فَطُور
فَطُور in 30 Seconds
- Fatūr means breakfast in Arabic.
- It is a masculine noun from the root f-t-r.
- Commonly used with the verb 'tanāwala' (to have/eat).
- Essential for daily routines and hospitality contexts.
The term فَطُور (fatūr) is a foundational noun in the Arabic language, primarily designating the first meal of the day. Linguistically, it is derived from the root ف-ط-ر (f-ṭ-r), which carries the core meaning of 'splitting,' 'cleaving,' or 'breaking.' In a culinary and temporal context, this 'breaking' refers specifically to the act of breaking the overnight fast. While English uses the word 'breakfast' (break-fast), Arabic mirrors this logic almost exactly. However, the cultural weight of fatūr extends far beyond mere sustenance; it represents a ritual of hospitality and family gathering that varies significantly across the Arab world, from the Ful Medames of Egypt to the Manakish of the Levant.
- Grammatical Category
- Masculine Noun (اسم مذكر). It is typically used in the singular form to describe the meal, though the root produces various related forms.
- Morphological Pattern
- It follows the pattern فَعُول (fa'ūl), which often denotes a tool or a specific substance used for an action—in this case, the 'substance' used to break the fast.
- Semantic Range
- While primarily 'breakfast,' in some North African dialects (like Moroccan), the word can also refer to the evening meal that breaks the fast during Ramadan (Iftar), though in Modern Standard Arabic, fatūr is strictly the morning meal.
"أَتَنَاوَلُ الفَطُور مَعَ عَائِلَتِي كُلَّ صَبَاحٍ."
"هَلْ جَهَّزْتِ الفَطُورَ يَا أُمِّي؟"
"فَطُورُ الفُنْدُقِ كَانَ لَذِيذاً جِدّاً."
"لا أُحِبُّ تَأْخِيرَ الفَطُورِ عَنِ السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ."
"يُعْتَبَرُ الفَطُورُ أَهَمَّ وَجْبَةٍ فِي اليَوْمِ."
Using فَطُور correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs that accompany it. In Modern Standard Arabic (MSA), the most common verb used with breakfast is تَنَاوَلَ (tanāwala), which means 'to take' or 'to consume.' While أَكَلَ (akala - to eat) is perfectly acceptable, tanāwala is considered more formal and sophisticated for describing the act of having a meal.
- Definiteness: Use الفَطُور (al-fatūr) when speaking about the meal in general or a specific breakfast already mentioned. Use فَطُور (fatūr) without the article for indefinite contexts, such as 'I want breakfast.'
- Possession: To say 'my breakfast,' you attach the suffix -ī: فَطُورِي (fatūrī). For 'your breakfast' (masculine), use فَطُورُكَ (fatūruka).
- Adjectival Agreement: Since fatūr is masculine, any adjectives modifying it must also be masculine. For example: فَطُورٌ صِحِّيٌّ (fatūrun ṣiḥḥiyyun - a healthy breakfast).
Common Sentence Structures:
- Verb + Subject + Object: يُحَضِّرُ الطَّبَّاخُ الفَطُورَ. (The chef prepares the breakfast.)
- Subject + Predicate: الفَطُورُ جَاهِزٌ. (Breakfast is ready.)
- Prepositional Phrase: بَعْدَ الفَطُورِ، أَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ. (After breakfast, I go to work.)
In more advanced contexts, fatūr can be part of an Idafa (possessive construction). For instance, وَقْتُ الفَطُورِ (waqtu al-fatūr) means 'breakfast time,' and مَائِدَةُ الفَطُورِ (mā'idatu al-fatūr) means 'the breakfast table.'
The word فَطُور is ubiquitous in daily life across the Arabic-speaking world. You will encounter it in several distinct environments, each with its own set of related vocabulary.
1. In the Home (البيت)
This is the most common setting. Parents often call their children with the phrase "هَيَّا إِلَى الفَطُور!" (Hayyā ilā al-fatūr! - Come to breakfast!). It is the sound of clinking tea glasses and the smell of toasted bread. In this context, it represents the start of the family's daily rhythm.
