At the A1 level, you only need to know that 'jejum' means not eating. It is a masculine noun. You will mostly use it in the phrase 'em jejum' (without having eaten). For example, if you go to a doctor, you might need to be 'em jejum'. Think of it as 'empty stomach'. It's a simple concept: food vs. no food. You don't need to worry about the religious or metaphorical meanings yet. Just remember the sound: 'zhe-zhoo-ng'. Practice saying 'Eu estou em jejum' (I haven't eaten) if you are waiting for breakfast.
At the A2 level, you should be able to use 'jejum' in basic medical and health contexts. You should know that 'fazer jejum' means 'to fast' and 'quebrar o jejum' means 'to break the fast'. You should be able to understand instructions like 'Jejum de 8 horas' (8-hour fast). This is also the stage where you learn the difference between 'jejum' (the state) and 'café da manhã' (the meal). You might start to notice the word in sports news, usually referring to a team that hasn't won in a while. It's a useful word for daily life and basic health conversations.
At the B1 level, you can explore the religious and cultural nuances of 'jejum'. You should understand its role in Lent (Quaresma) or other religious periods. You'll start using the word more flexibly, such as 'jejum intermitente' when talking about diets or fitness. You should also be comfortable with the verb form 'jejuar', even though 'fazer jejum' is more common. At this level, you can describe how you feel when fasting—using words like 'fome' (hunger) or 'tontura' (dizziness). You are moving beyond simple medical instructions into social and cultural discussions.
At the B2 level, you should master the metaphorical uses of 'jejum'. You will hear it in sports commentary ('jejum de gols') and in politics ('greve de fome' as a type of jejum). You should understand the nuance that 'jejum' implies a period of waiting and discipline. You can use it to describe a 'dry spell' in your own life, like a 'jejum de viagens' (not traveling for a long time). Your pronunciation should be more natural, correctly nasalizing the final 'm'. You can also distinguish 'jejum' from 'abstinência' and 'privação' in more complex sentences.
At the C1 level, you should be able to use 'jejum' in formal, academic, or literary contexts. You might encounter it in historical texts about religious practices or in medical journals discussing metabolic effects. You should be familiar with the term 'desjejum' as a formal alternative to breakfast. You can discuss the ethics or health implications of prolonged fasting in a debate. You'll recognize the word in sophisticated metaphors, such as a 'jejum intelectual' (a period without learning or stimulation). You understand the subtle emotional weight the word carries—sacrifice, longing, and eventual relief.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'jejum'. you can play with the word in puns or creative writing. You understand its etymological roots and how it relates to other Romance languages. You can navigate the most technical medical discussions involving 'jejum hídrico' or 'jejum absoluto'. You are aware of the regional differences in how the word is used across the Lusophone world, from the interior of Portugal to the big cities of Brazil. The word is no longer just a vocabulary item; it's a versatile tool for expressing complex ideas of void, preparation, and triumph over a dry spell.

jejum in 30 Seconds

  • Jejum means fasting or being on an empty stomach, primarily used for medical tests and religious practices.
  • The most common phrase is 'em jejum', which describes the state of not having eaten yet today.
  • It is a masculine noun ('o jejum') and has a corresponding verb 'jejuar' (to fast).
  • Metaphorically, it refers to a 'drought' or 'dry spell', especially in sports like soccer.

The Portuguese word jejum is a noun that primarily refers to the act of abstaining from food or drink, typically for a specific period. While it is often associated with religious practices, its most common everyday use in modern Brazil and Portugal revolves around medical contexts and health trends. When you go to a clinic for a blood test, the receptionist will invariably ask if you are 'em jejum'. This state of being 'in a fast' is fundamental to clinical accuracy. Beyond the physical act of not eating, the word carries a weight of discipline and preparation. It is not merely 'not eating' because you forgot; it is a conscious state of avoidance. In a broader sense, it can also describe a period of deprivation regarding anything—be it information, sex, or even a sports team's lack of titles.

Medical Context
The most frequent usage. Patients are required to remain 'em jejum' for 8 to 12 hours before lab work to ensure glucose and cholesterol levels are baseline. If you drink even a sweetened coffee, you have 'broken' the fast.

O paciente deve permanecer em jejum absoluto por doze horas antes da cirurgia.

Translation: The patient must remain in absolute fast for twelve hours before the surgery.

In religious traditions, particularly within the strong Catholic heritage of Lusophone countries, 'jejum' is a central pillar of Lent (Quaresma). It represents a spiritual cleansing and a sacrifice to bring the believer closer to God. Similarly, with the rise of the Muslim population in European Portuguese cities, the term is frequently used to describe the Ramadan fast. In these contexts, the word evokes a sense of communal sacrifice and piety. It is often paired with 'oração' (prayer) and 'esmola' (almsgiving).

