشل في الكهرباء.

There was a power failure.

Use of 'hunaka' (there is/are).

6

الفشل جزء من الحياة.

Failure is part of life.

Abstract noun as a subject.

7

تحدثنا عن الفشل في العمل.

We talked about failure at work.

Prepositional phrase with 'an' (about).

8

أدى الفشل إلى تغيير المدير.

The failure led to changing the manager.

Verb 'adda ila' (led to) + noun.

1

يعتبر الفشل الدراسي مشكلة كبيرة.

Academic failure is considered a big problem.

Passive-like construction with 'yu'tabar'.

2

واجهت الشركة فشلاً مالياً مفاجئاً.

The company faced a sudden financial failure.

Verb-Subject-Object with adjectives.

3

رغم الفشل، استمر في المحاولة.

Despite the failure, he continued trying.

Use of 'raghma' (despite).

4

فشل المفاوضات أدى إلى أزمة.

The failure of negotiations led to a crisis.

Complex Idafa with a following verb phrase.

5

يجب أن نتجنب الفشل في هذا المشروع.

We must avoid failure in this project.

Modal 'yajib an' + subjunctive verb + noun.

6

كان الفشل نتيجة لعدم التعاون.

The failure was a result of lack of cooperation.

Noun phrase 'natija li' (result of).

7

لا يمكننا إنكار الفشل الذي حدث.

We cannot deny the failure that happened.

Relative clause with 'alladhi'.

8

الفشل في التواصل يسبب المشاكل.

Failure in communication causes problems.

Gerund-like use of 'fashal'.

1

أدى الفشل الذريع للسياسة الاقتصادية إلى تضخم كبير.

The abject failure of the economic policy led to high inflation.

Use of the emphatic adjective 'dhari' (abject).

2

إن الفشل في تقدير المخاطر هو خطأ فادح.

Failing to estimate risks is a fatal mistake.

Emphasis with 'Inna' at the start.

3

يمكن تحويل الفشل إلى فرصة للنمو.

Failure can be turned into an opportunity for growth.

Passive verb 'yumkin tahwil'.

4

يعاني المريض من فشل في وظائف الكبد.

The patient is suffering from liver function failure.

Technical medical usage of 'fashal'.

5

لم يكن الفشل خياراً مطروحاً على الطاولة.

Failure was not an option on the table.

Negation of 'kana' with 'lam yakun'.

6

ساهم سوء الإدارة في الفشل العام للمؤسسة.

Poor management contributed to the overall failure of the institution.

Verb 'sahama fi' (contributed to).

7

الفشل في الالتزام بالمواعيد يضر بالسمعة.

Failure to stick to deadlines harms the reputation.

Complex noun phrase as a subject.

8

علينا تحليل أسباب الفشل لتجنبه مستقبلاً.

We must analyze the causes of failure to avoid it in the future.

Infinitive 'tahli' (analyzing) + Idafa.

1

يعكس الفشل البنيوي للنظام حاجة ملحة للإصلاح.

The structural failure of the system reflects an urgent need for reform.

Sophisticated adjective 'bunyuwi' (structural).

2

إن الفشل في صياغة رؤية واضحة أدى إلى تشتت الجهود.

The failure to formulate a clear vision led to the dissipation of efforts.

Abstract verbal noun 'siyagha' (formulating).

3

لا ينبغي أن نعتبر الفشل نهاية المطاف بل محطة للتقييم.

We should not consider failure the end of the road, but a station for evaluation.

Use of 'la yanbaghi' (should not) and 'bal' (but rather).

4

تفاقمت الأزمة بسبب الفشل المتكرر في تطبيق القوانين.

The crisis worsened due to repeated failure in applying the laws.

Verb 'tafaqama' (worsened/exacerbated).

5

يؤدي الفشل في تحقيق العدالة إلى اضطرابات اجتماعية.

Failure to achieve justice leads to social unrest.

Causal relationship expressed with 'yu'addi ila'.

6

كان الفشل في التنبؤ بالأزمة المالية خطأً أكاديمياً.

The failure to predict the financial crisis was an academic error.

Complex Idafa with a verbal noun 'tanabbu' (predicting).

7

الفشل في الموازنة بين العمل والحياة يؤثر على الصحة.

Failure to balance work and life affects health.

Verbal noun 'muwazana' (balancing).

8

يظل الفشل احتمالاً قائماً في كل مغامرة جديدة.

Failure remains a standing possibility in every new adventure.

Use of 'yadhallu' (remains) as a sister of 'kana'.

1

يتجلى الفشل الذريع في غياب الإرادة السياسية الحقيقية.

The abject failure is manifested in the absence of true political will.

Verb 'yatajalla' (is manifested/revealed).

2

إن الفشل في استيعاب المتغيرات التاريخية يقود إلى العزلة.

