مختصر
مختصر in 30 Seconds
- Means 'brief' or 'concise'.
- Used for texts and speech, not physical length.
- Can be an adjective or a noun (a summary).
- Root is خ-ص-ر (to shorten).
The Arabic word مختصر (mukhtaṣar) is an adjective and noun derived from the root خ-ص-ر (kha-sa-ra), which relates to shortening, summarizing, or bringing something to its essence. As a Form VIII passive participle (اسم مفعول), it literally translates to 'that which has been shortened' or 'abbreviated'. In everyday usage, it means 'brief', 'concise', or 'shortened' without losing the core meaning or sacrificing the essential sense of the original subject. Understanding this word is crucial for mastering Arabic communication, as brevity is highly valued in formal and professional contexts. When you describe a text, a speech, or a meeting as مختصر, you are indicating that it is to the point, devoid of unnecessary fluff, and highly efficient in its delivery. This concept is deeply embedded in Arabic literary traditions, where 'Balaagha' (eloquence) often equates to expressing profound meaning in the fewest possible words. The term is widely used across all dialects and Modern Standard Arabic (MSA). Below, we explore various facets of its meaning, its grammatical behavior, and its stylistic implications in different contexts.
- Linguistic Root
- Derived from the triconsonantal root خ-ص-ر, which historically refers to the waist or the narrowest part of something, metaphorically extending to narrowing down a topic.
- Morphological Form
- It is a Form VIII passive participle (مُفْتَعَل), indicating that the action of shortening has been applied to the noun it describes.
- Semantic Nuance
- Unlike 'قصير' (short in length/time), 'مختصر' specifically implies that something was intentionally condensed while retaining its core value.
هذا تقرير مختصر عن حالة المشروع.
أعطني رداً مختصراً من فضلك.
تحدث المدير بشكل مختصر جداً.
النسخة المختصرة من الكتاب أسهل للقراءة.
بشكل مختصر، نحن بحاجة إلى خطة جديدة.
Using مختصر correctly depends on its grammatical role in the sentence. It primarily functions as an adjective (صفة) modifying a noun, such as 'كتاب مختصر' (a brief book) or 'رسالة مختصرة' (a brief message). It must agree with the noun it modifies in gender, number, and definiteness. For example, if the noun is feminine, you must add the taa marbuta: 'مختصرة'. If it is plural, it becomes 'مختصرات' (for non-human plurals) or 'مختصرون/مختصرين' (for human plurals, though rare as it usually describes inanimate objects like texts or speeches). Additionally, it can be used as a noun itself, meaning 'a summary' or 'an abbreviation'. For instance, 'مختصر القول' means 'the summary of the speech' or 'long story short'. It is also frequently used in adverbial constructions, most notably 'بشكل مختصر' (briefly) or 'باختصار' (in summary). When writing formal emails or academic papers, using this word signals that you are providing a condensed version of a larger body of work. It is highly favored in journalism, business communication, and academic abstracts. Let us examine its structural applications through various examples and syntactic breakdowns.
- As an Adjective
- Modifies nouns directly: 'جواب مختصر' (a brief answer). Must match in gender and case.
- As a Noun
- Acts as the subject or object: 'قرأت المختصر' (I read the summary).
- In Adverbial Phrases
- Used with prepositions: 'بشكل مختصر' (in a brief way / briefly).
قدمت عرضاً مختصراً للعملاء.
هذه المقالة مختصرة ومفيدة.
اقرأ المختصر قبل قراءة الكتاب الكامل.
اشرح لي المشكلة بشكل مختصر.
الاجتماع كان مختصراً وناجحاً.
The word مختصر is ubiquitous across various registers of the Arabic language, from highly formal academic settings to casual everyday conversations. In professional environments, you will frequently hear managers asking for a 'تقرير مختصر' (brief report) or a 'عرض مختصر' (brief presentation) to save time. In the news and media, journalists often provide a 'موجز مختصر' (brief summary) of the day's events. In literature and academia, scholars often write a 'مختصر' of classical, voluminous texts to make them accessible to modern readers or students. For example, many classical Islamic texts have a 'Mukhtasar' version, which distills the core arguments and rulings without the extensive debates and proofs found in the original. In daily life, if someone is telling a long, rambling story, a listener might politely interject with 'بالمختصر؟' (in short?) to prompt them to get to the point. It is a highly versatile word that bridges the gap between written Modern Standard Arabic and spoken dialects, retaining its exact pronunciation and meaning across regions like the Levant, Egypt, the Gulf, and North Africa.
- Business Context
- Used to request concise reports, emails, or meeting summaries to maximize efficiency.