Metaphorical Deprivation
Used when someone is lacking something they desire. A writer might be in a 'jejum de ideias' (fast of ideas), meaning they are experiencing writer's block. It implies a dry spell that is expected to eventually end.

Depois de dez anos, o time finalmente quebrou o jejum e conquistou o título.

Modern health trends have introduced the term 'jejum intermitente' (intermittent fasting) into the common vernacular. This has shifted the word from a purely medical or religious requirement into a lifestyle choice. People discuss their 'janela de alimentação' (feeding window) versus their 'período de jejum'. This usage is ubiquitous in gyms, nutrition clinics, and social media health circles across Portugal and Brazil. It suggests a proactive, disciplined approach to metabolic health.

Grammatical Note
'Jejum' is a masculine noun. It is almost always preceded by the preposition 'em' (in) when describing a state, or 'o' (the) when referring to the concept or the act itself. The verb form is 'jejuar'.

O jejum prolongado pode causar tontura em algumas pessoas.

In summary, 'jejum' is a versatile word that bridges the gap between ancient ritual and modern science. Whether you are talking to a priest, a doctor, or a fitness enthusiast, understanding the nuances of this word is essential for navigating daily life in a Portuguese-speaking environment. It signifies a pause, a void, and often, a preparation for something significant that follows the breaking of that fast.

Using the word jejum correctly requires understanding its primary collocations and the prepositions that usually accompany it. The most common construction is the phrase em jejum. This functions as an adverbial phrase describing the state of the subject. For example, 'Eu estou em jejum' means 'I am fasting' or 'I am in a fasted state'. Unlike English, where you might say 'I am on a fast', Portuguese uses 'in'. This is a crucial distinction for learners to master early on to avoid sounding unnatural.

State of Being
To describe someone who has not eaten. Structure: [Subject] + [Verb Estar] + em jejum.

Você ainda está em jejum ou já tomou café da manhã?

Are you still fasting or have you already had breakfast?

When 'jejum' is used as the object of a verb, the most common verb is fazer (to do/to make) or quebrar (to break). 'Fazer jejum' is the standard way to say 'to fast'. 'Quebrar o jejum' is the literal and metaphorical way to say 'to break the fast'. In sports, when a team wins after a long drought, the headlines will shout: 'Time quebra o jejum!'. Another important verb is manter (to maintain), often used in medical instructions: 'Mantenha o jejum até a hora do exame'.

Action/Process
Referring to the act of fasting itself. Structure: [Verb] + o/um + jejum.

Muitas religiões sugerem que os fiéis façam jejum em dias sagrados.

Adjectives frequently modify 'jejum' to specify its nature. 'Jejum absoluto' means no food or water. 'Jejum parcial' might allow liquids. 'Jejum intermitente' is the specific dietary protocol. 'Jejum prolongado' refers to a long-term fast. When talking about time, we use 'de': 'um jejum de 12 horas'. This 'de' indicates the duration or the object of the deprivation.

Metaphorical Use
Using 'jejum' to describe a lack of success or activity. Structure: Jejum + de + [Noun].

O ator está em um jejum de bons papéis há anos.

The actor has been in a 'fast' of good roles for years (hasn't had a good role).

In formal or medical writing, you might see 'jejum hídrico', which specifically refers to fasting from water. In a social context, if someone invites you for a 'breakfast' (café da manhã), and you haven't eaten yet, you might say 'Cheguei em jejum', implying you are hungry and ready to eat. This adds a slight nuance of 'empty stomach' to the word.

Mastering 'jejum' involves recognizing these patterns. Whether you're at the 'laboratório' (lab) or watching 'futebol' (soccer), the word appears in these stable structures. Practice saying 'Estou em jejum' and 'Vou quebrar o jejum' to feel comfortable with the nasal 'm' sound at the end, which is typical of many Portuguese nouns ending in 'm'.

In Lusophone cultures, jejum is not a word reserved for monks or the extremely pious. You will hear it in the most mundane of places. The most common location is undoubtedly the medical clinic or 'posto de saúde'. In Brazil, where 'exames de sangue' (blood tests) are a routine part of preventive health care, the word 'jejum' is spoken thousands of times a day. Nurses will ask: 'Está em jejum de quantas horas?' (How many hours have you been fasting?). If you are planning a trip to a Portuguese-speaking country and need medical care, this is one of the top five words you must know.

The Doctor's Office
Instructions for blood work, surgeries, and specific scans like ultrasounds often require 'jejum'. You will see it printed on medical forms and heard in waiting rooms.

Para este exame, o jejum de água também é necessário.

