متشابه
متشابه in 30 Seconds
- Means 'similar' or 'alike' in English.
- Derived from the root sh-b-h (resemblance).
- Must agree with the noun in gender and number.
- Used in everyday, academic, and religious contexts.
The Arabic word متشابه (mutashābih) is a cornerstone of the Arabic language, derived from the triliteral root ش-ب-ه (sh-b-h), which fundamentally relates to the concept of resemblance, likeness, and similarity. At its most basic level, it is used to describe two or more things that share common characteristics, whether those characteristics are physical, conceptual, or behavioral. In the context of everyday conversation, you will find this word being used to compare anything from the appearance of siblings to the features of two different smartphone models. It is an active participle of the Form VI verb تشابه (tashābaha), which implies a reciprocal relationship; when two things are 'mutashābih', they are similar *to each other*. This nuance is important because it suggests a level of symmetry in the comparison. Unlike some other words for 'like' or 'as', متشابه functions as a full adjective that can be declined for gender, number, and case, making it highly versatile in formal and informal settings.
- Physical Appearance
- Used to describe people, animals, or objects that look alike. For example, 'The two cars are similar in color.'
- Abstract Ideas
- Used for comparing concepts, laws, or situations. For example, 'The two legal cases are similar in their facts.'
- Mathematical/Geometric
- In geometry, it refers to 'similar triangles' or shapes that have the same proportions but different sizes.
التوأمان متشابهان جداً في الملامح والشخصية.
(The twins are very similar in features and personality.)
Beyond physical traits, the word carries significant weight in Islamic scholarship and linguistics. It is used to describe 'Mutashābihāt'—verses of the Quran that are allegorical or have multiple layers of meaning, contrasting with 'Muhkamāt' (clear and decisive verses). This academic usage demonstrates the word's depth, moving from 'looking like something' to 'having ambiguous or overlapping meanings'. In a modern professional context, a researcher might use متشابه to describe data sets that show comparable trends. It is a word that bridges the gap between the mundane and the highly intellectual, allowing speakers to express various degrees of correspondence between entities. Whether you are shopping for clothes and find two shirts with a متشابه pattern, or you are discussing political systems that are متشابهة in their structure, this word provides the necessary precision to qualify those relationships.
هذه الألوان متشابهة، من الصعب التمييز بينها.
(These colors are similar; it is hard to distinguish between them.)
In terms of register, 'mutashābih' is neutral to formal. While you can certainly use it in the street, you will see it most frequently in writing, news reports, and academic papers. In many spoken dialects, speakers might opt for simpler words like 'zay' (like) or 'shibh' (resemblance), but 'mutashābih' remains the standard for expressing the specific adjective 'similar'. It implies a more analytical comparison than just saying something is 'like' something else. It suggests that a comparison has been made and points of similarity have been identified. It is also common in literary Arabic to describe clouds, feelings, or even historical eras that seem to mirror one another. Understanding this word is key to mastering descriptive Arabic, as it allows you to group objects and ideas based on their shared attributes without claiming they are identical.
نحن نعيش في ظروف متشابهة لما حدث في الماضي.
(We are living in conditions similar to what happened in the past.)
- Agreement
- Always matches the noun it describes in gender (masculine/feminine) and number (singular/dual/plural).
- Prepositions
- Often used with 'في' (in) to specify the area of similarity, e.g., 'similar in color'.
هناك قصص متشابهة في كل الثقافات.
(There are similar stories in all cultures.)
المثلثات متشابهة إذا كانت زواياها متساوية.
(Triangles are similar if their angles are equal.)
Using متشابه correctly requires an understanding of Arabic adjective-noun agreement and the use of prepositions to clarify the comparison. Because it is an adjective, it must match the noun it modifies in four ways: gender, number, case, and definiteness. However, it is most frequently used as a predicate (khabar) in a nominal sentence, where it describes the subject. For instance, in the sentence 'The two books are similar', you would say الكتابان متشابهان. Notice how 'mutashābih' takes the dual ending '-ān' to match 'al-kitābān'. If you were describing non-human plurals, such as 'ideas' (ārā'), you would use the feminine singular form: الآراء متشابهة. This is a standard rule in Arabic where plural non-humans are treated as feminine singular entities. This versatility allows you to construct complex comparisons with ease.
- The Predicate Position
- When saying 'X and Y are similar', the word 'mutashābih' follows the subject and reflects its number. 'هما متشابهان' (They [dual] are similar).
- Specifying Similarity
- Use the preposition 'في' (in) to say what exactly is similar. 'متشابه في الشكل' (similar in shape).
- Direct Comparison
- You can use 'مع' (with) or 'لـ' (to) to compare one thing to another. 'هذا القميص متشابه مع ذاك' (This shirt is similar to/with that one).
لدينا أهداف متشابهة في هذه الشركة.
