jejum
jejum in 30 Seconds
- Jejum means fasting or being on an empty stomach, primarily used for medical tests and religious practices.
- The most common phrase is 'em jejum', which describes the state of not having eaten yet today.
- It is a masculine noun ('o jejum') and has a corresponding verb 'jejuar' (to fast).
- Metaphorically, it refers to a 'drought' or 'dry spell', especially in sports like soccer.
The Portuguese word jejum is a noun that primarily refers to the act of abstaining from food or drink, typically for a specific period. While it is often associated with religious practices, its most common everyday use in modern Brazil and Portugal revolves around medical contexts and health trends. When you go to a clinic for a blood test, the receptionist will invariably ask if you are 'em jejum'. This state of being 'in a fast' is fundamental to clinical accuracy. Beyond the physical act of not eating, the word carries a weight of discipline and preparation. It is not merely 'not eating' because you forgot; it is a conscious state of avoidance. In a broader sense, it can also describe a period of deprivation regarding anything—be it information, sex, or even a sports team's lack of titles.
- Medical Context
- The most frequent usage. Patients are required to remain 'em jejum' for 8 to 12 hours before lab work to ensure glucose and cholesterol levels are baseline. If you drink even a sweetened coffee, you have 'broken' the fast.
O paciente deve permanecer em jejum absoluto por doze horas antes da cirurgia.
In religious traditions, particularly within the strong Catholic heritage of Lusophone countries, 'jejum' is a central pillar of Lent (Quaresma). It represents a spiritual cleansing and a sacrifice to bring the believer closer to God. Similarly, with the rise of the Muslim population in European Portuguese cities, the term is frequently used to describe the Ramadan fast. In these contexts, the word evokes a sense of communal sacrifice and piety. It is often paired with 'oração' (prayer) and 'esmola' (almsgiving).
- Metaphorical Deprivation
- Used when someone is lacking something they desire. A writer might be in a 'jejum de ideias' (fast of ideas), meaning they are experiencing writer's block. It implies a dry spell that is expected to eventually end.
Depois de dez anos, o time finalmente quebrou o jejum e conquistou o título.
Modern health trends have introduced the term 'jejum intermitente' (intermittent fasting) into the common vernacular. This has shifted the word from a purely medical or religious requirement into a lifestyle choice. People discuss their 'janela de alimentação' (feeding window) versus their 'período de jejum'. This usage is ubiquitous in gyms, nutrition clinics, and social media health circles across Portugal and Brazil. It suggests a proactive, disciplined approach to metabolic health.
- Grammatical Note
- 'Jejum' is a masculine noun. It is almost always preceded by the preposition 'em' (in) when describing a state, or 'o' (the) when referring to the concept or the act itself. The verb form is 'jejuar'.
O jejum prolongado pode causar tontura em algumas pessoas.
In summary, 'jejum' is a versatile word that bridges the gap between ancient ritual and modern science. Whether you are talking to a priest, a doctor, or a fitness enthusiast, understanding the nuances of this word is essential for navigating daily life in a Portuguese-speaking environment. It signifies a pause, a void, and often, a preparation for something significant that follows the breaking of that fast.
Using the word jejum correctly requires understanding its primary collocations and the prepositions that usually accompany it. The most common construction is the phrase em jejum. This functions as an adverbial phrase describing the state of the subject. For example, 'Eu estou em jejum' means 'I am fasting' or 'I am in a fasted state'. Unlike English, where you might say 'I am on a fast', Portuguese uses 'in'. This is a crucial distinction for learners to master early on to avoid sounding unnatural.
- State of Being
- To describe someone who has not eaten. Structure: [Subject] + [Verb Estar] + em jejum.
Você ainda está em jejum ou já tomou café da manhã?
When 'jejum' is used as the object of a verb, the most common verb is fazer (to do/to make) or quebrar (to break). 'Fazer jejum' is the standard way to say 'to fast'. 'Quebrar o jejum' is the literal and metaphorical way to say 'to break the fast'. In sports, when a team wins after a long drought, the headlines will shout: 'Time quebra o jejum!'. Another important verb is manter (to maintain), often used in medical instructions: 'Mantenha o jejum até a hora do exame'.
- Action/Process
- Referring to the act of fasting itself. Structure: [Verb] + o/um + jejum.
