تَجَاهُل
تَجَاهُل in 30 Seconds
- Tajahul means 'ignoring' or 'disregard' in Arabic.
- It is an intentional act, not an accidental one.
- It comes from the root for 'ignorance' but means 'pretending to be ignorant.'
- It is used in social, professional, and legal contexts.
The Arabic word تَجَاهُل (Tajāhul) is a sophisticated noun that translates primarily to 'ignoring' or 'disregard.' However, its linguistic roots offer a much deeper psychological insight than the English equivalent. Derived from the root j-h-l (ج-ه-ل), which pertains to ignorance or lack of knowledge, it is structured in the Tafā'ul (تفاعل) pattern. In Arabic grammar, this specific pattern often denotes 'pretending' or 'affecting' a state. Therefore, تَجَاهُل literally means 'pretending to be ignorant' or 'acting as if one does not know.' This nuance is crucial: it implies a conscious, intentional choice to look away or withhold recognition.
- Social Context
- In social settings, تَجَاهُل can be a powerful tool or a painful weapon. It is used to describe the 'silent treatment' or the act of snubbing someone in a gathering. If a friend is angry and refuses to greet you, an Arab speaker would describe this as تجاهل. It is also used in the context of digital communication, such as ignoring a text message or a notification.
- Professional and Logical Context
- In professional environments, the word often appears when discussing the disregard of rules, warnings, or data. For instance, 'ignoring the risks' is تجاهل المخاطر. Here, it carries a tone of negligence or strategic avoidance. In logic and debate, it refers to the fallacy of ignoring the main point or evidence presented by an opponent.
إن تَجَاهُل المشاعر يؤدي دائماً إلى تراكم المشاكل في المستقبل.
— Translation: Ignoring feelings always leads to the accumulation of problems in the future.
The word is versatile because it spans from the trivial (ignoring a fly) to the existential (ignoring the truth). It is a 'Masdar' (verbal noun), meaning it functions as a noun but carries the action of the verb تَجَاهَلَ. When you use this word, you are highlighting the agency of the person doing the ignoring. It is not an accident; it is a decision. This makes it a very effective word in literature and poetry to describe emotional coldness or stoic indifference.
قرر المدير تَجَاهُل الشائعات التي انتشرت في المكتب.
— Translation: The manager decided to ignore the rumors that spread in the office.
- Psychological Nuance
- Psychologically, تجاهل الذات (self-ignoring) or تجاهل الاحتياجات (ignoring needs) is a common theme in modern Arabic self-help literature. It implies a lack of mindfulness or a suppression of one's inner state. It is often contrasted with الاعتراف (recognition) or الاهتمام (attention).
Using تَجَاهُل in a sentence requires understanding its role as a noun that can govern other nouns in an 'Idafa' (possessive) construction. Typically, you will see it followed by the thing being ignored. For example, تجاهل القانون (ignoring the law). It can also be the subject of a sentence, the object of a verb, or follow a preposition.
كان تَجَاهُلُ المريض للنصيحة الطبية خطأً فادحاً.
— Translation: The patient's disregard for medical advice was a grave mistake.
In this example, تجاهل is the subject. Notice how it is followed by the person (the patient) and then the object of the ignoring (the advice). This structure is very common in formal writing. In more casual speech, you might use the verb form تجاهلَ, but the noun is preferred for titles, news headlines, and abstract discussions.
- Common Grammatical Roles
- 1. **As an Object:** لا يمكننا تجاهل هذه الحقيقة. (We cannot ignore this fact). Here, it follows the verb يمكن and acts as the verbal noun object.
2. **In a Prepositional Phrase:** بسبب تجاهل التحذيرات... (Due to ignoring the warnings...).
3. **As a Modifier:** سياسة التجاهل (The policy of ignoring/benign neglect).
أحياناً يكون تَجَاهُل الآخرين هو أفضل رد فعل.
— Translation: Sometimes, ignoring others is the best reaction.
When using this word in the context of people, it usually implies a social snub. If you want to say 'He ignored me,' you would say تجاهلني (verb form), but to discuss 'his ignoring of me,' you would say تجاهله لي. The preposition لـ (for/to) is often used to link the noun to the person being ignored.