(We have similar goals in this company.)
In more advanced usage, متشابه can be part of an 'Idafa' construction or used with 'min' (from) to indicate a type. However, its most common role is to qualify the degree of resemblance. You will often see it paired with adverbs like 'جداً' (very) or 'إلى حد ما' (to some extent). For example, هما متشابهان إلى حد كبير means 'they are similar to a great extent'. When describing actions or behaviors, you might use the verb form يتشابه (to resemble each other), but the adjective متشابه is preferred when the focus is on the state of being similar. In scientific writing, it is used to describe biological structures or chemical compounds that share a common basis. It is also essential in the study of linguistics to describe 'cognates' or words that look and sound similar across different languages.
هل هذه المنتجات متشابهة في السعر؟
(Are these products similar in price?)
Another interesting aspect of its usage is in the negative. To say things are 'different' or 'not similar', you can use غير متشابه. For example, النتائج كانت غير متشابهة (The results were not similar/dissimilar). This is a very common way to express contrast in formal reports. Furthermore, the word can be used to describe people's tastes or opinions. If you and a friend like the same music, you could say أذواقنا متشابهة (Our tastes are similar). This highlights how the word moves from physical descriptions to more internal, psychological states. In literature, poets might use it to describe the repetitive nature of days or the mirroring of a lover's eyes with the sea. The range of متشابه is truly vast, making it an indispensable tool for any Arabic learner looking to describe the world around them with nuance and accuracy.
تبدو هذه المدن متشابهة من الجو.
(These cities look similar from the air.)
وجد الباحثون أنماطاً متشابهة في سلوك الحيوانات.
(Researchers found similar patterns in animal behavior.)
- Comparison with 'Mithl'
- 'Mithl' is often used as a preposition (like), while 'Mutashābih' is an adjective (similar).
- Comparison with 'Nafs'
- 'Nafs' means 'the same' (identical), whereas 'Mutashābih' means 'similar' (not necessarily identical).
In the real world, متشابه is a word you will encounter daily in various contexts. If you are watching an Arabic news broadcast, the presenter might describe two diplomatic crises as أزمات متشابهة (similar crises) or two political movements as having أهداف متشابهة (similar goals). It is the standard term used in media to draw parallels between events. In the realm of education, teachers use it constantly. A geometry teacher will talk about المثلثات المتشابهة (similar triangles), while a biology teacher might discuss خلايا متشابهة (similar cells). Even in a simple shopping trip, you might hear a customer saying هذان الحذاءان متشابهان جداً (These two shoes are very similar) when they are trying to decide between two options. It is a word that naturally fits into comparisons of value, quality, and appearance.
- In the Market
- Comparing products: 'The ingredients are similar.' (المكونات متشابهة)
- In the News
- Comparing international events: 'The reactions were similar.' (كانت ردود الفعل متشابهة)
- In Legal Settings
- Comparing cases: 'Similar circumstances led to the same result.' (ظروف متشابهة أدت إلى نفس النتيجة)
جميع الهواتف الذكية الآن تبدو متشابهة.
(All smartphones look similar now.)
You will also hear this word in discussions about family and heritage. People often say الإخوة متشابهون (The brothers are similar) to note a family resemblance. In the context of technology and software, developers might talk about واجهات متشابهة (similar interfaces) or أكواد متشابهة (similar codes). Social media influencers might use it when comparing products or trends, saying هذه الصيحات متشابهة (These trends are similar). Because the word is so versatile, it is used in almost every domain of human activity. It allows for a level of abstraction that simpler words like 'zay' don't reach. It is also common in psychological and sociological contexts, such as describing 'similar backgrounds' (خلفيات متشابهة) or 'similar experiences' (تجارب متشابهة). This makes it a high-frequency word that is essential for anyone aiming for fluency in Modern Standard Arabic (MSA).
واجهنا مشاكل متشابهة في العمل اليوم.
(We faced similar problems at work today.)
In literary circles and academic lectures, the word is used to discuss motifs and themes. A literary critic might say هذه الروايات لها نهايات متشابهة (These novels have similar endings). In religious sermons, you might hear it used to describe the trials of the prophets as being متشابهة (similar) to the trials of believers today. The word's ability to span from the physical to the metaphysical is its greatest strength. Even in sports, commentators use it to describe the playing styles of two teams or athletes: أسلوبهما في اللعب متشابه (Their style of play is similar). By learning this word, you gain the ability to categorize the world, draw meaningful comparisons, and participate in a wide range of discussions from the mundane to the highly specialized.
هل تعتقد أن اللغتين العربية والعبرية متشابهتان؟
(Do you think the Arabic and Hebrew languages are similar?)
كانا يرتديان ملابس متشابهة في الحفل.
(They were wearing similar clothes at the party.)