- Academic Context
- Refers to abridged versions of larger textbooks or the abstract of a research paper.
- Casual Conversation
- Used to ask someone to summarize a story or to quickly state the main point of a discussion.
في الأخبار: إليكم مختصراً لأهم الأنباء.
في العمل: أرسل لي إيميلاً مختصراً بالقرارات.
في الجامعة: هذا الكتاب هو مختصر للمرجع الأصلي.
في الشارع: أعطني القصة بشكل مختصر.
على الإنترنت: اقرأ هذا الدليل المختصر للبدء.
When learning the word مختصر, students often make a few predictable errors. The most common mistake is confusing it with the word 'قصير' (qaṣīr), which simply means 'short'. While all things that are 'مختصر' are relatively 'قصير', not all short things are 'مختصر'. For example, a person can be 'قصير' (short in height), but a person cannot be 'مختصر'. Similarly, a piece of string is 'قصير', not 'مختصر'. The word 'مختصر' strictly applies to information, speech, text, or timeframes that have been deliberately condensed. Another frequent error involves gender agreement. Learners might say 'قصة مختصر' instead of the correct 'قصة مختصرة' (a brief story), forgetting that adjectives must match the noun's gender. Additionally, pronunciation errors occur with the short vowels. The word is pronounced 'mukh-ta-ṣar' (with a fatha on the saad), not 'mukh-ta-ṣir' (with a kasra), which would change the meaning to the active participle (the person doing the summarizing). Mastering these distinctions ensures that your Arabic sounds natural and precise, especially in formal writing where such nuances are heavily scrutinized.
- Confusing with قصير
- Do not use مختصر for physical length or height. Use it only for condensed information or speech.
- Gender Disagreement
- Always ensure the adjective matches the noun. 'رسالة' (feminine) requires 'مختصرة'.
- Vowel Pronunciation
- Pronounce the 'ṣaad' with a fatha (ṣar) for the passive meaning (shortened), not a kasra (ṣir).
خطأ: هذا رجل مختصر. (Wrong: This is a brief man.)
صواب: هذا رجل قصير. (Correct: This is a short man.)
خطأ: مقالة مختصر. (Wrong gender agreement.)
صواب: مقالة مختصرة. (Correct gender agreement.)
صواب: أريد ملخصاً مختصراً. (Correct usage for text.)
The Arabic language is rich in vocabulary related to brevity and summarization. While مختصر is the most common and versatile term, several synonyms offer nuanced differences. 'موجز' (mūjaz) is highly synonymous but is often used in more formal contexts, such as news broadcasts ('موجز الأنباء' - news brief). 'ملخص' (mulakhkhaṣ) translates directly to 'summary' and is typically used as a noun referring to the actual document or paragraph that summarizes a larger text. 'وجيز' (wajīz) is an eloquent adjective meaning brief or fleeting, often used in legal or classical texts. 'مقتضب' (muqtaḍab) carries a slightly negative or abrupt connotation, similar to 'curt' or 'terse' in English, implying that the speech was cut short, perhaps too much so. Understanding these subtle differences allows a learner to choose the exact right word for the context, elevating their Arabic from basic communication to advanced fluency. Below is a detailed comparison of these similar terms to help you navigate their usage effectively.
- موجز (Mūjaz)
- Very similar to مختصر, often used for news or formal briefs. Example: موجز الأخبار (News brief).
- ملخص (Mulakhkhaṣ)
- Specifically means 'a summary' (noun). Example: ملخص الكتاب (The book's summary).
- مقتضب (Muqtaḍab)
- Means terse or abruptly short. Example: رد مقتضب (A curt reply).
هذا موجز لأهم القرارات.
كتبت ملخصاً للرواية.
كان بيانه مقتضباً جداً.
أعطني إجابة وجيزة.
الفرق بين مختصر وملخص دقيق جداً.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement (التطابق بين الصفة والموصوف)
Passive Participles (اسم المفعول)
Adverbial Phrases (شبه الجملة الظرفية)
Feminine Plural Agreement (جمع غير العاقل)
Derivation from Form VIII verbs (صياغة افتعل)
Examples by Level
هذا درس مختصر.
This is a brief lesson.
Adjective matching masculine noun.
القصة مختصرة جداً.
The story is very brief.
Adjective matching feminine noun.
أريد كتاباً مختصراً.
I want a brief book.
Adjective in accusative case (mansoub).
هذا رد مختصر.
This is a brief reply.
Basic nominal sentence.
تكلم بشكل مختصر.
Speak briefly.
Adverbial phrase usage.
الفيلم مختصر.
The movie is brief.
Masculine agreement.
هذه رسالة مختصرة.