The second major arena is the world of sports, especially soccer. Portuguese-speaking sports commentators are famously dramatic. When a striker hasn't scored a goal in several matches, he is said to be 'em jejum de gols'. When a team hasn't won a trophy in decades, it's a 'jejum de títulos'. This metaphorical use is so common that even people who don't follow sports will use the phrase to describe any long period of failure or lack. You might hear a student say they are in a 'jejum de notas boas' (a drought of good grades).

Sports Commentary
Used to describe a 'drought' or 'dry spell'. It adds a sense of suffering and anticipation for the eventual 'break' of the fast.

O atacante finalmente encerrou o jejum com um golaço no segundo tempo.

In a religious context, while church attendance varies, the cultural vocabulary remains. During 'Quarta-feira de Cinzas' (Ash Wednesday) or 'Sexta-feira Santa' (Good Friday), the topic of 'jejum' comes up in family conversations, even among the less devout. You might hear an older relative say, 'Hoje é dia de jejum e abstinência'. In Portugal, these traditions are deeply woven into the fabric of village life and regional festivals.

Health and Wellness
In gyms or health food stores, you'll hear 'jejum intermitente' discussed as a tool for weight loss or mental clarity. It's a trendy topic in podcasts and lifestyle blogs.

Eu comecei a praticar o jejum intermitente para ter mais energia.

Finally, you might hear 'jejum' in news reports concerning political protests. A 'greve de fome' (hunger strike) is essentially a political 'jejum'. While 'greve de fome' is the standard term, journalists might describe the protesters as being in a 'longo jejum' to emphasize the physical toll. This demonstrates the word's ability to shift from a personal health choice to a powerful social statement.

From the sterile environment of a hospital to the roaring crowd of a stadium, 'jejum' is a word that captures the human experience of waiting, wanting, and preparing. It is a word of discipline and a word of lack, making it a vital piece of the Portuguese linguistic puzzle.

For English speakers learning Portuguese, the word jejum presents several pitfalls, ranging from pronunciation to preposition usage. One of the most common errors is confusing the noun 'jejum' with the verb 'jantar' (to have dinner) simply because they both start with 'j' and relate to food. While this might seem unlikely once you know the word, in the heat of a fast-paced conversation, beginners often mix up food-related 'j' words. Always remember: jejum is what you do when you are not eating.

Preposition Confusion
English speakers often try to translate 'on a fast' literally. They might say 'Estou em um jejum' (which is acceptable but less common) or 'Estou no jejum'. The most natural way is simply 'Estou em jejum'. Using 'no' (in the) implies a very specific, previously mentioned fast, whereas 'em' describes the general state.

Incorrect: Eu estou no jejum para o médico.

Correct: Eu estou em jejum para o exame.

Another frequent mistake is the pronunciation of the final 'm'. In Portuguese, a final 'm' is not pronounced like the English 'm' where the lips close tightly (like in 'room'). Instead, it nasalizes the preceding vowel. If you pronounce 'jejum' with a hard 'm' at the end, it will sound very foreign. It should sound more like a nasal 'n' or a hum that stays in the throat/nose area. Think of the French word 'bon'.

Noun vs. Verb
Confusing 'jejum' (noun) with 'jejuar' (verb). Beginners often say 'Eu jejum' when they mean 'Eu jejuo' or 'Eu faço jejum'. 'Jejum' is the 'thing', not the 'action'.

Incorrect: Eu jejum todas as segundas.

Correct: Eu faço jejum todas as segundas.

Learners also struggle with the metaphorical use in sports. They might try to use words like 'seca' (drought) to describe a team not winning. While 'seca de gols' exists, 'jejum de títulos' is the much more idiomatic and common way to express a long period without a trophy. Using 'seca' for trophies sounds a bit 'off' to a native ear compared to the high-drama 'jejum'.

False Cognate Risk
Do not confuse 'jejum' with 'jeitoso' (handy/skillful) or 'jeito' (way/manner). They share the same initial letters but are completely unrelated.

Finally, remember that 'jejum' is masculine. Using the feminine article 'a jejum' is a common error for those who assume words ending in 'm' might be feminine (like 'viagem', which is feminine). 'O jejum' is the rule. By keeping these points in mind—the nasal pronunciation, the masculine gender, and the 'em' preposition—you will use 'jejum' like a native speaker.

While jejum is the most direct word for fasting, Portuguese offers several other terms that can be used depending on the context of deprivation or abstinence. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation, whether you're talking about food, habits, or spiritual practices.

Abstinência
This is a broader term than 'jejum'. While 'jejum' usually means no food at all, 'abstinência' often refers to avoiding a specific type of food (like meat) or a behavior (like sex or alcohol). In Catholic tradition, you fast (jejum) on Ash Wednesday but practice abstinence (abstinência) from meat on Fridays.

O médico recomendou abstinência total de álcool durante o tratamento.