Muitas religiões sugerem que os fiéis façam jejum em dias sagrados.
Adjectives frequently modify 'jejum' to specify its nature. 'Jejum absoluto' means no food or water. 'Jejum parcial' might allow liquids. 'Jejum intermitente' is the specific dietary protocol. 'Jejum prolongado' refers to a long-term fast. When talking about time, we use 'de': 'um jejum de 12 horas'. This 'de' indicates the duration or the object of the deprivation.
- Metaphorical Use
- Using 'jejum' to describe a lack of success or activity. Structure: Jejum + de + [Noun].
O ator está em um jejum de bons papéis há anos.
In formal or medical writing, you might see 'jejum hídrico', which specifically refers to fasting from water. In a social context, if someone invites you for a 'breakfast' (café da manhã), and you haven't eaten yet, you might say 'Cheguei em jejum', implying you are hungry and ready to eat. This adds a slight nuance of 'empty stomach' to the word.
Mastering 'jejum' involves recognizing these patterns. Whether you're at the 'laboratório' (lab) or watching 'futebol' (soccer), the word appears in these stable structures. Practice saying 'Estou em jejum' and 'Vou quebrar o jejum' to feel comfortable with the nasal 'm' sound at the end, which is typical of many Portuguese nouns ending in 'm'.
In Lusophone cultures, jejum is not a word reserved for monks or the extremely pious. You will hear it in the most mundane of places. The most common location is undoubtedly the medical clinic or 'posto de saúde'. In Brazil, where 'exames de sangue' (blood tests) are a routine part of preventive health care, the word 'jejum' is spoken thousands of times a day. Nurses will ask: 'Está em jejum de quantas horas?' (How many hours have you been fasting?). If you are planning a trip to a Portuguese-speaking country and need medical care, this is one of the top five words you must know.
- The Doctor's Office
- Instructions for blood work, surgeries, and specific scans like ultrasounds often require 'jejum'. You will see it printed on medical forms and heard in waiting rooms.
Para este exame, o jejum de água também é necessário.
The second major arena is the world of sports, especially soccer. Portuguese-speaking sports commentators are famously dramatic. When a striker hasn't scored a goal in several matches, he is said to be 'em jejum de gols'. When a team hasn't won a trophy in decades, it's a 'jejum de títulos'. This metaphorical use is so common that even people who don't follow sports will use the phrase to describe any long period of failure or lack. You might hear a student say they are in a 'jejum de notas boas' (a drought of good grades).
- Sports Commentary
- Used to describe a 'drought' or 'dry spell'. It adds a sense of suffering and anticipation for the eventual 'break' of the fast.
O atacante finalmente encerrou o jejum com um golaço no segundo tempo.
In a religious context, while church attendance varies, the cultural vocabulary remains. During 'Quarta-feira de Cinzas' (Ash Wednesday) or 'Sexta-feira Santa' (Good Friday), the topic of 'jejum' comes up in family conversations, even among the less devout. You might hear an older relative say, 'Hoje é dia de jejum e abstinência'. In Portugal, these traditions are deeply woven into the fabric of village life and regional festivals.
- Health and Wellness
- In gyms or health food stores, you'll hear 'jejum intermitente' discussed as a tool for weight loss or mental clarity. It's a trendy topic in podcasts and lifestyle blogs.
Eu comecei a praticar o jejum intermitente para ter mais energia.
Finally, you might hear 'jejum' in news reports concerning political protests. A 'greve de fome' (hunger strike) is essentially a political 'jejum'. While 'greve de fome' is the standard term, journalists might describe the protesters as being in a 'longo jejum' to emphasize the physical toll. This demonstrates the word's ability to shift from a personal health choice to a powerful social statement.
From the sterile environment of a hospital to the roaring crowd of a stadium, 'jejum' is a word that captures the human experience of waiting, wanting, and preparing. It is a word of discipline and a word of lack, making it a vital piece of the Portuguese linguistic puzzle.
For English speakers learning Portuguese, the word jejum presents several pitfalls, ranging from pronunciation to preposition usage. One of the most common errors is confusing the noun 'jejum' with the verb 'jantar' (to have dinner) simply because they both start with 'j' and relate to food. While this might seem unlikely once you know the word, in the heat of a fast-paced conversation, beginners often mix up food-related 'j' words. Always remember: jejum is what you do when you are not eating.