The failure to grasp historical variables leads to isolation.

Verbal noun 'isti'ab' (grasping/absorbing).

3

لا يمكن اختزال الفشل في مجرد نقص في الموارد المالية.

Failure cannot be reduced to a mere lack of financial resources.

Passive 'la yumkin ikhtizal' (cannot be reduced).

4

يعتبر الفشل في الحوار الثقافي منبعاً للنزاعات الدولية.

Failure in cultural dialogue is considered a source of international conflicts.

Noun 'manba' (source/spring).

5

الفشل في مواجهة الحقيقة هو أول درجات الانهيار.

Failure to face the truth is the first step toward collapse.

Metaphorical use of 'darajat' (steps/degrees).

6

أثبتت التجربة أن الفشل في التخطيط هو تخطيط للفشل.

Experience has proven that failing to plan is planning to fail.

Rhetorical chiasmus in Arabic.

7

يأتي الفشل أحياناً كنتيجة حتمية لغطرسة القوة.

Failure sometimes comes as an inevitable result of the arrogance of power.

Adjective 'hatmiyya' (inevitable).

8

إن الفشل في تجديد الخطاب الديني يعيق التقدم الاجتماعي.

The failure to renew religious discourse hinders social progress.

Verb 'yu'iq' (hinders/obstructs).

Common Collocations

فشل ذريع
فشل كلوي
فشل قلبي
فشل مدرسي
فشل مالي
فشل ذريع
أسباب الفشل
احتمال الفشل
تجنب الفشل
فشل ذريع

Common Phrases

الفشل ليس نهاية العالم

— Failure is not the end of the world. Used to encourage someone after a setback.

لا تحزن، الفشل ليس نهاية العالم.

تعلم من الفشل

— Learn from failure. A common advice for growth.

عليك أن تتعلم من الفشل لكي تنجح.

طعم الفشل

— The taste of failure. Used to describe the bitter feeling of losing.

ذاق طعم الفشل لأول مرة.

فشل في الاختبار

— Failure in the test. Used for academic contexts.

كان فشله في الاختبار صدمة.

عقدة الفشل

— Failure complex. A psychological term for the fear of failing.

يعاني من عقدة الفشل منذ الصغر.

قصة فشل

— A story of failure. Often used as a contrast to 'success story'.

هذه ليست قصة نجاح بل قصة فشل.

الفشل الكلوي

— Kidney failure. A very common medical term.

يحتاج مريض الفشل الكلوي لغسيل دوري.

فشل ذريع

— Total failure. Used for emphasis.

انتهى الاجتماع بفشل ذريع.

خوف من الفشل

— Fear of failure. A common human emotion.

الخوف من الفشل يمنعه من التقدم.

تجربة الفشل

— The experience of failure. Viewing failure as an event.

تجربة الفشل علمتني الكثير.

Often Confused With

فشل vs فاشل

This is the adjective (failing/failure person). Don't use it when you mean the noun 'failure'.

فشل vs فشل (verb)

The verb is 'fashila'. Learners often use the noun 'fashal' as a verb.

فشل vs خيبة

This means disappointment. Failure is the cause, disappointment is the effect.

Idioms & Expressions

"باء بالفشل"

— To end in failure. This is a very common formal idiom.

باءت كل محاولاته بالفشل.

Formal
"ذاق مرارة الفشل"

— To taste the bitterness of failure. Used for deep emotional impact.

بعد سنوات من العمل، ذاق مرارة الفشل.

Literary
"الفشل يولد النجاح"

— Failure gives birth to success. An encouraging proverb.

لا تيأس، فالفشل يولد النجاح.

Neutral
"حليف الفشل"

— An ally of failure. Used to describe someone who fails constantly.

أصبح الفشل حليفه في كل مشروع.

Literary
"طريق الفشل"

— The path of failure. Describing a set of actions leading to disaster.

أنت تسير في طريق الفشل.

Neutral
"من رحم الفشل"

— From the womb of failure. Used when success comes after a great setback.

ولد النجاح من رحم الفشل.

Literary
"فشل لا غبار عليه"

— Undeniable failure. Literally 'failure with no dust on it'.

هذا فشل لا غبار عليه.

Formal
"غرق في الفشل"

— To drown in failure. Used for overwhelming lack of success.

غرقت الشركة في الفشل المالي.

Metaphorical
"الفشل الذريع"

— Abject failure. The most common emphatic pairing.

كان الفشل الذريع من نصيبهم.

Formal
"على شفا الفشل"

— On the brink of failure. Used for a precarious situation.

كان المشروع على شفا الفشل.

Formal

Easily Confused

فشل vs إخفاق

Both mean failure.

Ikhfaq is more formal and often refers to a specific unsuccessful attempt, while fashal is broader.

كان إخفاقه في القفز بسيطاً.