Another related word is privação (deprivation). This is used when the lack of something is not necessarily a choice or a medical requirement, but a hardship. You wouldn't say a person in a famine is 'em jejum' (which implies a choice or a temporary state); you would say they are suffering from 'privação de alimentos'. 'Jejum' has a connotation of order and purpose that 'privação' lacks.

Resguardo
Mainly used in Brazil, this refers to a period of recovery and dietary restriction after childbirth or surgery. It's more about 'resting' and 'taking care' than just 'fasting'. A woman in 'resguardo' might avoid certain foods ('comidas carregadas'), but she isn't in 'jejum'.

Ela está de resguardo e não pode sair de casa ainda.

If you are looking for a more formal way to describe 'breaking a fast', especially in a literary context, use desjejum. While 'café da manhã' (Brazil) or 'pequeno-almoço' (Portugal) are the standard words for breakfast, 'desjejum' literally means 'un-fasting'. It is often used in nutrition or in older literature to describe the first meal of the day.

Dieta
While 'diet' in English often means weight loss, in Portuguese 'estar de dieta' can also mean being on a medically restricted food plan (like a bland diet for a stomach bug). It differs from 'jejum' because you are still eating, just very specific things.

Depois da cirurgia, o paciente ficou em dieta líquida por dois dias.

In summary, use 'jejum' for total abstinence (especially medical/religious), 'abstinência' for specific avoidance, 'privação' for forced lack, and 'desjejum' for the meal that ends the fast. Choosing the right one shows a deep grasp of Portuguese nuance.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The Latin root 'ieiunium' is also where the English word 'jejune' comes from, although in English it evolved to mean 'naive' or 'dull', while in Portuguese it stayed true to its 'empty' roots.

Pronunciation Guide

UK /ʒeˈʒũ/
US /ʒeˈʒũ/
The stress is on the last syllable: je-JUM.
Rhymes With
comum algum nenhum atum zumbum vum-vum beijum rebu
Common Errors
  • Pronouncing the final 'm' like an English 'm' (closing the lips).
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump' (it should be softer, like 'pleasure').
  • Stress on the first syllable (JE-jum).
  • Forgetting to nasalize the 'u'.
  • Confusing the sound with 'jovem'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in context, especially medical.

Writing 3/5

The plural 'jejuns' and final 'm' nasalization are tricky.

Speaking 3/5

Nasal 'm' is difficult for English speakers to master.

Listening 2/5

Distinctive sound, usually clear in medical or sports contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Comer Beber Fome Exame Médico

Learn Next

Abstinência Desjejum Nutrição Saúde Sacrifício

Advanced

Autofagia Metabolismo Ascetismo Ostracismo Escassez

Grammar to Know

Nasalization of final -m

Jejum, Comum, Bom.

Plural of words ending in -m (change to -ns)

Jejum -> Jejuns.

Use of 'em' for states of being

Em jejum, em silêncio, em pé.

Masculine nouns ending in -m

O jejum, o batom, o item.

Formation of verbs from nouns

Jejum -> Jejuar.

Examples by Level

1

Eu estou em jejum.

I am fasting / I haven't eaten.

Uses the verb 'estar' to describe a temporary state.

2

O bebê está em jejum?

Is the baby fasting?

Question form using 'estar'.

3

Não coma nada, você precisa de jejum.

Don't eat anything, you need to fast.

Imperative 'não coma' paired with the noun 'jejum'.

4

O jejum é difícil.

Fasting is difficult.

Noun 'jejum' as the subject of the sentence.

5

Posso beber água no jejum?

Can I drink water during the fast?

Prepositional phrase 'no jejum' (in the fast).

6

Meu jejum termina agora.

My fast ends now.

Possessive 'meu' modifying 'jejum'.

7

Ele faz jejum todo dia.

He fasts every day.

Uses the common 'fazer jejum' construction.

8

O médico pediu jejum.

The doctor asked for a fast.

Simple past tense 'pediu'.

1

Preciso de um jejum de dez horas para o exame de sangue.

I need a ten-hour fast for the blood test.

Use of 'de' to indicate the duration of the fast.

2

Vou quebrar o jejum com uma fruta.

I'm going to break the fast with a piece of fruit.

Common idiom 'quebrar o jejum'.

3

Você consegue ficar em jejum até o almoço?

Can you stay fasted until lunch?

Verb 'ficar' used to mean 'to remain' in a state.

4

O jejum intermitente está na moda.

Intermittent fasting is trendy.

Compound noun 'jejum intermitente'.

5

Muitas pessoas fazem jejum por motivos religiosos.

Many people fast for religious reasons.

Plural subject 'pessoas' with 'fazem'.

6

O jejum começou à meia-noite.

The fast started at midnight.

Definite article 'O' used with 'jejum'.

7

Não quebre o jejum antes da hora.

Don't break the fast before the time.