- Preposition Confusion
- English speakers often try to translate 'on a fast' literally. They might say 'Estou em um jejum' (which is acceptable but less common) or 'Estou no jejum'. The most natural way is simply 'Estou em jejum'. Using 'no' (in the) implies a very specific, previously mentioned fast, whereas 'em' describes the general state.
Incorrect: Eu estou no jejum para o médico.
Correct: Eu estou em jejum para o exame.
Another frequent mistake is the pronunciation of the final 'm'. In Portuguese, a final 'm' is not pronounced like the English 'm' where the lips close tightly (like in 'room'). Instead, it nasalizes the preceding vowel. If you pronounce 'jejum' with a hard 'm' at the end, it will sound very foreign. It should sound more like a nasal 'n' or a hum that stays in the throat/nose area. Think of the French word 'bon'.
- Noun vs. Verb
- Confusing 'jejum' (noun) with 'jejuar' (verb). Beginners often say 'Eu jejum' when they mean 'Eu jejuo' or 'Eu faço jejum'. 'Jejum' is the 'thing', not the 'action'.
Incorrect: Eu jejum todas as segundas.
Correct: Eu faço jejum todas as segundas.
Learners also struggle with the metaphorical use in sports. They might try to use words like 'seca' (drought) to describe a team not winning. While 'seca de gols' exists, 'jejum de títulos' is the much more idiomatic and common way to express a long period without a trophy. Using 'seca' for trophies sounds a bit 'off' to a native ear compared to the high-drama 'jejum'.
- False Cognate Risk
- Do not confuse 'jejum' with 'jeitoso' (handy/skillful) or 'jeito' (way/manner). They share the same initial letters but are completely unrelated.
Finally, remember that 'jejum' is masculine. Using the feminine article 'a jejum' is a common error for those who assume words ending in 'm' might be feminine (like 'viagem', which is feminine). 'O jejum' is the rule. By keeping these points in mind—the nasal pronunciation, the masculine gender, and the 'em' preposition—you will use 'jejum' like a native speaker.
While jejum is the most direct word for fasting, Portuguese offers several other terms that can be used depending on the context of deprivation or abstinence. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation, whether you're talking about food, habits, or spiritual practices.
- Abstinência
- This is a broader term than 'jejum'. While 'jejum' usually means no food at all, 'abstinência' often refers to avoiding a specific type of food (like meat) or a behavior (like sex or alcohol). In Catholic tradition, you fast (jejum) on Ash Wednesday but practice abstinence (abstinência) from meat on Fridays.
O médico recomendou abstinência total de álcool durante o tratamento.
Another related word is privação (deprivation). This is used when the lack of something is not necessarily a choice or a medical requirement, but a hardship. You wouldn't say a person in a famine is 'em jejum' (which implies a choice or a temporary state); you would say they are suffering from 'privação de alimentos'. 'Jejum' has a connotation of order and purpose that 'privação' lacks.
- Resguardo
- Mainly used in Brazil, this refers to a period of recovery and dietary restriction after childbirth or surgery. It's more about 'resting' and 'taking care' than just 'fasting'. A woman in 'resguardo' might avoid certain foods ('comidas carregadas'), but she isn't in 'jejum'.
Ela está de resguardo e não pode sair de casa ainda.
If you are looking for a more formal way to describe 'breaking a fast', especially in a literary context, use desjejum. While 'café da manhã' (Brazil) or 'pequeno-almoço' (Portugal) are the standard words for breakfast, 'desjejum' literally means 'un-fasting'. It is often used in nutrition or in older literature to describe the first meal of the day.
- Dieta
- While 'diet' in English often means weight loss, in Portuguese 'estar de dieta' can also mean being on a medically restricted food plan (like a bland diet for a stomach bug). It differs from 'jejum' because you are still eating, just very specific things.
Depois da cirurgia, o paciente ficou em dieta líquida por dois dias.