فشل vs هزيمة

Both involve not winning.

Hazima implies a defeat by an opponent, whereas fashal can be internal or technical.

تعرض الجيش لهزيمة.

فشل vs تعثر

Both mean things didn't go well.

Ta'athur is a stumble or a temporary setback, not necessarily a final failure.

تعثر الطالب في البداية.

فشل vs نكسة

Both are negative outcomes.

Naksa is a relapse or a sudden reversal of progress.

واجهت العملية نكسة صحية.

فشل vs خسران

Both mean losing out.

Khusran is often used for financial loss or spiritual loss.

التجارة فيها ربح وخسران.

Sentence Patterns

A1

الفشل [Adjective].

الفشل سيء.

A2

كان هناك فشل في [Noun].

كان هناك فشل في النظام.

B1

أدى فشل [Noun] إلى [Noun].

أدى فشل الخطة إلى خسارة.

B2

رغم الفشل في [Verb Noun]، إلا أن...

رغم الفشل في الفوز، إلا أننا لعبنا جيداً.

C1

يعتبر الفشل [Adjective] دليلاً على [Noun].

يعتبر الفشل المتكرر دليلاً على سوء الإدارة.

C1

لا يمكننا أن نعزو الفشل إلى [Noun] فقط.

لا يمكننا أن نعزو الفشل إلى الحظ فقط.

C2

يتجلى الفشل في [Noun] من خلال [Noun].

يتجلى الفشل في السياسة من خلال الفقر.

C2

إن الفشل في [Verb Noun] يمثل تحدياً وجودياً.

إن الفشل في تحقيق السلام يمثل تحدياً وجودياً.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in news, medicine, and education.

Common Mistakes
  • أنا فشل في الدرس. أنا فشلتُ في الدرس.

    You used the noun 'fashal' instead of the verb 'fashiltu'. In Arabic, you must use the verb for the action of failing.

  • كانت الفشل كبيرة. كان الفشلُ كبيراً.

    'Fashal' is a masculine noun, so the verb 'kana' and the adjective 'kabir' must also be masculine.

  • فشل على المشروع. فشل في المشروع.

    The correct preposition to use with 'fashal' is 'fi' (in), not 'ala' (on).

  • هو شخص فشل. هو شخص فاشل.

    When describing a person, you should use the adjective 'fashil' instead of the noun 'fashal'.

  • أدى الفشل إلى النجاح. أدى الفشلُ إلى النجاحِ.

    This is grammatically correct but often learners forget the 'i' sound (kasra) on 'al-najah' after the preposition 'ila'.

Tips

Noun vs Verb

Always remember that 'fashal' is the noun. If you want to say 'I failed', use the verb 'fashiltu'. Using 'fashal' as a verb is a common beginner mistake.

Use Collocations

To sound more like a native speaker, use 'fashal' with 'dhari' (abject). It's one of the most natural-sounding pairings in Arabic.

Be Sensitive

Avoid calling people 'fashil' (failure) in social settings. It's a heavy word that can cause offense. Stick to describing situations as 'fashal'.

Technical Use

In a medical context, 'fashal' is perfectly neutral. Don't be afraid to use it when discussing health issues like kidney or heart failure.

Formal Synonyms

In formal essays, try using 'ikhfaq' instead of 'fashal' once in a while to show off your range of vocabulary.

News Context

When you hear 'fashal' on the news, it's almost always followed by 'al-mufawadat' (negotiations) or 'al-hukuma' (the government).

Fast Fall

Associate 'Fashal' with 'Fast Fall'. It helps you remember the meaning and the starting sound of the word.

Preposition 'Fi'

Always use the preposition 'fi' after 'fashal' to indicate what was failed. Example: 'fashal fi al-mashru' (failure in the project).

Metaphors

Arabic literature often uses 'fashal' metaphorically with 'bitterness' (marara). 'Mararat al-fashal' is a very poetic way to describe the feeling.

Compare with Najah

Learn 'fashal' and 'najah' together as a pair. This helps reinforce the meaning of both words through contrast.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Fashal' as 'Fast-Fall'. When you fail, you fall fast from your goal.

Visual Association

Imagine a giant red 'F' (for Failure) falling down a cliff. The sound of the fall is 'Fashal'.

Word Web

نجاح (Success) خيبة (Disappointment) امتحان (Exam) مشروع (Project) خطأ (Mistake) محاولة (Attempt) هدف (Goal) يأس (Despair)

Challenge

Try to use 'fashal' in three different sentences today: one about a machine, one about a plan, and one encouraging a friend.

Word Origin

The word comes from the tri-consonantal Arabic root ف-ش-ل (F-Sh-L). In Classical Arabic, this root was primarily associated with a lack of courage, weakness of the heart, or cowardice, especially in the context of battle.

Original meaning: Weakness, cowardice, or losing resolve.