يعاني المجتمع من تَجَاهُل تام لحقوق الأقليات.
— Translation: Society suffers from a complete disregard for the rights of minorities.
Finally, remember that تجاهل is masculine. If you are describing it as 'bad' or 'useful,' use the masculine adjective: تجاهلٌ مفيد (useful ignoring) or تجاهلٌ سيء (bad ignoring).
You will encounter تَجَاهُل in various spheres of Arab life, from the evening news to daily office gossip. It is a high-frequency word because it describes a common human behavior—both the positive (ignoring distractions) and the negative (ignoring duties).
- In News and Media
- Journalists frequently use this word to describe diplomatic slights or political inaction. You might hear: تجاهل المجتمع الدولي للأزمة (The international community's disregard for the crisis). It highlights a failure to act or acknowledge a pressing issue.
- In Workplace and Productivity
- Productivity experts in the Arab world talk about تجاهل المشتتات (ignoring distractions). In this context, the word is positive, signifying focus and discipline. On the flip side, a manager might warn employees about تجاهل التعليمات (ignoring instructions).
لا يمكن تَجَاهُل دور التكنولوجيا في حياتنا اليومية.
— Translation: The role of technology in our daily lives cannot be ignored.
In social media, the word is used when someone 'ghosts' another person or leaves a message on 'read' without responding. Users might complain about تجاهل الرسائل (ignoring messages). It has become a central term in digital etiquette discussions.
نتج الحادث عن تَجَاهُل السائق لإشارة المرور.
— Translation: The accident resulted from the driver ignoring the traffic light.
Furthermore, in legal contexts, تجاهل الأدلة (ignoring evidence) is a serious accusation against a judge or a legal team. In academic writing, researchers might mention the تجاهل الدراسات السابقة (ignoring previous studies) to point out a gap in current knowledge.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing تَجَاهُل (Tajāhul) with إِهْمَال (Ihmāl). While both can be translated as 'ignoring' in some contexts, they are fundamentally different in Arabic.
- Tajahul vs. Ihmal
- **Tajahul** is active and intentional. You see the person, but you choose not to look. You know the rule, but you choose to break it. **Ihmal**, however, means 'neglect.' It is often passive or accidental. You forgot to water the plants (ihmal), but you walked past your neighbor without saying hi (tajahul).
هناك فرق بين تَجَاهُل الواجب وإهماله.
— Translation: There is a difference between ignoring a duty (intentional) and neglecting it (carelessness).
Another common error involves the root meaning. Because tajahul comes from the word for 'ignorance' (jahl), some learners think it means 'being ignorant.' This is incorrect. Jahl is the state of not knowing. Tajahul is the *act* of pretending not to know. If you say 'He is tajahul,' it sounds like you are saying 'He is the act of ignoring.' You must use it as a noun or use the verb form يتجاهل.
الخطأ هو تَجَاهُل الواقع بدلاً من مواجهته.
— Translation: The mistake is ignoring reality instead of facing it.
Learners also struggle with the preposition. While you can say تجاهل الحقيقة (ignoring the truth) directly, when referring to people, sometimes using لي (for me) after the noun is necessary to clarify who is being ignored if the sentence structure is complex. However, in simple Idafa, the noun directly follows: تجاهلُ المعلمِ (The teacher's ignoring [of something] OR the ignoring of the teacher).
Arabic is a rich language with many shades of meaning for 'ignoring.' Depending on the intensity and the context, you might want to use a different word than تَجَاهُل.
- Comparison of Synonyms
- 1. **إهمال (Ihmāl):** Neglect or carelessness. Use this for failing to maintain something.
2. **تغافل (Taghāful):** Oversight or 'turning a blind eye.' This is often used positively, like a parent overlooking a small mistake by a child to maintain peace.
3. **نبذ (Nabdh):** To cast aside or reject. This is much stronger than tajahul; it implies throwing something away or ostracizing someone.
الفرق بين تَجَاهُل الخطأ والتغافل عنه كبير.