In summary, use 'jejum' for total abstinence (especially medical/religious), 'abstinência' for specific avoidance, 'privação' for forced lack, and 'desjejum' for the meal that ends the fast. Choosing the right one shows a deep grasp of Portuguese nuance.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The Latin root 'ieiunium' is also where the English word 'jejune' comes from, although in English it evolved to mean 'naive' or 'dull', while in Portuguese it stayed true to its 'empty' roots.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'm' like an English 'm' (closing the lips).
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump' (it should be softer, like 'pleasure').
- Stress on the first syllable (JE-jum).
- Forgetting to nasalize the 'u'.
- Confusing the sound with 'jovem'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, especially medical.
The plural 'jejuns' and final 'm' nasalization are tricky.
Nasal 'm' is difficult for English speakers to master.
Distinctive sound, usually clear in medical or sports contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasalization of final -m
Jejum, Comum, Bom.
Plural of words ending in -m (change to -ns)
Jejum -> Jejuns.
Use of 'em' for states of being
Em jejum, em silêncio, em pé.
Masculine nouns ending in -m
O jejum, o batom, o item.
Formation of verbs from nouns
Jejum -> Jejuar.
Examples by Level
Eu estou em jejum.
I am fasting / I haven't eaten.
Uses the verb 'estar' to describe a temporary state.
O bebê está em jejum?
Is the baby fasting?
Question form using 'estar'.
Não coma nada, você precisa de jejum.
Don't eat anything, you need to fast.
Imperative 'não coma' paired with the noun 'jejum'.
O jejum é difícil.
Fasting is difficult.
Noun 'jejum' as the subject of the sentence.
Posso beber água no jejum?
Can I drink water during the fast?
Prepositional phrase 'no jejum' (in the fast).
Meu jejum termina agora.
My fast ends now.
Possessive 'meu' modifying 'jejum'.
Ele faz jejum todo dia.
He fasts every day.
Uses the common 'fazer jejum' construction.
O médico pediu jejum.
The doctor asked for a fast.
Simple past tense 'pediu'.
Preciso de um jejum de dez horas para o exame de sangue.
I need a ten-hour fast for the blood test.
Use of 'de' to indicate the duration of the fast.
Vou quebrar o jejum com uma fruta.
I'm going to break the fast with a piece of fruit.
Common idiom 'quebrar o jejum'.
Você consegue ficar em jejum até o almoço?
Can you stay fasted until lunch?
Verb 'ficar' used to mean 'to remain' in a state.
O jejum intermitente está na moda.
Intermittent fasting is trendy.
Compound noun 'jejum intermitente'.
Muitas pessoas fazem jejum por motivos religiosos.
Many people fast for religious reasons.
Plural subject 'pessoas' with 'fazem'.
O jejum começou à meia-noite.
The fast started at midnight.
Definite article 'O' used with 'jejum'.
Não quebre o jejum antes da hora.
Don't break the fast before the time.
Negative imperative 'Não quebre'.
Eles estão em jejum desde ontem.
They have been fasting since yesterday.
Use of 'desde' to show the starting point.
Durante a Quaresma, alguns fiéis praticam o jejum de carne.
During Lent, some believers practice fasting from meat.
Specific use of 'jejum de [substance]'.
O jejum prolongado pode causar dor de cabeça.
Prolonged fasting can cause headaches.
Adjective 'prolongado' modifying 'jejum'.
É importante manter o jejum para a cirurgia ser segura.
It's important to maintain the fast for the surgery to be safe.
Infinitive 'manter' (to maintain).
O atleta quebrou um jejum de três meses sem vitórias.
The athlete broke a three-month drought without victories.
Metaphorical use in a sports context.
Eu me sinto mais leve quando faço um pequeno jejum.
I feel lighter when I do a short fast.
Reflexive verb 'sentir-se' with the action of fasting.
O jejum de notícias me ajudou a reduzir a ansiedade.
The 'news fast' helped me reduce anxiety.
Abstract use of 'jejum'.
Sempre confira se o exame exige jejum absoluto ou hídrico.
Always check if the exam requires absolute or water fast.
Distinction between types of fasts.
Ela jejuou por vinte e quatro horas por uma causa nobre.
She fasted for twenty-four hours for a noble cause.
Use of the verb 'jejuar' in the past tense.
O país vive um longo jejum de investimentos na educação.
The country is experiencing a long drought of investments in education.
Metaphorical use to describe social/economic lack.