2. Hotels and Tourism (الفنادق والسياحة)
If you are traveling, you will see signs for "قَاعَةُ الفَطُور" (qā'atu al-fatūr - the breakfast hall). Receptionists will ask you, "هَلْ تُرِيدُ الفَطُورَ فِي الغُرْفَةِ؟" (Do you want breakfast in the room?). Here, the word is often associated with 'buffet' (بوفيه).
3. Media and Health Programming (الإعلام والصحة)
On morning talk shows or in health magazines, experts discuss the benefits of "الفَطُور المِثَالِي" (the ideal breakfast). You will hear doctors emphasize that skipping fatūr leads to a lack of concentration during the day.
4. Literature and Poetry (الأدب والشعر)
While less common in high-classical poetry, modern Arabic literature uses the breakfast scene to establish domestic realism or to symbolize a new beginning. The simplicity of fatūr often contrasts with the complexities of the day to come.
Even though فَطُور is an A1-level word, learners often stumble over its pronunciation and its distinction from similar-sounding religious terms.
- Mistake 1: Confusing Fatūr with Iftār
Many students use Iftār for their daily morning breakfast. While both come from the same root, إِفْطَار (Iftār) is specifically the meal that breaks the fast during the month of Ramadan at sunset. Use فَطُور (Fatūr) for your 8:00 AM coffee and eggs.
- Mistake 2: Pronunciation of the 'Ta' (ط)
Learners often pronounce the ط (ṭā) as a soft English 't'. It is an emphatic, 'heavy' consonant. Pronouncing it as fatūr with a soft 't' might make it sound like other words. Keep the tongue flat against the roof of the mouth for the ط.
- Mistake 3: Incorrect Gender Agreement
Because 'meal' (وَجْبَة - wajba) is feminine, students sometimes make fatūr feminine by adding a Ta Marbuta. This is incorrect. فَطُور is inherently masculine.
- Mistake 4: Mixing Dialect and MSA
In Egyptian dialect, the word is often pronounced 'fetoor' with a shortened first vowel. In Levantine, people might say 'terwee'a'. While understood, stick to Fatūr in formal writing and MSA speaking.
To expand your vocabulary beyond فَطُور, it is helpful to look at other meals and related concepts of eating and time.
- غَدَاء (Ghadā')
- Lunch. This is typically the main meal of the day in many Arab cultures, usually eaten between 2:00 PM and 4:00 PM.
- عَشَاء ('Ashā')
- Dinner. Note the 'Ayn at the beginning. It is eaten late in the evening.
- تَرْوِيقَة (Tarwīqa)
- A Levantine term for breakfast, implying something that 'calms' or 'clears' the system in the morning.
- إِفْطَار (Ifṭār)
- The meal to break a religious fast. While technically 'breakfast,' its usage is almost exclusively religious.
- سُحُور (Suḥūr)
- The pre-dawn meal eaten before starting a day of fasting in Ramadan.
- وَجْبَة خَفِيفَة (Wajba Khafīfa)
- A snack. Literally 'a light meal.'
Understanding these distinctions helps you navigate social invitations. If someone invites you to fatūr, show up in the morning. If they invite you to iftār in Ramadan, show up at sunset!
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Idafa (Possessive Construction)
Adjective-Noun Agreement
Temporal Prepositions (Qabla/Ba'da)
Verbal Nouns (Masdar)
Definite vs Indefinite Nouns
Examples by Level
الفَطُورُ جَاهِزٌ.
Breakfast is ready.
Simple nominal sentence (Mubtada and Khabar).
أَنَا آكُلُ الفَطُورَ.
I eat breakfast.
Present tense verb with a direct object.
أَيْنَ الفَطُورُ؟
Where is the breakfast?
Interrogative sentence using 'Ayna'.
هَذَا فَطُورٌ لَذِيذٌ.
This is a delicious breakfast.
Demonstrative pronoun followed by an adjective.
أُرِيدُ فَطُوراً.
I want breakfast.
Verb 'Urīdu' followed by an indefinite noun in the accusative.
الفَطُورُ فِي الصَّبَاحِ.
Breakfast is in the morning.
Prepositional phrase acting as a predicate.
تَعَالَ إِلَى الفَطُورِ.
Come to breakfast.
Imperative verb followed by a prepositional phrase.
فَطُورِي هُوَ خُبْزٌ وَجُبْنٌ.
My breakfast is bread and cheese.
Possessive suffix '-i' attached to the noun.