This is a brief letter.
Feminine agreement.
الوقت مختصر.
The time is short/brief.
Basic vocabulary usage.
أعطني ملخصاً مختصراً للقصة.
Give me a brief summary of the story.
Adjective modifying a noun in accusative.
قرأت نسخة مختصرة من الرواية.
I read a brief version of the novel.
Feminine adjective matching 'نسخة'.
الاجتماع كان مختصراً ومفيداً.
The meeting was brief and useful.
Predicate of Kana (mansoub).
أرسل لي إيميلاً مختصراً.
Send me a brief email.
Accusative adjective.
شرح المعلم الدرس بشكل مختصر.
The teacher explained the lesson briefly.
Adverbial phrase 'بشكل مختصر'.
أفضل الأخبار المختصرة.
I prefer brief news.
Adjective matching plural inanimate noun (feminine singular).
هذا الدليل مختصر وسهل.
This guide is brief and easy.
Multiple adjectives describing one noun.
تحدثت معه بشكل مختصر.
I spoke with him briefly.
Using the phrase to describe an action.
طلب المدير تقريراً مختصراً عن المبيعات.
The manager requested a brief report on sales.
Object of the verb with its adjective.
المقال مختصر لكنه يحتوي على كل المعلومات.
The article is brief but contains all the information.
Using 'لكن' (but) to contrast brevity with completeness.
بالمختصر، نحن بحاجة إلى خطة جديدة.
In short, we need a new plan.
Using 'بالمختصر' as an introductory phrase.
يفضل القراء الكتب المختصرة في هذا العصر.
Readers prefer brief books in this era.
Adjective with plural non-human noun.
قدمت عرضاً مختصراً لنتائج البحث.
I presented a brief overview of the research results.
Accusative case for the object.
هذا القاموس مختصر ومناسب للطلاب.
This dictionary is concise and suitable for students.
Adjectives connected by 'و'.
أجاب الوزير بإجابة مختصرة على سؤال الصحفي.
The minister answered the journalist's question with a brief reply.
Cognate accusative style structure.
لا أحب الكلام الطويل، أفضل الرد المختصر.
I don't like long talk; I prefer a brief reply.
Contrasting 'طويل' and 'مختصر'.
إن الأسلوب المختصر في الكتابة يتطلب مهارة عالية.
The concise style in writing requires high skill.
Subject of 'إن' (mansoub).
تم إصدار نسخة مختصرة من التقرير السنوي للمستثمرين.
A brief version of the annual report was issued for investors.
Passive verb construction with feminine subject.
تتميز خطبه بأنها مختصرة وتدخل في صلب الموضوع مباشرة.
His speeches are characterized by being brief and getting straight to the point.
Using 'بأنها' followed by the adjective.
هذا الكتاب هو مختصر لكتاب أقدم وأكثر تعقيداً.
This book is an abridgment of an older, more complex book.
Using 'مختصر' as a noun (abridgment).
حاول أن تجعل سيرتك الذاتية مختصرة قدر الإمكان.
Try to make your CV as concise as possible.
Predicate of 'تجعل' (to make).
قدم المحامي مرافعة مختصرة لكنها كانت حاسمة.
The lawyer presented a brief but decisive plea.
Adjective modifying 'مرافعة'.
البيان الصحفي كان مختصراً ولم يجب عن كل التساؤلات.
The press release was brief and did not answer all the questions.
Predicate of Kana.
لخصت المقال في فقرة مختصرة واحدة.
I summarized the article in one brief paragraph.
Prepositional phrase with adjective.
يُعد هذا المُؤَلَّف مختصراً وافياً لأمهات الكتب في هذا المجال.
This work is considered a comprehensive abridgment of the foundational books in this field.
Advanced vocabulary 'أمهات الكتب' with 'مختصر' as a noun.
احذر من المختصر المخل الذي يفقد النص معناه الأصلي.
Beware of the damagingly brief summary that loses the text's original meaning.
Collocation 'المختصر المخل'.
اعتمد الكاتب أسلوباً مختصراً ومكثفاً لإيصال فكرته الفلسفية.
The author adopted a concise and condensed style to convey his philosophical idea.
Pairing 'مختصر' with 'مكثف' (condensed).
في عالم تتسارع فيه الأحداث، باتت الأخبار المختصرة هي الأكثر رواجاً.
In a fast-paced world, brief news has become the most popular.
Complex sentence structure with 'باتت'.
قدم الباحث عرضاً مختصراً استعرض فيه منهجية الدراسة ونتائجها.
The researcher gave a brief presentation outlining the study's methodology and results.
Verbal sentence with descriptive clauses.