Negative imperative 'Não quebre'.

8

Eles estão em jejum desde ontem.

They have been fasting since yesterday.

Use of 'desde' to show the starting point.

1

Durante a Quaresma, alguns fiéis praticam o jejum de carne.

During Lent, some believers practice fasting from meat.

Specific use of 'jejum de [substance]'.

2

O jejum prolongado pode causar dor de cabeça.

Prolonged fasting can cause headaches.

Adjective 'prolongado' modifying 'jejum'.

3

É importante manter o jejum para a cirurgia ser segura.

It's important to maintain the fast for the surgery to be safe.

Infinitive 'manter' (to maintain).

4

O atleta quebrou um jejum de três meses sem vitórias.

The athlete broke a three-month drought without victories.

Metaphorical use in a sports context.

5

Eu me sinto mais leve quando faço um pequeno jejum.

I feel lighter when I do a short fast.

Reflexive verb 'sentir-se' with the action of fasting.

6

O jejum de notícias me ajudou a reduzir a ansiedade.

The 'news fast' helped me reduce anxiety.

Abstract use of 'jejum'.

7

Sempre confira se o exame exige jejum absoluto ou hídrico.

Always check if the exam requires absolute or water fast.

Distinction between types of fasts.

8

Ela jejuou por vinte e quatro horas por uma causa nobre.

She fasted for twenty-four hours for a noble cause.

Use of the verb 'jejuar' in the past tense.

1

O país vive um longo jejum de investimentos na educação.

The country is experiencing a long drought of investments in education.

Metaphorical use to describe social/economic lack.

2

Após o jejum, a primeira refeição deve ser leve e nutritiva.

After the fast, the first meal should be light and nutritious.

Use of 'deve ser' to give advice.

3

O time entrou em campo pressionado pelo jejum de títulos.

The team took the field pressured by the title drought.

Passive construction 'pressionado pelo'.

4

A prática do jejum intermitente requer acompanhamento médico.

The practice of intermittent fasting requires medical supervision.

Noun phrase 'A prática do...'.

5

Ele quebrou o jejum de silêncio e finalmente deu uma entrevista.

He broke the 'fast of silence' and finally gave an interview.

Idiomatic use for communication.

6

O jejum forçado pela pobreza é uma realidade triste.

The fast forced by poverty is a sad reality.

Participle 'forçado' modifying 'jejum'.

7

Muitos filósofos defendem o jejum como forma de autodomínio.

Many philosophers advocate fasting as a form of self-mastery.

Abstract concept of 'autodomínio'.

8

O jejum de dopamina é uma técnica para 'resetar' o cérebro.

Dopamine fasting is a technique to 'reset' the brain.

Modern psychological/lifestyle term.

1

O jejum de vitórias da seleção brasileira já dura mais de duas décadas.

The Brazilian national team's title drought has lasted more than two decades.

Complex subject phrase with 'já dura'.

2

A mística do jejum está presente em quase todas as grandes religiões.

The mysticism of fasting is present in almost all major religions.

Formal noun 'mística'.

3

Estudos sugerem que o jejum pode induzir o processo de autofagia celular.

Studies suggest that fasting can induce the process of cellular autophagy.

Scientific vocabulary ('autofagia').

4

O escritor passou por um jejum criativo que resultou em anos de ostracismo.

The writer went through a creative drought that resulted in years of ostracism.

Sophisticated vocabulary ('ostracismo').

5

O desjejum cerimonial marcava o fim do período de penitência.

The ceremonial breaking of the fast marked the end of the penance period.

Use of the formal 'desjejum'.

6

Manter-se em jejum perante a injustiça é uma forma de conivência.

To remain 'fasted' (silent/inactive) in the face of injustice is a form of complicity.

Highly metaphorical/literary use.

7

A privação sensorial é, em essência, um jejum dos sentidos.

Sensory deprivation is, in essence, a fast of the senses.

Comparison between 'privação' and 'jejum'.

8

O jejum absoluto é contraindicado para gestantes e crianças.

Absolute fasting is contraindicated for pregnant women and children.

Formal medical term 'contraindicado'.

1

A fenomenologia do jejum revela uma busca pela transcendência através da negação do corpo.

The phenomenology of fasting reveals a search for transcendence through the negation of the body.

Academic/Philosophical register.

2

O jejum de glórias do clube foi finalmente mitigado pela conquista da taça continental.

The club's drought of glories was finally mitigated by the conquest of the continental cup.

High-level verb 'mitigado'.

3

A prática ascética do jejum não deve ser confundida com meros distúrbios alimentares.

The ascetic practice of fasting should not be confused with mere eating disorders.

Complex negative construction.

4

O jejum de informações fidedignas em tempos de pós-verdade é um desafio democrático.

The lack of reliable information in post-truth times is a democratic challenge.