تَنَاوَلْتُ الفَطُورَ مَعَ أَصْدِقَائِي.
I had breakfast with my friends.
Past tense verb 'Tanāwaltu'.
هَلْ الفَطُورُ مَجَّانِيٌّ فِي الفُنْدُقِ؟
Is breakfast free in the hotel?
Adjective 'majjāniyyun' (free) agreeing with the masculine noun.
أَشْرَبُ القَهْوَةَ قَبْلَ الفَطُورِ.
I drink coffee before breakfast.
Use of the temporal preposition 'qabla'.
يُحِبُّ أَخِي الفَطُورَ الكَبِيرَ.
My brother likes a big breakfast.
Definite adjective 'al-kabīr' modifying 'al-fatūr'.
نَحْنُ نُحَضِّرُ الفَطُورَ الآنَ.
We are preparing breakfast now.
Present continuous sense using the present tense.
مَاذَا تَأْكُلُ فِي الفَطُورِ؟
What do you eat for breakfast?
Interrogative 'Mādhā' with the preposition 'fī'.
الفَطُورُ يَبْدَأُ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ.
Breakfast starts at six o'clock.
Verb 'yabda'u' agreeing with the subject.
لا أَنْسَى تَنَاوُلَ الفَطُورِ أَبَداً.
I never forget to eat breakfast.
Negation 'lā' with the present tense and 'abadan'.
يُقَالُ إِنَّ الفَطُورَ هُوَ أَهَمُّ وَجْبَةٍ.
It is said that breakfast is the most important meal.
Passive construction 'yuqālu' and superlative 'ahammu'.
يَتَكَوَّنُ الفَطُورُ المِصْرِيُّ مِنَ الفُولِ وَالطَّعْمِيَّةِ.
Egyptian breakfast consists of fava beans and falafel.
Verb 'yatakawwanu min' (consists of).
إِذَا لَمْ آكُلِ الفَطُورَ، سَأَشْعُرُ بِالصُّدَاعِ.
If I don't eat breakfast, I will feel a headache.
Conditional sentence with 'idhā' and future 'sa-'.
يُفَضِّلُ بَعْضُ النَّاسِ الفَطُورَ الخَفِيفَ مِثْلَ الفَاكِهَةِ.
Some people prefer a light breakfast like fruit.
Use of 'ba'du al-nās' (some people).
كَانَتْ مَائِدَةُ الفَطُورِ مَلِيئَةً بِأَصْنَافٍ مُتَنَوِّعَةٍ.
The breakfast table was full of diverse varieties.
Past tense 'kānat' with 'Idafa' subject.
هَلْ يُمْكِنُنِي حَجْزُ طَاوِلَةٍ لِلْفَطُورِ غَداً؟
Can I reserve a table for breakfast tomorrow?
Modal expression 'hal yumkinunī'.
يَجْتَمِعُ الموظفون لِتَنَاوُلِ الفَطُورِ قَبْلَ الِاجْتِمَاعِ.
Employees gather to have breakfast before the meeting.
Purpose 'li-' followed by a masdar (verbal noun).
تَخْتَلِفُ عَادَاتُ الفَطُورِ مِنْ بَلَدٍ لِآخَرَ.
Breakfast habits differ from one country to another.
Verb 'takhtalifu' (to differ).
يُؤَدِّي إِهْمَالُ الفَطُورِ إِلَى نَقْصِ التَّرْكِيزِ لَدَى الطُّلابِ.
Neglecting breakfast leads to a lack of concentration among students.
Verbal noun 'ihmāl' (neglecting) as a subject.
تُقَدِّمُ المَطَاعِمُ العَصْرِيَّةُ خِيَارَاتٍ صِحِّيَّةً لِلْفَطُورِ.
Modern restaurants offer healthy options for breakfast.
Plural 'khiyārāt' (options) with feminine adjective.
رَغْمَ ضِيقِ الوَقْتِ، حَرَصْتُ عَلَى تَنَاوُلِ فَطُورٍ مُتَوَازِنٍ.
Despite the lack of time, I made sure to have a balanced breakfast.
Concession 'raghma' (despite).
يَعْكِسُ الفَطُورُ التَّقْلِيدِيُّ هُوِيَّةَ الشُّعُوبِ وَثَقَافَتَهَا.