Após o jejum, a primeira refeição deve ser leve e nutritiva.
After the fast, the first meal should be light and nutritious.
Use of 'deve ser' to give advice.
O time entrou em campo pressionado pelo jejum de títulos.
The team took the field pressured by the title drought.
Passive construction 'pressionado pelo'.
A prática do jejum intermitente requer acompanhamento médico.
The practice of intermittent fasting requires medical supervision.
Noun phrase 'A prática do...'.
Ele quebrou o jejum de silêncio e finalmente deu uma entrevista.
He broke the 'fast of silence' and finally gave an interview.
Idiomatic use for communication.
O jejum forçado pela pobreza é uma realidade triste.
The fast forced by poverty is a sad reality.
Participle 'forçado' modifying 'jejum'.
Muitos filósofos defendem o jejum como forma de autodomínio.
Many philosophers advocate fasting as a form of self-mastery.
Abstract concept of 'autodomínio'.
O jejum de dopamina é uma técnica para 'resetar' o cérebro.
Dopamine fasting is a technique to 'reset' the brain.
Modern psychological/lifestyle term.
O jejum de vitórias da seleção brasileira já dura mais de duas décadas.
The Brazilian national team's title drought has lasted more than two decades.
Complex subject phrase with 'já dura'.
A mística do jejum está presente em quase todas as grandes religiões.
The mysticism of fasting is present in almost all major religions.
Formal noun 'mística'.
Estudos sugerem que o jejum pode induzir o processo de autofagia celular.
Studies suggest that fasting can induce the process of cellular autophagy.
Scientific vocabulary ('autofagia').
O escritor passou por um jejum criativo que resultou em anos de ostracismo.
The writer went through a creative drought that resulted in years of ostracism.
Sophisticated vocabulary ('ostracismo').
O desjejum cerimonial marcava o fim do período de penitência.
The ceremonial breaking of the fast marked the end of the penance period.
Use of the formal 'desjejum'.
Manter-se em jejum perante a injustiça é uma forma de conivência.
To remain 'fasted' (silent/inactive) in the face of injustice is a form of complicity.
Highly metaphorical/literary use.
A privação sensorial é, em essência, um jejum dos sentidos.
Sensory deprivation is, in essence, a fast of the senses.
Comparison between 'privação' and 'jejum'.
O jejum absoluto é contraindicado para gestantes e crianças.
Absolute fasting is contraindicated for pregnant women and children.
Formal medical term 'contraindicado'.
A fenomenologia do jejum revela uma busca pela transcendência através da negação do corpo.
The phenomenology of fasting reveals a search for transcendence through the negation of the body.
Academic/Philosophical register.
O jejum de glórias do clube foi finalmente mitigado pela conquista da taça continental.
The club's drought of glories was finally mitigated by the conquest of the continental cup.
High-level verb 'mitigado'.
A prática ascética do jejum não deve ser confundida com meros distúrbios alimentares.
The ascetic practice of fasting should not be confused with mere eating disorders.
Complex negative construction.
O jejum de informações fidedignas em tempos de pós-verdade é um desafio democrático.
The lack of reliable information in post-truth times is a democratic challenge.
Abstract metaphorical application.
Sua obra poética é marcada por um jejum verbal, onde cada palavra é pesada com rigor.
His poetic work is marked by a verbal fast, where every word is weighed with rigor.
Literary metaphor for minimalism.
O jejum hídrico rigoroso precedeu a complexa intervenção cirúrgica de emergência.
The rigorous water fast preceded the complex emergency surgical intervention.
Precise medical terminology.
Ao quebrar o jejum político, o ex-líder reconfigurou o cenário eleitoral do país.
By breaking his political fast (silence), the former leader reconfigured the country's electoral landscape.
Idiomatic use of 'quebrar o jejum'.
O jejum ritualístico serve como um amálgama entre a disciplina física e a elevação espiritual.
Ritualistic fasting serves as an amalgam between physical discipline and spiritual elevation.
Sophisticated noun 'amálgama'.
Common Collocations
Common Phrases
— A period when a soccer player doesn't score.
O atacante está em um longo jejum de gols.
— When someone has to fast against their will.
A falta de dinheiro causou um jejum forçado.
— Remaining silent for a long time.