Abstract metaphorical application.

5

Sua obra poética é marcada por um jejum verbal, onde cada palavra é pesada com rigor.

His poetic work is marked by a verbal fast, where every word is weighed with rigor.

Literary metaphor for minimalism.

6

O jejum hídrico rigoroso precedeu a complexa intervenção cirúrgica de emergência.

The rigorous water fast preceded the complex emergency surgical intervention.

Precise medical terminology.

7

Ao quebrar o jejum político, o ex-líder reconfigurou o cenário eleitoral do país.

By breaking his political fast (silence), the former leader reconfigured the country's electoral landscape.

Idiomatic use of 'quebrar o jejum'.

8

O jejum ritualístico serve como um amálgama entre a disciplina física e a elevação espiritual.

Ritualistic fasting serves as an amalgam between physical discipline and spiritual elevation.

Sophisticated noun 'amálgama'.

Common Collocations

Em jejum
Jejum intermitente
Quebrar o jejum
Jejum de títulos
Jejum absoluto
Jejum de 12 horas
Entrar em jejum
Manter o jejum
Jejum hídrico
Jejum prolongado

Common Phrases

Estar em jejum

— To be fasting or to have an empty stomach.

Você está em jejum para o exame?

Fazer jejum

— To perform the act of fasting.

Ele faz jejum toda sexta-feira.

Quebrar o jejum

— To stop fasting by eating something.

Finalmente vou quebrar o jejum.

Jejum de gols

— A period when a soccer player doesn't score.

O atacante está em um longo jejum de gols.

Jejum de vitórias

— A period when a team doesn't win.

O clube quer acabar com o jejum de vitórias.

Jejum forçado

— When someone has to fast against their will.

A falta de dinheiro causou um jejum forçado.

Jejum total

— No food or water at all.

Para a cirurgia, o jejum deve ser total.

Sair do jejum

— To end a period of lack or fasting.

O time saiu do jejum e ganhou a partida.

Jejum de palavras

— Remaining silent for a long time.

Ele manteve um jejum de palavras durante a reunião.

Jejum de notícias

— Avoiding consuming news/media.

Fiz um jejum de notícias no fim de semana.

Often Confused With

jejum vs Jantar

They both start with 'j' and involve food, but 'jantar' is to eat dinner, while 'jejum' is to not eat.

jejum vs Jeito

Shares the same initial 'je', but 'jeito' means 'way' or 'manner'.

jejum vs Jovem

Similar sound to some, but 'jovem' means 'young'.

Idioms & Expressions

"Quebrar o jejum"

— To win or succeed after a long period of failure.

O Brasil quebrou o jejum e ganhou a Copa.

Informal/Sports
"Ficar em jejum"

— To be left out or not get what you wanted.

Todos ganharam presente, mas eu fiquei em jejum.

Informal
"Jejum de cão"

— An extremely long and difficult fast (literally 'dog's fast').

Passei um jejum de cão ontem.

Slang (Brazil)
"Estar em jejum de tudo"

— To be completely ignorant about a topic or situation.

Sobre esse assunto, estou em jejum de tudo.

Informal
"Matar o jejum"

— To finally satisfy a long-held desire.

Fui ao cinema matar o jejum de filmes.

Informal
"Jejum de freira"

— A very light or fake fast (ironic).

Isso não é jejum, é jejum de freira!

Informal
"Pôr em jejum"

— To force someone to wait for something.

O chefe nos pôs em jejum de informações.

Neutral
"Sair do jejum com o pé direito"

— To end a drought with a great success.

O time saiu do jejum com o pé direito: 4 a 0.

Informal
"Jejum de ideias"

— Writer's block or lack of creativity.

Estou em um terrível jejum de ideias hoje.

Informal
"Entrar em jejum"

— To start a period of abstinence or deprivation.

Vou entrar em jejum de redes sociais.

Informal

Easily Confused

jejum vs Desjejum

It looks like 'jejum'.

'Jejum' is the act of not eating. 'Desjejum' is the meal that ends the fast (breakfast).

O jejum foi longo, mas o desjejum foi ótimo.

jejum vs Abstinência

Both mean avoiding something.

'Jejum' is specifically about all food. 'Abstinência' is usually about a specific thing (meat, alcohol).

Fiz jejum de manhã e abstinência de carne o dia todo.

jejum vs Dieta

Both relate to food restriction.

'Dieta' is a specific way of eating. 'Jejum' is not eating at all for a period.

Minha dieta inclui períodos de jejum.

jejum vs Privação

Both mean lack of food.

'Jejum' is often a choice or a medical rule. 'Privação' is usually forced by poverty.

O jejum foi por saúde, não por privação.

jejum vs Resguardo

Both involve dietary rules.