Traditional breakfast reflects the identity and culture of peoples.
Verb 'ya'kisu' (reflects).
تَمَّ تَوْفِيرُ الفَطُورِ لِجَمِيعِ المُشَارِكِينَ فِي المُؤْتَمَرِ.
Breakfast was provided for all conference participants.
Passive structure 'tamma tawfīr' (was provided).
يَنْصَحُ خُبَرَاءُ التَّغْذِيَةِ بِتَجَنُّبِ السُّكَّرِيَّاتِ فِي الفَطُورِ.
Nutrition experts advise avoiding sugars at breakfast.
Verb 'yanṣaḥu bi-' (advise to).
تُعْتَبَرُ وَجْبَةُ الفَطُورِ جُزْءاً لا يَتَجَزَّأُ مِنَ الضِّيَافَةِ العَرَبِيَّةِ.
Breakfast is considered an integral part of Arabic hospitality.
Idiomatic expression 'juz'an lā yatajazzā' (integral part).
يَزْدَادُ الإِقْبَالُ عَلَى مَطَاعِمِ الفَطُورِ فِي عُطْلَةِ نِهَايَةِ الأُسْبُوعِ.
Demand for breakfast restaurants increases on weekends.
Masdar 'al-iqbāl' (demand/interest).
يَتَجَلَّى الكَرَمُ العَرَبِيُّ فِي أَبْهَى صُوَرِهِ عَلَى مَائِدَةِ الفَطُورِ.
Arabic generosity manifests in its finest forms on the breakfast table.
Reflexive verb 'yatajallā' (manifests).
إِنَّ لَفْظَةَ 'فَطُور' تَحْمِلُ فِي طَيَّاتِهَا دَلالاتٍ لُغَوِيَّةً عَمِيقَةً.
The word 'Fatūr' carries within it deep linguistic connotations.
Emphasis 'inna' and metaphorical 'fī tayyātihā'.
لا يَنْبَغِي الِاسْتِهَانَةُ بِتَأْثِيرِ الفَطُورِ عَلَى الإِنْتَاجِيَّةِ العَقْلِيَّةِ.
The impact of breakfast on mental productivity should not be underestimated.
Negative 'lā yanbaghī' (should not).
يُشَكِّلُ الفَطُورُ طَقْساً اجْتِمَاعِيّاً يُعَزِّزُ الرَّوَابِطَ الأُسَرِيَّةَ.
Breakfast constitutes a social ritual that strengthens family bonds.
Verb 'yushakkilu' (constitutes).
تَنَاوَلَ الكَاتِبُ فِي رِوَايَتِهِ مَشْهَدَ الفَطُورِ كَرَمْزٍ لِلْبِدَايَاتِ الجَدِيدَةِ.
The author addressed the breakfast scene in his novel as a symbol of new beginnings.
Verb 'tanāwala' meaning 'to address/discuss' (metaphorical).
تُثِيرُ ظَاهِرَةُ 'الفَطُورِ المُتَأَخِّرِ' جَدَلاً حَوْلَ العَادَاتِ الغِذَائِيَّةِ الحَدِيثَةِ.
The phenomenon of 'brunch' sparks debate about modern dietary habits.
Verb 'tuthīru' (sparks/arouses).
يَرْتَبِطُ مَفْهُومُ الفَطُورِ ارْتِبَاطاً وَثِيقاً بِالدَّوْرَةِ البِيُولُوجِيَّةِ لِلإِنْسَانِ.
The concept of breakfast is closely linked to the human biological cycle.
Absolute object 'irtibāṭan' for emphasis.
مِنْ مَنْظُورٍ تَارِيخِيٍّ، كَانَ الفَطُورُ يَعْتَمِدُ عَلَى المَحَاصِيلِ المَحَلِّيَّةِ.
From a historical perspective, breakfast relied on local crops.
Prepositional phrase 'min manẓūrin' (from a perspective).
تَسْتَفِيضُ المَعَاجِمُ فِي شَرْحِ الِاشْتِقَاقَاتِ الدَّقِيقَةِ لِكَلِمَةِ فَطُورٍ.
Dictionaries elaborate on the precise derivations of the word Fatūr.
Verb 'tastafīḍu' (to elaborate/speak at length).
