B2 noun Formal 1 min read

لئلا

la'alla /laːʔal.laː/

Lā'allā is a conjunction used to express the purpose of preventing an undesirable outcome.

Word in 30 Seconds

  • Connects clauses to express purpose of avoidance.
  • Means 'in order not to' or 'lest'.
  • Used for warnings and advice.

Overview

“لئلا” هي أداة ربط تفيد النفي والغرض، وتُستخدم في اللغة العربية لربط جملتين، حيث تدل الجملة الثانية على ما يُراد تجنبه أو تفاديه. وهي تتكون من “لام” التعليل أو الغرض مدمجة مع “أن” المخففة، متبوعة بـ “لا” النافية، وغالباً ما يُضمر بعدها فعل مضارع منصوب.

تُتبع “لئلا” عادةً بفعل مضارع منصوب، مثل: “ادرس لئلا ترسب.” (أي كي لا ترسب).

يمكن أن يُفهم الفعل المضارع بعد “لئلا” من السياق، مثل: “اجتهدوا لئلا يخيب أملكم.” (أي لئلا يخيب أملكم).

في بعض الأحيان، قد تأتي “لئلا” متبوعة بـ “أن” واسمها وخبرها، مثل: “حذارِ لئلا أن الأمر جلل.” (وهذا استخدام أقل شيوعاً).

تُستخدم “لئلا” في الجمل الشرطية أحيانًا لبيان ما يُخشى وقوعه.

تُفيد “لئلا” معنى الغاية أو الهدف السلبي، أي تجنب شيء ما.

التحذير والنصيحة: “احذر الطريق لئلا تتعرض للخطر.”

التوجيه والإرشاد: “نظم وقتك لئلا تضيع فرصتك.”

التعبير عن الخوف أو القلق: “كان قلقًا لئلا يواجه صعوبة.”

الأوامر والنواهي: “صم لئلا تضعف.” (بمعنى لتتقوى).

الكتابات الأدبية والرسمية: تظهر بكثرة في النصوص التي تتطلب أسلوبًا فصيحًا.

تُستخدم “أن لا” (مفصولة) في سياقات أخرى، وغالبًا ما تأتي بعد أفعال معينة تفيد الظن أو العلم أو الإعتقاد، ولا تفيد معنى الغرض بنفس الطريقة المباشرة. “أخشى أن لا يأتي.”

تُعتبر “كي لا” مرادفًا مباشرًا لـ “لئلا” وتستخدم بنفس المعنى والغرض، وغالبًا ما يكون الاختيار بينهما مسألة تفضيل أسلوبي أو سياقي. “ادرس كي لا ترسب.”

تُستخدم “حتى لا” أيضًا للإشارة إلى الغرض أو الهدف المراد تجنبه، وهي قريبة جدًا في المعنى والاستخدام من “لئلا” و“كي لا”. “اجتهد حتى لا تفشل.”

هي صيغة أخرى لـ “كي لا”، وتؤدي نفس الوظيفة. “ادخر المال لكي لا تحتاج لاحقاً.”

Examples

1

ادرس جيدًا لئلا ترسب في الامتحان.

everyday

Study well lest you fail the exam.

2

حافظ على هدوئك لئلا تثير غضب الآخرين.

formal

Maintain your composure in order not to anger others.

3

خلي بالك لئلا تضيع مفاتيحك.

informal

Be careful not to lose your keys.

4

تُجرى الأبحاث لئلا تتفاقم المشكلات البيئية.

academic

Research is conducted lest environmental problems worsen.

Common Collocations

لئلا يحدث lest it happens
لئلا تضيع lest it is lost
لئلا ننسى lest we forget

Common Phrases

لئلا يقع ما لا يُحمد عقباه

lest what is undesirable happens

لئلا نطيل عليكم

lest we keep you too long

لئلا يكون هناك سوء فهم

lest there be a misunderstanding

Often Confused With

لئلا vs كي لا / حتى لا

'Lā'allā' is a more formal conjunction expressing the purpose of avoidance, similar in meaning to 'kay lā' (so as not to) and 'ḥattā lā' (so as not to). While interchangeable in many contexts, 'lā'allā' often carries a slightly more elevated tone.