— Translation: The difference between ignoring a mistake and purposely overlooking it is great.
If you are looking for a more poetic or classical term, you might encounter الإعراض (al-i'rad). This word appears in the Quran frequently, meaning 'turning away' from the truth or from a person. It carries a heavy moral weight. Tajahul, by contrast, is more modern and psychological.
كان تَجَاهُل العقبات جزءاً من استراتيجيته للنجاح.
— Translation: Ignoring obstacles was part of his strategy for success.
In legal or official documents, you might see غض الطرف (lowering the gaze/turning a blind eye). This is an idiomatic way to say the authorities are ignoring a violation. It is more formal and descriptive than the simple noun تجاهل.
How Formal Is It?
"يجب عدم تجاهل التوصيات العلمية."
"تجاهل السائق التحذير."
"ليش هالتجاهل؟"
"لا تتجاهل صديقك عندما يلعب معك."
"عطاه وضعية التجاهل."
Fun Fact
The 'Tafā'ul' pattern (Form VI) specifically denotes 'pretending.' So, 'Tajahul' literally means 'to put on the appearance of ignorance' or 'to pretend you don't know something.' It's a very honest word about the dishonesty of ignoring!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'j' (ج) like a 'zh' (French j) instead of a hard 'j' as in 'jam'.
- Shortening the long 'a' in the second syllable.
- Confusing it with 'tajahul' (with a different 'h'), though in Arabic there is only one 'h' in this root.
- Failing to pronounce the 'h' (هـ) clearly in the middle.
- Mixing up the vowels to say 'tajuhal' or 'tajahal'.
Difficulty Rating
Easy to recognize once the root J-H-L is known.
Requires understanding of the Form VI verbal noun structure.
The pronunciation is straightforward but the 'h' must be clear.
Can be confused with other words from the same root in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Form VI (Tafā'ula)
تجاهل - The pattern implies pretense or mutual action.
Masdar (Verbal Noun)
تجاهل serves as the noun for the action of ignoring.
Idafa Construction
تجاهلُ الحقيقةِ (Ignoring the truth) - Noun + Noun.
Object Pronouns with Verbs
تجاهلني (He ignored me) - Verb + Suffix.
Prepositional Linkage
تجاهله لـلمشكلة (His ignoring of the problem).
Examples by Level
أنا أتجاهل الهاتف الآن.
I am ignoring the phone now.
Verb form (1st person present).
تجاهل الكلب القطة.
The dog ignored the cat.
Past tense verb.
لماذا هذا التجاهل؟
Why this ignoring?
Noun used with a demonstrative pronoun.
تجاهل الضجيج ونم.
Ignore the noise and sleep.
Imperative verb.
أمي تتجاهل كلامي.
My mother is ignoring my words.
Present tense verb.
لا تحب التجاهل.
She does not like being ignored.
Noun as an object.
تجاهل هذا الخطأ.
Ignore this mistake.
Imperative with a demonstrative.
هو يشعر بالتجاهل.
He feels ignored.
Noun with a preposition.
قررت تجاهل الرسائل المزعجة.
I decided to ignore the annoying messages.
Noun as the object of a verb.
تجاهل السائق الإشارة الحمراء.
The driver ignored the red light.
Subject-Verb-Object structure.
التجاهل ليس حلاً للمشاكل.
Ignoring is not a solution for problems.
Noun as the subject of the sentence.
هل يمكنك تجاهل هذا الصوت؟
Can you ignore this sound?
Question with a modal verb.
أنا أتجاهل من يسيء إلي.
I ignore whoever treats me badly.
Relative clause with 'man'.
تجاهل تعليمات المعلم ففشل.
He ignored the teacher's instructions and failed.
Causal sequence of events.
نحن نعاني من تجاهل الجيران.
We suffer from the neighbors' ignoring [us].
Noun in an Idafa construction.
تجاهل مشاعره لفترة طويلة.
He ignored his feelings for a long time.
Past tense with a time duration.
يؤدي تجاهل التحذيرات إلى كوارث.
Ignoring warnings leads to disasters.
Verbal noun as subject leading to a result.