إن البلاغة تكمن في التعبير المختصر الذي يحمل معاني عميقة.
Eloquence lies in the brief expression that carries deep meanings.
Philosophical statement using the adjective.
تمكن من صياغة رد مختصر أفحم به جميع معارضيه.
He managed to formulate a brief reply that silenced all his opponents.
Advanced verb 'أفحم'.
لا يغني هذا المختصر عن الرجوع إلى المصادر الأصلية للبحث.
This abridgment does not eliminate the need to refer to the original sources for research.
Using 'لا يغني عن' (does not replace).
لقد تجلى إعجاز النص في قدرته على تقديم رؤية كونية شاملة في قالب مختصر وبليغ.
The miracle of the text was manifested in its ability to present a comprehensive cosmic vision in a concise and eloquent mold.
Highly literary and abstract phrasing.
إن اللجوء إلى المختصرات في دراسة التراث قد يؤدي إلى تسطيح المعرفة إذا لم يُصاحب بقراءة نقدية.
Resorting to abridgments in studying heritage may lead to the flattening of knowledge if not accompanied by critical reading.
Plural noun form 'مختصرات'.
صاغ الشاعر قصيدته بأسلوب مختصر وموحٍ، تاركاً للقارئ مساحة واسعة للتأويل.
The poet crafted his poem in a concise and suggestive style, leaving the reader a wide space for interpretation.
Pairing 'مختصر' with 'موحٍ' (suggestive).
تُعتبر هذه الوثيقة مختصراً قانونياً دقيقاً يغطي كافة الثغرات المحتملة.
This document is considered a precise legal brief that covers all potential loopholes.
Legal context usage.
في خضم السجال الفكري، كان رده المختصر بمثابة القول الفصل الذي أنهى الجدال.
In the midst of the intellectual debate, his brief reply was the decisive word that ended the argument.
Advanced idiom 'القول الفصل'.
إن فن كتابة المختصرات يتطلب إلماماً تاماً بالمادة الأصلية وقدرة فائقة على التقطير المعرفي.
The art of writing abridgments requires full mastery of the original material and a superior ability in cognitive distillation.
Metaphorical use of 'التقطير' (distillation).
لم يكن خطابه مجرد سرد مختصر، بل كان تكثيفاً لتجربة حياة بأكملها.
His speech was not merely a brief narrative, but a condensation of an entire life experience.
Contrasting 'سرد مختصر' with 'تكثيف'.
تتجلى براعة المترجم في نقل المعنى الدقيق دون الإخلال ببنية النص المختصر.
The translator's brilliance is evident in conveying the exact meaning without disrupting the structure of the concise text.
Academic critique context.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
Implies that the shortening was intentional and intelligent, preserving the core meaning.
Versatile; appropriate in both highly formal and casual contexts.
- Using مختصر to describe a short person (should be قصير).
- Saying رسالة مختصر instead of رسالة مختصرة (forgetting feminine agreement).
- Pronouncing it mukhtaṣir (active) instead of mukhtaṣar (passive).
- Using it to mean 'a little bit' (e.g., saying 'أكلت مختصر' instead of 'أكلت قليلاً').
- Confusing it with 'مقتضب' in positive contexts (مقتضب often sounds too abrupt or rude).
Tips
Adjective Agreement
Always remember that as an adjective, 'مختصر' must agree with the noun it modifies in gender, number, and definiteness. 'الكتاب المختصر' vs 'كتاب مختصر'.
Learn the Collocations
Memorize common pairings like 'تقرير مختصر' (brief report) and 'رد مختصر' (brief reply). Learning words in chunks makes you sound more native.
Fatha vs Kasra
Pronounce it 'mukhtaṣar' (with a fatha on the ṣaad) to mean 'shortened'. If you say 'mukhtaṣir' (with a kasra), it means 'the person who shortens'.
Adverbial Use
To say 'briefly' in Arabic, use the phrase 'بشكل مختصر' or 'باختصار'. This is very useful for transitions in speaking or writing.
Value of Brevity
In Arabic professional culture, sending a 'رسالة مختصرة' (brief message) is highly appreciated. It shows respect for the recipient's time.
Mix it Up
Once you master 'مختصر', try using 'موجز' for news or 'ملخص' for book summaries to add variety to your vocabulary.
Academic Abstracts
If you are writing an academic paper in Arabic, the abstract is often referred to as 'الملخص' or 'مختصر البحث'.
Polite Interruptions
If someone is talking too much, you can politely say 'بالمختصر؟' (In short?) to ask them to get to the point.
Look for the Root
When reading, if you see words with خ-ص-ر, they likely relate to summarizing, shortening, or the waist. Context will tell you which.