لئلا vs أن لا

'An lā' (when written separately) typically follows verbs of thinking, fearing, or knowing and introduces a subordinate clause, not necessarily expressing purpose of avoidance. 'Lā'allā' specifically indicates a purpose to prevent something.

Grammar Patterns

لئلا + فعل مضارع منصوب (مثال: لئلا تقع) لام التعليل + أنْ + لا + فعل مضارع منصوب (الصيغة الأصلية) قد يُضمر الفعل بعد "لئلا" ويفهم من السياق

How to Use It

Usage Notes

Lā'allā is generally considered a formal conjunction. While it can appear in spoken Arabic, it's more common in written texts, literature, and formal speeches. Its use implies a desire to avoid a specific negative consequence.


Common Mistakes

A common mistake is using the indicative or jussive mood for the verb following 'lā'allā' instead of the subjunctive mood. Another error is confusing its purpose-driven meaning with other negative constructions.

Tips

💡

Focus on the negative purpose

Remember that 'lā'allā' introduces a clause explaining what you want to avoid happening.

⚠️

Verb conjugation is key

Ensure the verb following 'lā'allā' is in the subjunctive mood (mansūb).

🌍

Formal Arabic style

Using 'lā'allā' often lends a more formal or literary tone compared to simpler conjunctions.

Word Origin

The word 'lā'allā' is a compound structure. It originates from the lam al-ta'leel (لـِ - for/to), followed by 'an' (أنْ - that, often softened), and 'lā' (لا - not). Together, they form a single particle expressing purpose with negation.

Cultural Context

The concept of avoiding negative outcomes is universally important. In Arabic culture, emphasizing foresight and prevention, especially in advice or warnings, is valued, making conjunctions like 'lā'allā' relevant in imparting wisdom.

Memory Tip

Think of 'lā'allā' as 'LA! (stop!) + ALLAH (God forbid!)' - a phrase to prevent something bad from happening.

Frequently Asked Questions

4 questions

كلاهما يفيد معنى الغرض أو الهدف المراد تجنبه. "لئلا" هي اختصار لـ "لام التعليل + أن + لا"، بينما "لكي لا" هي "لام + كي + لا". الاستخدامان صحيحان ويؤديان نفس المعنى تقريبًا.

في الغالب، يأتي بعد "لئلا" فعل مضارع منصوب. ولكن في بعض السياقات، قد يُفهم الفعل من الجملة السابقة أو قد يأتي اسم ظاهر بعد "أن" المخففة إذا كانت مقدرة.

الاستخدامان متقاربان جدًا. قد تُفضل "لئلا" في الكتابة الرسمية أو الأدبية لإضفاء طابع فصيح، بينما قد تكون "كي لا" أكثر شيوعًا في الاستخدام اليومي.

"لئلا" تُعتبر حرفًا يفيد النفي والغرض، وهي مركبة من "لام" و"أن" المخففة و"لا" النافية.

Test Yourself

fill blank

يجب أن نستيقظ مبكرًا ______ نتأخر عن الموعد.

Correct! Not quite. Correct answer: لئلا

الجملة تعبر عن هدف يراد تجنبه (التأخر)، لذا فإن "لئلا" هي الأنسب.

multiple choice

حذرت الأم ابنها لئلا يلعب في الشارع.

Correct! Not quite. Correct answer: لكي لا يلعب في الشارع

"لئلا" تفيد معنى "لكي لا" أو "كي لا"، وهو تجنب اللعب في الشارع.

sentence building

المال / تدخر / لئلا / تحتاج / مستقبلاً

Correct! Not quite. Correct answer: تدخر المال لئلا تحتاج مستقبلاً.

الجملة الصحيحة تعبر عن غرض الادخار وهو تجنب الحاجة في المستقبل.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!