حاولت تجاهل الألم في قدمي.
I tried to ignore the pain in my foot.
Infinitive-like use of the noun.
تجاهل المدير اقتراحات الموظفين.
The manager ignored the employees' suggestions.
Formal past tense usage.
لا ينبغي تجاهل أهمية الرياضة.
The importance of sports should not be ignored.
Passive-like construction with 'la yanbaghi'.
كان يتحدث ولكن الجميع تجاهلوه.
He was talking but everyone ignored him.
Verb with object pronoun.
تجاهل الحقائق لا يغيرها.
Ignoring facts does not change them.
Philosophical statement using noun.
تجنب تجاهل أصدقائك المقربين.
Avoid ignoring your close friends.
Imperative of 'avoid' + verbal noun.
تجاهل المتعمد هو نوع من التنمر.
Intentional ignoring is a type of bullying.
Noun with an adjective (mut'ammad).
يعد تجاهل التغير المناخي خطراً وجودياً.
Ignoring climate change is considered an existential danger.
Passive verb 'yu'ad' with the noun.
استخدمت سياسة التجاهل للتعامل مع النقد.
She used the policy of ignoring to deal with criticism.
Compound noun 'siyasat al-tajahul'.
لا يمكننا تجاهل التداعيات الاقتصادية لهذه الأزمة.
We cannot ignore the economic repercussions of this crisis.
Negative 'la yumkin' with the noun.
تجاهل الكاتب الشخصيات الثانوية في روايته.
The writer ignored the secondary characters in his novel.
Subject-Verb-Object in literary context.
كان تجاهله للبروتوكول متعمداً لإرسال رسالة.
His disregard for the protocol was intentional to send a message.
Noun with possessive and prepositional link.
أصبح تجاهل الخصوصية أمراً شائعاً في العصر الرقمي.
Ignoring privacy has become common in the digital age.
Noun as the subject of 'asbaha'.
تجاهل النصيحة القانونية قد يكلفك الكثير.
Ignoring legal advice might cost you a lot.
Conditional sense with 'qad'.
تجاهل المجتمع لهذه الفئة يفاقم المشكلة.
Society's disregard for this group exacerbates the problem.
Idafa followed by a prepositional phrase.
إن تجاهل الجوانب الأخلاقية في العلم يؤدي إلى نتائج كارثية.
Ignoring the ethical aspects of science leads to catastrophic results.
Emphasis with 'Inna' and the noun.
اتسمت علاقتهما بالتجاهل المتبادل لسنوات.
Their relationship was characterized by mutual disregard for years.
Noun with adjective 'mutabadal' (mutual).
لا ينبغي لنا تجاهل السياق التاريخي لهذه الأحداث.
We should not ignore the historical context of these events.
Formal modal construction.
يعكس تجاهل هذه التفاصيل نقصاً في الاحترافية.
Ignoring these details reflects a lack of professionalism.
Verb 'ya'kis' (reflects) with noun.
تجاهل الفيلسوف الرغبات المادية للتركيز على الروح.
The philosopher ignored material desires to focus on the soul.
Literary/Philosophical past tense.
كان هناك تجاهل تام لمعايير السلامة في المصنع.
There was a complete disregard for safety standards in the factory.
Existential 'kana hunaka' with noun.
أدى تجاهل المطالب الشعبية إلى اندلاع الثورة.
Ignoring popular demands led to the outbreak of the revolution.
Causal link in political history.
تجاهل الذات قد يكون أحياناً آلية دفاع نفسية.
Self-ignoring can sometimes be a psychological defense mechanism.
Psychological terminology.
إن تجاهل التناقضات الصارخة في الخطاب السياسي يثير الريبة.
Ignoring the blatant contradictions in political discourse raises suspicion.
Complex noun phrase with 'Inna'.
لا يمكن اختزال الأزمة في مجرد تجاهل بيروقراطي.
The crisis cannot be reduced to a mere bureaucratic oversight/disregard.
Passive 'yukhtazal' with 'mujarrad'.
يتجلى تجاهل القيم الإنسانية في الحروب المعاصرة.