Not for Physical Length
Never use 'مختصر' to describe a short street, a short person, or a short dress. Always use 'قصير' for physical dimensions.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'MOCK TEST' (Mukh-tas-ar) which is a BRIEF version of the real exam.
Word Origin
Arabic
Cultural Context
Classical Islamic scholars often wrote a 'Mukhtasar' (abridgment) of massive encyclopedic works so students could memorize the core concepts easily.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"هل يمكنك أن تشرح لي المشكلة بشكل مختصر؟"
"ما هو مختصر هذا الكتاب؟"
"أعطني رأيك باختصار."
"هل تفضل الرسائل الطويلة أم المختصرة؟"
"حدثني عن يومك باختصار."
Journal Prompts
اكتب ملخصاً مختصراً ليومك.
ما هو رأيك في الأخبار المختصرة؟
لخص كتاباً قرأته مؤخراً بشكل مختصر.
اكتب رسالة مختصرة لصديق.
كيف تعبر عن مشاعرك بشكل مختصر؟
Frequently Asked Questions
10 questions'قصير' means physically short (like a short person or a short distance) or short in duration. 'مختصر' specifically means concise or abbreviated, used for information, text, or speech that has been deliberately condensed without losing its main point.
Generally, no. You cannot say a person is 'مختصر' to mean they are short in height. However, you might say someone's *speech* is 'مختصر' (his words are brief).
Simply add the taa marbuta (ة) to the end. For example, 'رسالة مختصرة' (a brief message) or 'قصة مختصرة' (a brief story).
For inanimate objects (like reports or books), use the feminine singular 'مختصرة' or the regular feminine plural 'مختصرات'. For humans (rare, referring to people who are summarized, which doesn't make much sense), it would be 'مختصرون'.
It is highly versatile. It is perfectly acceptable in formal academic and business writing, but it is also widely understood and used in everyday spoken dialects.
It is a very common idiom that translates to 'the useful summary' or 'long story short'. It is used when you want someone to get straight to the point or when you are about to give the bottom line.
The letter 'ص' (ṣaad) is an emphatic consonant. It should be pronounced with a deeper, heavier sound than the regular 'س' (seen). Also, ensure it has a fatha (short 'a' sound) -> ṣar.
Yes. 'المختصر' means 'the summary' or 'the abridgment'. For example, 'قرأت المختصر' means 'I read the summary'.
The root is خ-ص-ر (kha-sa-ra). Interestingly, this root originally refers to the waist, which is the narrowest part of the body. This metaphorically extends to 'narrowing down' information.
The most direct opposite in the context of texts or speech is 'مفصل' (mufaṣṣal), which means detailed, or 'مطول' (muṭawwal), which means lengthened or verbose.
Test Yourself 200 questions
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'مختصر' (mukhtaṣar) to describe something that is short and to the point, like a brief email or a summary. Example: أرسل لي تقريراً مختصراً (Send me a brief report).
- Means 'brief' or 'concise'.
- Used for texts and speech, not physical length.
- Can be an adjective or a noun (a summary).
- Root is خ-ص-ر (to shorten).
Adjective Agreement
Always remember that as an adjective, 'مختصر' must agree with the noun it modifies in gender, number, and definiteness. 'الكتاب المختصر' vs 'كتاب مختصر'.
Learn the Collocations
Memorize common pairings like 'تقرير مختصر' (brief report) and 'رد مختصر' (brief reply). Learning words in chunks makes you sound more native.
Fatha vs Kasra
Pronounce it 'mukhtaṣar' (with a fatha on the ṣaad) to mean 'shortened'. If you say 'mukhtaṣir' (with a kasra), it means 'the person who shortens'.
Adverbial Use
To say 'briefly' in Arabic, use the phrase 'بشكل مختصر' or 'باختصار'. This is very useful for transitions in speaking or writing.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
أَ
A1An interrogative particle used to ask a yes/no question.
أعاد
A2To do something again; to repeat or return.
عاجلاً
A2Without delay; promptly.
عام دراسي
A2Academic year, the period of time when schools or universities are open.
اعتبر
A2To think carefully about something, typically before making a decision.
اِعْتِمَاد
B2The official recognition of a status or quality (accreditation), or the state of relying on something (reliance).
اعتمد
A2To rely on or approve something; to adopt a method.
اِعْتِرَاض
B2The action of challenging or disagreeing with a statement, plan, or law. Crucial for TOEFL Integrated Speaking/Writing where one source disagrees with another.
عبارة
A2A small group of words forming a conceptual unit, or a common expression.
على الأرجح
A2Most likely; probably.