Semitic (Arabic).

Cultural Context

Be careful when calling a person 'fashil' (a failure); it is a very strong personal insult in Arabic.

English speakers often use 'failure' more casually (e.g., 'epic fail'), whereas in Arabic, 'fashal' remains quite heavy and serious.

The Quranic verse mentioning 'fashaltum' (you lost heart). Arabic poetry discussing the 'fashal' of lovers. Modern Arabic motivational speakers discussing 'overcoming fashal'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • فشل في الامتحان
  • أسباب الفشل الدراسي
  • الخوف من الفشل
  • تجاوز الفشل

Medicine

  • فشل كلوي حاد
  • أعراض الفشل القلبي
  • علاج الفشل الكبدي
  • نسبة الفشل

Business

  • فشل المشروع
  • فشل مالي
  • تحليل الفشل
  • إدارة الفشل

Politics

  • فشل المفاوضات
  • فشل الحكومة
  • فشل الانقلاب
  • فشل السياسة

Personal Life

  • فشل في الحب
  • شعور بالفشل
  • قصة فشل
  • الفشل ليس النهاية

Conversation Starters

"هل تعتقد أن الفشل ضروري للنجاح؟ (Do you think failure is necessary for success?)"

"ما هو أكبر فشل واجهته في حياتك؟ (What is the biggest failure you faced in your life?)"

"كيف نتعامل مع الفشل في مجتمعنا؟ (How do we deal with failure in our society?)"

"هل تخاف من الفشل عند تجربة شيء جديد؟ (Do you fear failure when trying something new?)"

"ما هي أسباب فشل بعض الشركات الكبرى؟ (What are the reasons for the failure of some big companies?)"

Journal Prompts

اكتب عن تجربة فشل تعلمت منها درساً مهماً. (Write about a failure experience you learned an important lesson from.)

كيف تغيرت نظرتك للفشل مع مرور الوقت؟ (How has your view of failure changed over time?)

صف شعورك عندما واجهت الفشل لأول مرة. (Describe your feeling when you faced failure for the first time.)

هل الفشل كلمة سلبية دائماً؟ ولماذا؟ (Is failure always a negative word? Why?)

اكتب رسالة لشخص يمر بحالة فشل حالياً. (Write a letter to someone going through a state of failure currently.)

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a noun meaning 'failure'. The verb 'to fail' is 'fashila'. For example, you say 'The failure was big' (Al-fashal kana kabiran) using the noun.

You say 'fashal qalbi' (فشل قلبي). It is the standard medical term used by doctors and in hospitals.

The most common opposite is 'najah' (نجاح), which means 'success'. You can also use 'fawz' (winning) or 'intisar' (victory).

It is better to use the adjective 'fashil' (فاشل) for a person, but be careful as it is very insulting. Using the noun 'fashal' to describe a person's life is also possible but harsh.

It is a masculine noun. Therefore, any adjectives describing it must also be masculine, like 'fashal kabir' or 'fashal dharie'.

It means 'abject failure' or 'miserable failure'. It is a very common collocation used to emphasize how bad the failure was.

You can say 'كان فشله في الامتحان صدمة' (His failure in the exam was a shock). Note the use of the Idafa construction.

Yes, 'ikhfaq' (إخفاق) is slightly more formal and less harsh. You can also use 'adam najah' (lack of success) to be more indirect.

The plural is 'afshal' (أفشال), but it is rarely used. Usually, the singular 'fashal' is used to represent the concept of failure in general.

The root is F-Sh-L (ف-ش-ل), which originally meant weakness or losing courage. This root is found in the Quran and classical poetry.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'فشل' and 'نجاح'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a project failure in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'فشل ذريع' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about kidney failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why failure is important in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not afraid of failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'إخفاق' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue about failing an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'بسبب الفشل' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the failure of negotiations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Failure is part of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'رغم الفشل' to start a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the feeling of failure using 'مرارة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a technical failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must avoid failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'أسباب الفشل' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a failed attempt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Failure is a bitter taste.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'فشل مدرسي' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about failing to reach a goal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'فشل' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am afraid of failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Failure is not the end' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Abject failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Success and failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Kidney failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Learn from failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The failure of the plan' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Financial failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Why did you fail?' (using the verb) in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a failure' (adjective) in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The causes of failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Despite the failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A story of failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't like failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Failure in the exam' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It ended in failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A big failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Failure is difficult' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't fear failure' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل ذريع'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'أسباب الفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل كلوي'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'النجاح والفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل الخطة'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'لا تخف من الفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'باءت بالفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل مدرسي'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'طعم الفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل مالي'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل قلبي'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'رغم الفشل'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'الفشل ليس النهاية'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'إخفاق'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'فشل في الامتحان'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!