The disregard for human values is manifested in contemporary wars.
Verb 'yatajalla' (is manifested) with noun.
تجاهل المنهجية العلمية يفرغ البحث من محتواه.
Ignoring scientific methodology empties research of its content.
Academic critique using noun.
كان تجاهله للأعراف الاجتماعية بمثابة تمرد صامت.
His disregard for social norms was akin to a silent rebellion.
Metaphorical 'bimathabat' (akin to).
إن تجاهل البعد الجمالي في العمارة الحديثة أفقد المدن هويتها.
Ignoring the aesthetic dimension in modern architecture has made cities lose their identity.
Long subject phrase with 'Inna'.
تجاهل التداعيات الجيوسياسية لهذا القرار قد يغير مجرى التاريخ.
Ignoring the geopolitical repercussions of this decision might change the course of history.
High-level political analysis.
يبقى تجاهل الحقيقة المطلقة جوهر العديد من الفلسفات العدمية.
Ignoring absolute truth remains the core of many nihilistic philosophies.
Philosophical abstraction.
Common Collocations
Common Phrases
— The art of ignoring; used to describe a skill of not letting things bother you.
تعلم فن التجاهل لتعيش بسلام.
— Under the pretext of ignoring; doing something while pretending not to notice.
فعل ذلك بداعي التجاهل.
— Ignoring others; often used in advice for self-confidence.
تجاهل الآخرين وامضِ في طريقك.
— A deliberate disregard for facts; a common rhetorical phrase.
هذا المقال فيه تجاهل متعمد للحقائق.
— Ignoring demands; used in labor or political contexts.
تجاهل المطالب أدى إلى الإضراب.
— Ignoring the audience/presence; being indifferent to people present.
دخل القاعة مع تجاهل الحضور.
Often Confused With
Ihmal is neglect/carelessness; Tajahul is intentional ignoring.
Nisyan is forgetting; Tajahul is choosing not to acknowledge.
Jahl is the state of not knowing; Tajahul is pretending not to know.
Idioms & Expressions
— To turn a blind eye to something, effectively ignoring it.
غض الطرف عن أخطائه.
Formal— Literally: One ear of mud and one of dough; to completely ignore what someone is saying.
كلمته ولكن جعل أذناً من طين وأخرى من عجين.
Informal/Idiom— To disregard something completely, as if throwing it against a wall.
ضرب بنصيحتي عرض الحائط.
Strong/Idiom— As if it never was; acting as if something doesn't exist.
تجاهل وجودي كأن لم أكن.
Literary— Passing by like the noble; to overlook or ignore something briefly without making a fuss.
مر على الخطأ مرور الكرام.
Positive/Literary— No life in the one you are calling; describing the futility of talking to someone who ignores you.
نصحته كثيراً ولكن لا حياة لمن تنادي.
Common— To turn one's back on something/someone, signifying ignoring or abandonment.
أدار ظهره لكل المشاكل.
Common— To pretend to be blind; ignoring something obvious.
تظاهر بالعمى عن الحقيقة.
Metaphorical— To play dead; slang for ignoring a situation to avoid responsibility.
عندما جاء الحساب، عمل نفسه ميت.
Slang— Outside of calculations; to ignore someone as if they are irrelevant.
تركوه خارج الحسابات تماماً.
Formal/StrategicEasily Confused
Both involve not paying attention.
Taghaful is often positive (overlooking a flaw to be kind), while Tajahul is often negative or neutral (snubbing or disregard).
تغافل عن زلة أخيك (Overlook your brother's slip-up).
Both relate to 'not including' something.
Ighfal is usually an omission in a list or document, while Tajahul is a broader behavioral act.
تم إغفال اسمي من القائمة (My name was omitted from the list).
Both imply a lack of serious attention.
Tahawun means to be lax or take something lightly, whereas Tajahul is to ignore it entirely.
التاهون في العمل (Laxness in work).
Both involve a lack of respect.
Istikhfaf means to belittle or underestimate, while Tajahul is to simply not acknowledge.
الاستخفاف بالعدو (Underestimating the enemy).