Ele manteve um jejum de palavras durante a reunião.
Often Confused With
They both start with 'j' and involve food, but 'jantar' is to eat dinner, while 'jejum' is to not eat.
Shares the same initial 'je', but 'jeito' means 'way' or 'manner'.
Similar sound to some, but 'jovem' means 'young'.
Idioms & Expressions
— To win or succeed after a long period of failure.
O Brasil quebrou o jejum e ganhou a Copa.
Informal/Sports— To be left out or not get what you wanted.
Todos ganharam presente, mas eu fiquei em jejum.
Informal— An extremely long and difficult fast (literally 'dog's fast').
Passei um jejum de cão ontem.
Slang (Brazil)— To be completely ignorant about a topic or situation.
Sobre esse assunto, estou em jejum de tudo.
Informal— To finally satisfy a long-held desire.
Fui ao cinema matar o jejum de filmes.
Informal— A very light or fake fast (ironic).
Isso não é jejum, é jejum de freira!
Informal— To force someone to wait for something.
O chefe nos pôs em jejum de informações.
Neutral— To end a drought with a great success.
O time saiu do jejum com o pé direito: 4 a 0.
Informal— Writer's block or lack of creativity.
Estou em um terrível jejum de ideias hoje.
Informal— To start a period of abstinence or deprivation.
Vou entrar em jejum de redes sociais.
InformalEasily Confused
It looks like 'jejum'.
'Jejum' is the act of not eating. 'Desjejum' is the meal that ends the fast (breakfast).
O jejum foi longo, mas o desjejum foi ótimo.
Both mean avoiding something.
'Jejum' is specifically about all food. 'Abstinência' is usually about a specific thing (meat, alcohol).
Fiz jejum de manhã e abstinência de carne o dia todo.
Both relate to food restriction.
'Dieta' is a specific way of eating. 'Jejum' is not eating at all for a period.
Minha dieta inclui períodos de jejum.
Both mean lack of food.
'Jejum' is often a choice or a medical rule. 'Privação' is usually forced by poverty.
O jejum foi por saúde, não por privação.
Both involve dietary rules.
'Resguardo' is recovery care after birth/surgery. 'Jejum' is just the empty stomach state.
No resguardo ela não faz jejum, ela come canja.
Sentence Patterns
[Subject] + estar + em jejum.
Eu estou em jejum.
[Subject] + precisar de + [Time] + de jejum.
Ele precisa de 8 horas de jejum.
[Subject] + quebrar + o jejum.
Nós quebramos o jejum às oito.
[Subject] + estar em um jejum de + [Noun].
O atacante está em um jejum de gols.
O jejum de + [Abstract Noun] + [Verb].
O jejum de notícias acalmou minha mente.
[Complex Concept] + ser um tipo de jejum.
O minimalismo pode ser visto como um jejum material.
Fazer jejum.
Eu faço jejum intermitente.
Jejum absoluto/hídrico.
Mantenha jejum absoluto.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in medical and sports contexts; moderate in daily life.
-
Eu estou no jejum.
→
Eu estou em jejum.
In Portuguese, we use the preposition 'em' (in) to describe the state of fasting, not 'no' (in the).
-
Eu jejum todo dia.
→
Eu faço jejum todo dia.
'Jejum' is a noun. To express the action, you need the verb 'fazer' or the verb 'jejuar'.
-
Pronouncing the 'm' with closed lips.
→
Nasalizing the 'u' without closing the lips.
The final 'm' in Portuguese is a nasal indicator, not a consonant like in English.
-
A jejum foi longa.
→
O jejum foi longo.
'Jejum' is a masculine noun. It requires masculine articles and adjectives.
-
Using 'jejum' for just being a little hungry.
→
Estou com fome.
'Jejum' implies an intentional or necessary period of not eating, not just a casual feeling of hunger.
Tips
Master the Preposition
Always use 'em' to describe the state. 'Estou em jejum' is the gold standard. Avoid 'no' unless you are talking about a specific, named fast.
The Nasal End
Don't let your lips touch at the end of the word. The 'm' is a nasal vowel marker. If you close your lips, you'll sound like you're saying an English word.
Medical Necessity
In Brazil, assume every blood test requires 'jejum' unless told otherwise. It is a very standard part of the medical culture.