'Resguardo' is recovery care after birth/surgery. 'Jejum' is just the empty stomach state.

No resguardo ela não faz jejum, ela come canja.

Sentence Patterns

A1

[Subject] + estar + em jejum.

Eu estou em jejum.

A2

[Subject] + precisar de + [Time] + de jejum.

Ele precisa de 8 horas de jejum.

B1

[Subject] + quebrar + o jejum.

Nós quebramos o jejum às oito.

B2

[Subject] + estar em um jejum de + [Noun].

O atacante está em um jejum de gols.

C1

O jejum de + [Abstract Noun] + [Verb].

O jejum de notícias acalmou minha mente.

C2

[Complex Concept] + ser um tipo de jejum.

O minimalismo pode ser visto como um jejum material.

All

Fazer jejum.

Eu faço jejum intermitente.

Medical

Jejum absoluto/hídrico.

Mantenha jejum absoluto.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in medical and sports contexts; moderate in daily life.

Common Mistakes
  • Eu estou no jejum. Eu estou em jejum.

    In Portuguese, we use the preposition 'em' (in) to describe the state of fasting, not 'no' (in the).

  • Eu jejum todo dia. Eu faço jejum todo dia.

    'Jejum' is a noun. To express the action, you need the verb 'fazer' or the verb 'jejuar'.

  • Pronouncing the 'm' with closed lips. Nasalizing the 'u' without closing the lips.

    The final 'm' in Portuguese is a nasal indicator, not a consonant like in English.

  • A jejum foi longa. O jejum foi longo.

    'Jejum' is a masculine noun. It requires masculine articles and adjectives.

  • Using 'jejum' for just being a little hungry. Estou com fome.

    'Jejum' implies an intentional or necessary period of not eating, not just a casual feeling of hunger.

Tips

Master the Preposition

Always use 'em' to describe the state. 'Estou em jejum' is the gold standard. Avoid 'no' unless you are talking about a specific, named fast.

The Nasal End

Don't let your lips touch at the end of the word. The 'm' is a nasal vowel marker. If you close your lips, you'll sound like you're saying an English word.

Medical Necessity

In Brazil, assume every blood test requires 'jejum' unless told otherwise. It is a very standard part of the medical culture.

Dramatic Sports Speak

Use 'jejum' when talking about soccer to sound like a local. 'Meu time finalmente quebrou o jejum!' will earn you respect in a Brazilian bar.

Health Trends

If you are into fitness, learn 'jejum intermitente'. It's a great conversation starter in gyms in Lisbon or São Paulo.

The Word 'Desjejum'

Use 'desjejum' instead of 'café da manhã' if you want to sound very formal, medical, or poetic.

Noun vs. Verb

Remember: 'Jejum' is the noun, 'Jejuar' is the verb. 'Eu faço jejum' is usually better than 'Eu jejuo' in casual speech.

Listen for the 'U'

The 'u' in 'jejum' is stressed and nasal. It's the strongest part of the word. Listen for that 'ZHOONG' sound.

Plural Rules

When writing the plural, remember to change the 'm' to 'ns': jejuns. This is a standard rule for Portuguese words ending in 'm'.

Polite Declining

If someone offers you food and you can't eat, 'Estou em jejum' is a perfectly polite and clear explanation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'JEJUM' as 'Just Empty Just Under My-chest'. It reminds you that your stomach is empty.

Visual Association

Imagine a person sitting at a table with an empty plate and a clock, waiting for the time to eat. The empty plate looks like the 'u' in jejum.

Word Web

Médico Religião Fome Sangue Intermitente Quebrar Manter Vazio

Challenge

Try to go until 10 AM tomorrow without eating and tell yourself in the mirror: 'Eu estou em jejum'.

Word Origin

From the Latin 'ieiunium', which refers to fasting or abstinence.

Original meaning: The act of abstaining from food, often for religious or health reasons.

Romance (Indo-European)

Cultural Context

Be respectful when discussing religious fasting (Ramadan, Lent) as it is a serious spiritual practice for many.

English speakers use 'fast' or 'fasting'. 'Em jejum' is equivalent to 'on an empty stomach' or 'fasted'.

The Bible (frequent mentions of fasting/jejum). Intermittent Fasting (popular health trend). Sports headlines: 'Corinthians quebra jejum de títulos'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • Estou em jejum.
  • Preciso de jejum?
  • Quantas horas de jejum?
  • Pode beber água?

Religious Discussion

  • Vou fazer jejum na Quaresma.
  • O jejum é importante.
  • Dia de jejum e oração.
  • Quando termina o jejum?

Sports Talk

  • O time quebrou o jejum.
  • Estamos em jejum de títulos.
  • O atacante saiu do jejum.
  • Longo jejum de vitórias.