Both mean 'turning away.'
I'rad is more formal and often implies a moral or spiritual rejection.
الإعراض عن اللغو (Turning away from idle talk).
Sentence Patterns
أنا أتجاهل [Object]
أنا أتجاهل الضجيج.
لا تتجاهل [Object]
لا تتجاهل نصيحتي.
قرر [Subject] تجاهل [Object]
قرر المدير تجاهل الشكوى.
يؤدي تجاهل [Noun] إلى [Result]
يؤدي تجاهل القواعد إلى الفشل.
إن تجاهل [Concept] يعكس [Attribute]
إن تجاهل الأخلاق يعكس ضعف الشخصية.
كان هناك تجاهل لـ [Noun]
كان هناك تجاهل للحقوق الأساسية.
لا يمكن اختزال الأمر في تجاهل [Adjective]
لا يمكن اختزال الأمر في تجاهل بيروقراطي.
يتجلى تجاهل [Value] في [Context]
يتجلى تجاهل العدالة في هذا القرار.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High frequency in news, psychology, and daily social interactions.
-
Using 'tajahul' for forgetting keys.
→
Using 'nisyan' or 'ihmal'.
Tajahul is intentional. You didn't 'ignore' your keys; you forgot them.
-
Saying 'Ana tajahul' to mean 'I am ignoring'.
→
Ana atajahal (verb) or Ana fi halat tajahul.
Tajahul is a noun. You can't 'be' a noun in this way.
-
Confusing 'tajahul' with 'jahl'.
→
Jahl = ignorance; Tajahul = act of ignoring.
One is a state of being, the other is a deliberate action.
-
Pronouncing it as 'tajahal'.
→
Tajahul (with a 'u' sound).
Tajahal is the past tense verb; Tajahul is the noun. Vowels matter!
-
Using it without 'li' when referring to people in complex sentences.
→
Tajahuluhu li (His ignoring of me).
The preposition 'li' helps clarify the object of the ignoring.
Tips
The 'Jail' Trick
Think of the root J-H-L. When you practice 'tajahul,' you are putting someone in the 'Jail' of your mind where you pretend they don't exist.
Form VI Power
Remember that Form VI (Tafā'ul) is about 'acting' or 'pretending.' This helps you remember that 'tajahul' isn't real ignorance, but acting like it.
Polite Ignoring
In Arab culture, ignoring a rude comment is often seen as more polite and dignified than responding. This is 'tajahul al-safih' (ignoring the fool).
Ghosting
If someone 'ghosts' you in Arabic, the most common word to describe their action is 'tajahul.' Use it when talking about social media.
Pair with 'Mut'ammad'
To sound more advanced, use the phrase 'tajahul mut'ammad' (intentional ignoring). It's a common collocation in formal Arabic.
The Long 'A'
Don't rush the word. The second syllable 'ja' should be long. Ta-JAA-hul. This makes it sound more natural and clear.
Media Literacy
When you hear 'tajahul' on the news, it's almost always a criticism. It means a leader or country is failing to acknowledge a problem.
Subject vs Object
Remember that 'tajahul' can be the subject of your sentence. 'Tajahul al-haqiqa khatar' (Ignoring the truth is a danger).
Vs Ihmal
Always ask yourself: Was it an accident? If yes, use 'ihmal.' If no, use 'tajahul.' This is the most important distinction for learners.
Focus
Use 'tajahul' positively in your journal. 'I will ignore (atajahal) my fears today.' This shows the word's versatility.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tajahul' as 'The Jail of Hallucination.' You are putting someone in a jail where you pretend they don't exist (hallucinate they are gone).
Visual Association
Imagine someone wearing a blindfold while standing in front of a giant elephant. They know the elephant is there, but the blindfold is their 'tajahul.'
Word Web
Challenge
Try to use 'tajahul' in a sentence about your phone and another about a historical event. Notice how the meaning shifts from simple to serious.
Word Origin
Derived from the Arabic tri-consonantal root J-H-L (ج-ه-ل), which fundamentally relates to a lack of knowledge or being 'ignorant.'