Dramatic Sports Speak
Use 'jejum' when talking about soccer to sound like a local. 'Meu time finalmente quebrou o jejum!' will earn you respect in a Brazilian bar.
Health Trends
If you are into fitness, learn 'jejum intermitente'. It's a great conversation starter in gyms in Lisbon or São Paulo.
The Word 'Desjejum'
Use 'desjejum' instead of 'café da manhã' if you want to sound very formal, medical, or poetic.
Noun vs. Verb
Remember: 'Jejum' is the noun, 'Jejuar' is the verb. 'Eu faço jejum' is usually better than 'Eu jejuo' in casual speech.
Listen for the 'U'
The 'u' in 'jejum' is stressed and nasal. It's the strongest part of the word. Listen for that 'ZHOONG' sound.
Plural Rules
When writing the plural, remember to change the 'm' to 'ns': jejuns. This is a standard rule for Portuguese words ending in 'm'.
Polite Declining
If someone offers you food and you can't eat, 'Estou em jejum' is a perfectly polite and clear explanation.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'JEJUM' as 'Just Empty Just Under My-chest'. It reminds you that your stomach is empty.
Visual Association
Imagine a person sitting at a table with an empty plate and a clock, waiting for the time to eat. The empty plate looks like the 'u' in jejum.
Word Web
Challenge
Try to go until 10 AM tomorrow without eating and tell yourself in the mirror: 'Eu estou em jejum'.
Word Origin
From the Latin 'ieiunium', which refers to fasting or abstinence.
Original meaning: The act of abstaining from food, often for religious or health reasons.
Romance (Indo-European)Cultural Context
Be respectful when discussing religious fasting (Ramadan, Lent) as it is a serious spiritual practice for many.
English speakers use 'fast' or 'fasting'. 'Em jejum' is equivalent to 'on an empty stomach' or 'fasted'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Hospital
- Estou em jejum.
- Preciso de jejum?
- Quantas horas de jejum?
- Pode beber água?
Religious Discussion
- Vou fazer jejum na Quaresma.
- O jejum é importante.
- Dia de jejum e oração.
- Quando termina o jejum?
Sports Talk
- O time quebrou o jejum.
- Estamos em jejum de títulos.
- O atacante saiu do jejum.
- Longo jejum de vitórias.
Diet and Fitness
- Pratico jejum intermitente.
- Minha janela de jejum.
- Benefícios do jejum.
- Jejum de 16 horas.
Socializing
- Cheguei em jejum.
- Não posso comer, estou em jejum.
- Vou quebrar o jejum agora.
- Estou em jejum de festas.
Conversation Starters
"Você já experimentou fazer jejum intermitente para emagrecer?"
"Quanto tempo de jejum o seu médico pediu para o exame?"
"Você acha que o jejum religioso ajuda na disciplina mental?"
"O seu time de futebol está em jejum de títulos há muito tempo?"
"Qual é a primeira coisa que você come depois de um longo jejum?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você teve que ficar em jejum para um médico. Como você se sentiu?
O que você acha da prática do jejum intermitente? É saudável ou apenas uma moda?
Se você tivesse que fazer um 'jejum de tecnologia', o que seria mais difícil de abandonar?
Descreva a sensação de quebrar um jejum longo com sua comida favorita.
Por que você acha que tantas religiões diferentes praticam o jejum?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can specify 'jejum hídrico' if you are only drinking water, or 'jejum absoluto' if you are having nothing at all. In medical contexts, if they just say 'jejum', they usually mean no food but sometimes allow a little plain water.
Primarily, yes. However, metaphorically it is used for anything you are lacking. 'Jejum de sexo', 'jejum de vitórias', or 'jejum de notícias' are all common expressions.
'Jejum' is the act or state of not eating (the procedure). 'Fome' is the physical sensation of hunger. You can be 'em jejum' and not feel 'fome' yet.
It is 'jejum intermitente'. It is a very popular term in Brazil and Portugal right now for health and weight loss.
It is a masculine noun: 'o jejum'. Even though some words ending in 'm' are feminine (like 'viagem'), 'jejum' follows the masculine pattern.
No, but 'desjejum' is a formal word for breakfast. 'Jejum' is the fast itself. To end the fast is to 'quebrar o jejum'.