Diet and Fitness

  • Pratico jejum intermitente.
  • Minha janela de jejum.
  • Benefícios do jejum.
  • Jejum de 16 horas.

Socializing

  • Cheguei em jejum.
  • Não posso comer, estou em jejum.
  • Vou quebrar o jejum agora.
  • Estou em jejum de festas.

Conversation Starters

"Você já experimentou fazer jejum intermitente para emagrecer?"

"Quanto tempo de jejum o seu médico pediu para o exame?"

"Você acha que o jejum religioso ajuda na disciplina mental?"

"O seu time de futebol está em jejum de títulos há muito tempo?"

"Qual é a primeira coisa que você come depois de um longo jejum?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma vez que você teve que ficar em jejum para um médico. Como você se sentiu?

O que você acha da prática do jejum intermitente? É saudável ou apenas uma moda?

Se você tivesse que fazer um 'jejum de tecnologia', o que seria mais difícil de abandonar?

Descreva a sensação de quebrar um jejum longo com sua comida favorita.

Por que você acha que tantas religiões diferentes praticam o jejum?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can specify 'jejum hídrico' if you are only drinking water, or 'jejum absoluto' if you are having nothing at all. In medical contexts, if they just say 'jejum', they usually mean no food but sometimes allow a little plain water.

Primarily, yes. However, metaphorically it is used for anything you are lacking. 'Jejum de sexo', 'jejum de vitórias', or 'jejum de notícias' are all common expressions.

'Jejum' is the act or state of not eating (the procedure). 'Fome' is the physical sensation of hunger. You can be 'em jejum' and not feel 'fome' yet.

It is 'jejum intermitente'. It is a very popular term in Brazil and Portugal right now for health and weight loss.

It is a masculine noun: 'o jejum'. Even though some words ending in 'm' are feminine (like 'viagem'), 'jejum' follows the masculine pattern.

No, but 'desjejum' is a formal word for breakfast. 'Jejum' is the fast itself. To end the fast is to 'quebrar o jejum'.

Usually, it is 8, 10, or 12 hours. The lab will always tell you: 'Precisa de 12 horas de jejum'.

Yes, 'jejuar' is perfectly correct, but in daily conversation, 'fazer jejum' is more common. 'Eu jejuo' sounds slightly more formal or religious.

Yes, the plural is 'jejuns'. For example: 'Ele fez vários jejuns durante o mês'.

It means a team finally won a trophy or a player finally scored a goal after a long time without success.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'jejum' and 'médico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the state of a soccer team that hasn't won in 10 years using 'jejum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what you eat to break a fast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a medical instruction for a patient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about intermittent fasting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'I am fasting since midnight'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'quebrar o jejum' in a metaphorical sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a nurse if you can drink water during the fast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fast was long and difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'jejum' and 'abstinência' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a patient and a receptionist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a religious tradition involving fasting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a 'jejum de redes sociais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'jejuns' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the formal word for breakfast?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He broke the fast with a feast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask someone why they are fasting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a striker who finally scores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'jejum absoluto' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the origin of the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eu estou em jejum para o exame.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'jejuns'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend why you aren't eating lunch.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a nurse how many hours you need to fast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a soccer fan that their team finally won.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O jejum intermitente está na moda.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the nasal 'm': 'Jejum, Comum, Nenhum'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vou quebrar o jejum com um café.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difficulty of fasting for 12 hours.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O jejum absoluto é necessário.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'jejum de gols' to someone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O desjejum foi servido cedo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Você consegue ficar em jejum até o jantar?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O time saiu do jejum com estilo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the 'j' sound: 'Jejum, Jogo, Jantar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O jejum de notícias me deixou em paz.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Mantenha o jejum hídrico.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ele jejuou por uma semana.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O jejum ritualístico é sagrado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Que jejum de cão!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the nurse: 'Preciso que o senhor esteja em jejum de 12 horas.' What did she ask?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the commentator: 'O atacante quebra o jejum!' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vou quebrar o jejum com pão e queijo.' What will the person eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O exame exige jejum absoluto, nem água pode.' Can the person drink water?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Estou fazendo jejum intermitente de 16 horas.' How long is the fast?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O time vive um jejum de títulos desde 1990.' Since when hasn't the team won?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O jejum de notícias é bom para a ansiedade.' What is good for anxiety?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O desjejum será servido no salão principal.' Where is breakfast?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Você está em jejum? - Não, acabei de comer.' Is the person fasting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O jejum prolongado causou tontura.' What was the side effect of fasting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mantenha o jejum até amanhã cedo.' When can the person eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ele está em jejum de vitórias.' Is he winning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O jejum hídrico é permitido para este exame.' Can the person drink water?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Quebrei o jejum com uma fruta.' What did they use to break the fast?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O jejum ritualístico requer disciplina.' What does the fast require?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!