Original meaning: The root originally referred to the opposite of 'knowledge' (ilm). In pre-Islamic times, 'Jahiliyya' (the age of ignorance) referred to the period before the enlightenment of Islam.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.Cultural Context
Be careful using 'tajahul' to describe someone's behavior to their face; it can be seen as an accusation of being cold or rude.
In English, 'ignoring' can be accidental. In Arabic, 'tajahul' is almost always perceived as a deliberate social choice.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Media
- تجاهل التعليقات
- تجاهل الرسائل
- تجاهل المتابعين
- تجاهل الإشعارات
Workplace
- تجاهل التعليمات
- تجاهل الموظفين
- تجاهل الشكاوى
- تجاهل المواعيد
Politics
- تجاهل المطالب
- تجاهل القانون الدولي
- تجاهل المعارضة
- تجاهل الأزمة
Health
- تجاهل الأعراض
- تجاهل النصيحة الطبية
- تجاهل الألم
- تجاهل الحمية
Relationships
- تجاهل المشاعر
- تجاهل الشريك
- تجاهل الاتصال
- تجاهل المناسبات
Conversation Starters
"هل تعتقد أن التجاهل هو أفضل رد على الإساءة؟"
"متى يكون تجاهل الهاتف أمراً ضرورياً في رأيك؟"
"كيف تتعامل مع تجاهل الأصدقاء لرسائلك؟"
"هل سبق وأن تجاهلت نصيحة وندمت عليها لاحقاً؟"
"ما رأيك في سياسة التجاهل التي تتبعها بعض الشركات؟"
Journal Prompts
اكتب عن موقف شعرت فيه بالتجاهل وكيف أثر ذلك عليك.
هل التجاهل فن أم ضعف؟ ناقش وجهة نظرك بالتفصيل.
صف يوماً قررت فيه تجاهل كل المشتتات والتركيز على عملك.
كيف يختلف تجاهل الواقع عن التعامل معه بشجاعة؟
تحدث عن أهمية تجاهل الشائعات في المجتمع المعاصر.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it can be positive. For example, 'tajahul al-mushtattat' (ignoring distractions) is essential for focus and success. It is only bad when it involves ignoring duties or people's feelings.
The verb 'tajahala' (he ignored) is an action. The noun 'tajahul' (ignoring) is the concept or the act itself. Use the noun for titles and abstract discussions.
You should use the verb: 'Huwa yatajahaluni' (He is ignoring me). 'Tajahul' would be used in a sentence like 'His ignoring of me is annoying' (Tajahuluhu li muz'ij).
Yes, you can ignore a warning, a sign, a fact, or a sound. It doesn't have to be a person.
The root is J-H-L (ج-ه-ل), which means ignorance. The word 'tajahul' literally means 'pretending to be ignorant.'
Yes, 'tajahulat' (تجاهلات), but it is rarely used. You would only use it if you were talking about many different types or instances of ignoring.
Use it in an Idafa construction, like 'تجاهل الحكومة للأزمة' (The government's disregard for the crisis).
The root J-H-L is very common, but the specific Form VI 'tajahul' is more common in later classical and modern Arabic.
It is 'Fan al-Tajahul' (فن التجاهل). It is a popular concept in modern self-help books in the Arab world.
Sometimes it is translated that way, but 'ihmal' is a better word for neglect. 'Tajahul' is always more intentional.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'تجاهل' to describe ignoring a phone call.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why ignoring distractions is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'تجاهل' and 'إهمال' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تجاهل متعمد' in a sentence about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends where one is complaining about being ignored.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'فن التجاهل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene where a driver ignores a traffic sign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring the past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تجاهل' as the subject of a sentence about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about ignoring international law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تجاهلني'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring a loud noise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring rumors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student ignoring instructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'متجاهل' (the person who ignores) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'mutual ignoring'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring a warning on a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring the truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat ignoring its owner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تجاهل' in a philosophical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I ignore the phone' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ignore the noise' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Arabic why someone might ignore a message.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not possible to ignore the facts' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Tajahul' correctly with stress on the second syllable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He ignored his feelings' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't ignore me' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ignoring warnings is dangerous' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The policy of ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Fan al-Tajahul' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They ignored the law' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to ignore the rumors' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mutual ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The art of ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He ignored the doctor's advice' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ignoring the past' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ignoring the truth' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why this ignoring?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Intentional ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ignoring the details' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'Tajahul'. Does it end with a 'L' sound?