Usually, it is 8, 10, or 12 hours. The lab will always tell you: 'Precisa de 12 horas de jejum'.
Yes, 'jejuar' is perfectly correct, but in daily conversation, 'fazer jejum' is more common. 'Eu jejuo' sounds slightly more formal or religious.
Yes, the plural is 'jejuns'. For example: 'Ele fez vários jejuns durante o mês'.
It means a team finally won a trophy or a player finally scored a goal after a long time without success.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'jejum' and 'médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the state of a soccer team that hasn't won in 10 years using 'jejum'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what you eat to break a fast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a medical instruction for a patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about intermittent fasting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I am fasting since midnight'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quebrar o jejum' in a metaphorical sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a nurse if you can drink water during the fast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fast was long and difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'jejum' and 'abstinência' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a patient and a receptionist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a religious tradition involving fasting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'jejum de redes sociais'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'jejuns' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the formal word for breakfast?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He broke the fast with a feast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone why they are fasting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a striker who finally scores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'jejum absoluto' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the origin of the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu estou em jejum para o exame.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'jejuns'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you aren't eating lunch.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a nurse how many hours you need to fast.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a soccer fan that their team finally won.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O jejum intermitente está na moda.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'm': 'Jejum, Comum, Nenhum'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou quebrar o jejum com um café.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difficulty of fasting for 12 hours.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O jejum absoluto é necessário.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'jejum de gols' to someone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O desjejum foi servido cedo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Você consegue ficar em jejum até o jantar?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O time saiu do jejum com estilo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'j' sound: 'Jejum, Jogo, Jantar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O jejum de notícias me deixou em paz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mantenha o jejum hídrico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele jejuou por uma semana.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O jejum ritualístico é sagrado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Que jejum de cão!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the nurse: 'Preciso que o senhor esteja em jejum de 12 horas.' What did she ask?
Listen to the commentator: 'O atacante quebra o jejum!' What happened?
Listen: 'Vou quebrar o jejum com pão e queijo.' What will the person eat?
Listen: 'O exame exige jejum absoluto, nem água pode.' Can the person drink water?
Listen: 'Estou fazendo jejum intermitente de 16 horas.' How long is the fast?
Listen: 'O time vive um jejum de títulos desde 1990.' Since when hasn't the team won?
Listen: 'O jejum de notícias é bom para a ansiedade.' What is good for anxiety?
Listen: 'O desjejum será servido no salão principal.' Where is breakfast?
Listen: 'Você está em jejum? - Não, acabei de comer.' Is the person fasting?
Listen: 'O jejum prolongado causou tontura.' What was the side effect of fasting?
Listen: 'Mantenha o jejum até amanhã cedo.' When can the person eat?
Listen: 'Ele está em jejum de vitórias.' Is he winning?
Listen: 'O jejum hídrico é permitido para este exame.' Can the person drink water?
Listen: 'Quebrei o jejum com uma fruta.' What did they use to break the fast?
Listen: 'O jejum ritualístico requer disciplina.' What does the fast require?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'jejum' is essential for medical situations in Portuguese-speaking countries. Always use the phrase 'em jejum' to tell a doctor or nurse you haven't eaten. Example: 'Preciso estar em jejum para o exame.'
- Jejum means fasting or being on an empty stomach, primarily used for medical tests and religious practices.
- The most common phrase is 'em jejum', which describes the state of not having eaten yet today.
- It is a masculine noun ('o jejum') and has a corresponding verb 'jejuar' (to fast).
- Metaphorically, it refers to a 'drought' or 'dry spell', especially in sports like soccer.
Master the Preposition
Always use 'em' to describe the state. 'Estou em jejum' is the gold standard. Avoid 'no' unless you are talking about a specific, named fast.
The Nasal End
Don't let your lips touch at the end of the word. The 'm' is a nasal vowel marker. If you close your lips, you'll sound like you're saying an English word.
Medical Necessity
In Brazil, assume every blood test requires 'jejum' unless told otherwise. It is a very standard part of the medical culture.
Dramatic Sports Speak
Use 'jejum' when talking about soccer to sound like a local. 'Meu time finalmente quebrou o jejum!' will earn you respect in a Brazilian bar.
Related Content
Related Phrases
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.