أَضْحَى الفَطُورُ فِي العَصْرِ الرَّقْمِيِّ مَادَّةً لِلِاسْتِهْلاكِ البَصَرِيِّ.
In the digital age, breakfast has become a subject for visual consumption.
Verb 'aḍḥā' (one of the sisters of Kāna).
تَتَشَابَكُ أَبْعَادُ الفَطُورِ السِّيَاسِيَّةُ وَالِاقْتِصَادِيَّةُ فِي ظِلِّ العَوْلَمَةِ.
The political and economic dimensions of breakfast intertwine under globalization.
Reciprocal verb 'tatashābaku' (to intertwine).
إِنَّ الِانْزِيَاحَ الدَّلالِيَّ لِمُصْطَلَحِ الفَطُورِ يَكْشِفُ عَنْ تَحَوُّلاتٍ سُوسْيُولُوجِيَّةٍ.
The semantic shift of the term 'Fatūr' reveals sociological transformations.
Complex nominal sentence with technical terminology.
يُمَثِّلُ الفَطُورُ نُقْطَةَ ارْتِكَازٍ فِي السَّرْدِيَّاتِ الأَدَبِيَّةِ الَّتِي تَتَنَاوَلُ اليَوْمِيَّ.
Breakfast represents a focal point in literary narratives dealing with the everyday.
Metaphorical use of 'nuqṭat artikāz' (focal point).
تُعَدُّ سِيَاسَاتُ دَعْمِ سِلَعِ الفَطُورِ مِحْوَرِيَّةً لِلِاسْتِقْرَارِ الِاجْتِمَاعِيِّ.
Policies for subsidizing breakfast commodities are pivotal for social stability.
Passive 'tu'addu' and adjective 'miḥwariyya' (pivotal).
يَنْبَرِي البَاحِثُونَ لِتَفْكِيكِ العَلاقَةِ بَيْنَ الفَطُورِ وَالأَدَاءِ المَعْرِفِيِّ.
Researchers set out to deconstruct the relationship between breakfast and cognitive performance.
Verb 'yanbarī' (to set out/undertake).
يَظَلُّ الفَطُورُ عَصِيّاً عَلَى التَّنْمِيطِ رَغْمَ مُحَاوَلَاتِ الحَدَاثَةِ.
Breakfast remains resistant to stereotyping despite the attempts of modernity.
Adjective 'asiyy' (resistant/difficult).
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
Use 'Tanāwul al-fatūr' for 'having breakfast'.
Used for the daily morning meal.
In Morocco, 'Ftour' can mean the Ramadan meal.
- Using 'Iftār' for a normal morning breakfast.
- Making the word feminine (Fatūra).
- Pronouncing the 'ṭā' as a light 't'.
- Using 'fī' (in) when 'alā' (on) is sometimes more idiomatic for 'for breakfast'.
- Confusing 'Fuṭr' (mushroom) with 'Fatūr'.
Tips
Adjective Agreement
Always keep adjectives masculine when describing Fatūr. For example, use 'sākhin' for hot, not 'sākhina'.
Use 'Tanāwala'
To sound more like an educated speaker, use the verb 'tanāwala' (to consume/take) instead of 'akala'.
Hospitality
If you are invited to breakfast, it is polite to bring something small like pastries or to arrive exactly on time.
The Heavy T
Practice the 'ṭā' sound by placing your tongue against the roof of your mouth. It makes a big difference.
Idafa Construction
Master the phrase 'mā'idat al-fatūr' (the breakfast table) as it is a very common literary and daily expression.
Dialect Watch
In Egypt, you might hear 'fetoor'. Don't let the vowel change confuse you; it's the same word.
Root Association
Associate 'f-t-r' with 'fracture' or 'fissure'—breaking the night's fast.
Morning Greetings
Pair 'Sabāḥ al-khayr' (Good morning) with questions about Fatūr to start a conversation.
Healthy Phrases
Learn 'fatūr ṣiḥḥī' (healthy breakfast) to discuss nutrition in Arabic.
Hotel Signs
Look for the word 'Fatūr' on signs in hotels; it usually points to the dining area.
Memorize It
Word Origin
Semitic root f-t-r
Cultural Context
During Ramadan, 'Fatūr' is replaced by 'Iftār' and 'Suḥūr'.
Serving a guest breakfast is a sign of great respect.