Listen to the sentence: 'لا تتجاهل نصيحتي.' What should you not ignore?
Listen to: 'تجاهل المدير الشكوى.' Did the manager listen to the complaint?
Listen to: 'التجاهل ليس دائماً حلاً.' What is not always a solution?
Listen to: 'تجاهل السائق الإشارة.' What did the driver ignore?
Listen to: 'أنا أتجاهل الرسائل المزعجة.' What kind of messages am I ignoring?
Listen to: 'تجاهل مشاعرك يؤذيك.' What hurts you according to the sentence?
Listen to: 'قررنا تجاهل الضجيج.' What did we decide to ignore?
Listen to: 'تجاهل الحقائق خطأ.' Is ignoring facts a mistake?
Listen to: 'لماذا تتجاهلني؟' What is the speaker asking?
Listen to: 'سياسة التجاهل.' What is the phrase?
Listen to: 'تجاهل تام.' What does it mean?
Listen to: 'تجاهل متعمد.' What does it mean?
Listen to: 'تجاهل التفاصيل.' What is ignored?
Listen to: 'فن التجاهل.' What is the phrase?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word تَجَاهُل (Tajāhul) is the definitive Arabic term for 'ignoring.' Unlike 'neglect' (ihmāl), it always implies that the person is aware of the thing they are ignoring but chooses to withhold their attention. Example: تجاهل التحذيرات (ignoring warnings).
- Tajahul means 'ignoring' or 'disregard' in Arabic.
- It is an intentional act, not an accidental one.
- It comes from the root for 'ignorance' but means 'pretending to be ignorant.'
- It is used in social, professional, and legal contexts.
The 'Jail' Trick
Think of the root J-H-L. When you practice 'tajahul,' you are putting someone in the 'Jail' of your mind where you pretend they don't exist.
Form VI Power
Remember that Form VI (Tafā'ul) is about 'acting' or 'pretending.' This helps you remember that 'tajahul' isn't real ignorance, but acting like it.
Polite Ignoring
In Arab culture, ignoring a rude comment is often seen as more polite and dignified than responding. This is 'tajahul al-safih' (ignoring the fool).
Ghosting
If someone 'ghosts' you in Arabic, the most common word to describe their action is 'tajahul.' Use it when talking about social media.
Example
لَا يُمْكِنُ تَجَاهُلُ هَذِهِ الحَقَائِقِ العِلْمِيَّةِ.
Related Content
More psychology words
عَفَوِيَّة
B2The quality of being natural, impulsive, and unplanned rather than forced or premeditated. Relevant for TOEFL speaking tasks about personal experiences or character descriptions.
عَفْوِيَّة
B2The quality of being spontaneous, natural, or unplanned. It is often used to describe personalities or public reactions in CAE speaking tasks.
عَقْلانِيّ
B2Based on or in accordance with reason or logic rather than emotion. It describes a person who thinks clearly and makes sensible decisions.
عَقْلِيَّة
B2The set of attitudes or beliefs held by someone; a person's way of thinking or their mental capacity.
عقلية
B1A person's way of thinking and their opinions; the set of attitudes or habits of mind.
عَقْلِيَّة
B2The characteristic way of thinking of a person or group; a mindset or attitude.
إِحْبَاط
B2The feeling of being upset or annoyed, especially because of inability to change or achieve something.
انعزال
B2The state of being alone or separated from others. In TOEFL, it can refer to social isolation or geographical isolation of species.
اِنْدِفَاع
B2The act of moving forward with force or speed, or acting suddenly without thinking. In physics, it refers to the momentum or impetus of a moving body.
اندفاع
B2A sudden strong wish to do something, or the act of moving forward with great force. It can describe a physical rush or an emotional impulse.