Maghreb breakfast often includes 'Msemmen' or 'Baghrir' with honey.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"مَاذَا تَنَاوَلْتَ عَلَى الفَطُورِ اليَوْمَ؟"
"هَلْ تُفَضِّلُ الفَطُورَ الحُلْوَ أَمِ المَالِحَ؟"
"أَيْنَ نَأْكُلُ الفَطُورَ غَداً؟"
"مَا هُوَ الفَطُورُ التَّقْلِيدِيُّ فِي بَلَدِكَ؟"
"هَلْ تَعْرِفُ مَطْعَماً جَيِّداً لِلْفَطُورِ؟"
Journal Prompts
صِفْ فَطُورَكَ المِثَالِيَّ.
تَحَدَّثْ عَنْ ذِكْرَى جَمِيلَةٍ مُرْتَبِطَةٍ بِالفَطُورِ.
لِمَاذَا يَعْتَقِدُ النَّاسُ أَنَّ الفَطُورَ مُهِمٌّ؟
مَا هِيَ مُكَوِّنَاتُ الفَطُورِ فِي مَدِينَتِكَ؟
كَيْفَ تَغَيَّرَ فَطُورُكَ عَنْدَمَا كُنْتَ طِفْلاً؟
Frequently Asked Questions
10 questionsGenerally, no. In Ramadan, the morning meal is called Suḥūr and the evening meal is Iftār. However, in some dialects like Moroccan, Ftour is used for the evening meal.
The plural is Fuṭūr, but it is rarely used because breakfast is treated as an uncountable concept in most daily contexts.
Yes, you can say 'akala al-fatūr'. It is grammatically correct and very common in casual speech, though 'tanāwala' is more formal.
It is a masculine noun. You should say 'fatūr ladhīdh' (delicious breakfast) not 'ladhīdha'.
You say 'al-fatūr mashmūl' (الفطور مشمول) or 'ma'a al-fatūr' (مع الفطور).
It varies, but often includes bread, olives, labneh, cheese, eggs, and sometimes beans (Ful) or thyme (Za'atar).
Yes, the verb 'afṭara' (أفطر) specifically means 'to break one's fast' or 'to eat breakfast'.
You can say 'qā'imat al-fatūr, min fadlak' (قائمة الفطور، من فضلك).
Fatūr is Modern Standard Arabic. Tarwīqa is a dialect word used mainly in Lebanon, Syria, and Palestine.
Yes, they share the same root (f-t-r) which means to break a fast.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Fatūr is the essential Arabic word for breakfast. While it shares a root with Ramadan's Iftar, it specifically refers to the morning meal. Mastering its use with common verbs and adjectives is key for A1-A2 learners.
- Fatūr means breakfast in Arabic.
- It is a masculine noun from the root f-t-r.
- Commonly used with the verb 'tanāwala' (to have/eat).
- Essential for daily routines and hospitality contexts.
Adjective Agreement
Always keep adjectives masculine when describing Fatūr. For example, use 'sākhin' for hot, not 'sākhina'.
Use 'Tanāwala'
To sound more like an educated speaker, use the verb 'tanāwala' (to consume/take) instead of 'akala'.
Hospitality
If you are invited to breakfast, it is polite to bring something small like pastries or to arrive exactly on time.
The Heavy T
Practice the 'ṭā' sound by placing your tongue against the roof of your mouth. It makes a big difference.
Example
آكل الفطور في الساعة السابعة صباحاً.
Related Content
More Daily Life words
عائِلَة
A1A group of people related by blood or marriage, typically consisting of parents and their children.
عمل
A1The activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result, often for money.
عَمَل
A1Activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result; a job or profession.
عَرْض
B1A special offer or deal, often involving a lower price or a bonus item. It is very common in advertisements and shopping malls.
عشاء
A1The meal eaten in the evening or at night.
عَشاء
A1The last meal of the day, typically eaten in the evening.
عَشَاء
A1The final meal of the day, typically eaten in the evening.
عِيَادَة
B1An establishment or hospital department where outpatients are given medical treatment or advice.
عِيادَة
B1A place where patients receive medical treatment or advice, typically smaller than a hospital and often specialized.
أَدَوَات
B1Implements or pieces of equipment used for a particular purpose, such as kitchen utensils, school supplies, or construction tools.