- In Science
- 'Similar results were obtained in the lab.' (تم الحصول على نتائج متشابهة في المختبر)
- In Art
- 'These paintings have similar colors.' (هذه اللوحات لها ألوان متشابهة)
One of the most common mistakes learners make with متشابه is confusing it with the word نفس (nafs), which means 'the same'. While 'similar' and 'the same' are related, they are not interchangeable. Saying هذان الكتابان نفس الشيء (These two books are the same thing) implies they are identical copies, whereas هذان الكتابان متشابهان implies they share similar themes, covers, or styles but are distinct entities. Another frequent error is failing to match the adjective to the noun in gender and number. Beginners often use the masculine singular متشابه for everything. For example, saying الفتيات متشابه is incorrect; it must be الفتيات متشابهات. Proper agreement is essential for natural-sounding Arabic and is one of the first things listeners notice.
- Confusing with 'Mithl'
- Learners often try to use 'mutashābih' as a preposition. You cannot say 'He is mutashābih a lion'. You must say 'He is like (mithl) a lion' or 'He is similar to (mutashābih ma'a) a lion'.
- Plural Agreement
- Forgetting that non-human plurals take the feminine singular. 'The cars are similar' is 'السيارات متشابهة', not 'السيارات متشابهون'.
- Wrong Preposition
- Using 'min' (from) instead of 'ma'a' (with) or 'li' (to) when making a comparison. 'Similar to' is usually 'متشابه لـ' or 'متشابه مع'.
خطأ: السيارات متشابهون.
صح: السيارات متشابهة.
(Incorrect vs. Correct: The cars are similar.)
Another nuance is the difference between متشابه and مماثل (mumāthil). مماثل is closer to 'identical' or 'equivalent', often used in technical or mathematical contexts. Using متشابه when you mean مماثل can sometimes lead to a lack of precision. For instance, in a medical context, 'similar symptoms' are أعراض متشابهة, but 'the exact same dose' would use a different word. Learners also sometimes confuse the active participle متشابه with the passive participle مُتَشابَه (though the latter is rare). It is also important not to confuse the root with شبه (shib-h), which is a prefix meaning 'semi-' or 'quasi-', like شبه جزيرة (peninsula, literally 'semi-island'). Understanding these distinctions will help you avoid the common pitfalls and use the word with the confidence of a native speaker.
خطأ: هو متشابه أخوه.
صح: هو يشبه أخاه (أو) هو متشابه مع أخيه.
(Incorrect vs. Correct: He is similar to his brother.)
Finally, be careful with the word's pronunciation. The 'sh' (ش) sound is followed by a long 'ā' (ا), and the 'b' (ب) has a 'kasra' (i) sound. Mispronouncing it as 'mutashābah' (with an 'a' on the 'b') changes its grammatical form. Practice saying mu-ta-shā-bih slowly. In some dialects, the 'qaf' or other letters might change, but the root letters sh-b-h usually remain clear. Another mistake is overusing the word. While it is useful, Arabic has many specific words for similarity. If you find yourself using متشابه in every sentence, try to incorporate synonyms like شبيه or نظير to make your speech more varied and sophisticated. Mastery of a language involves not just knowing a word, but knowing its limits and its neighbors in the lexicon.
خطأ: الأفكار متشابهون.
صح: الأفكار متشابهة.
(Incorrect vs. Correct: The ideas are similar.)
خطأ: نحن متشابه.
صح: نحن متشابهون.
(Incorrect vs. Correct: We are similar.)
- Form VI Reciprocity
- Remember that 'mutashābih' implies multiple things being similar to each other. If you are comparing only one thing to a standard, 'shabīh' might be more appropriate.
- Definiteness
- If it's an attributive adjective, it must match the 'Al-' of the noun. 'البيوت المتشابهة' (The similar houses).
While متشابه is the standard word for 'similar', Arabic offers a rich palette of synonyms that can provide more specific meanings depending on the context. Understanding these alternatives will help you move from a basic level to a more advanced, nuanced command of the language. The most common alternative is شبيه (shabīh), which also means 'similar' or 'like'. The main difference is that شبيه is often used as a noun-adjective followed by an 'Idafa' (e.g., شبيه الريح - like the wind), whereas متشابه is more often used as a standalone adjective describing a group. Another important word is مماثل (mumāthil), which implies a stronger degree of similarity, often translated as 'identical' or 'equivalent'. If you are talking about two things that are exactly the same in function or value, مماثل is the better choice.
- شبيه (Shabīh)
- Often used to say 'similar to [something]'. Example: 'He is similar to his father' (هو شبيه بوالده).
- مماثل (Mumāthil)
- Implies equivalence or being identical. Used in math, science, and formal comparisons.
- نظير (Nadhīr)
- Means 'counterpart' or 'peer'. It suggests similarity in rank or status rather than just appearance.
هذا التصميم مماثل للتصميم الأصلي.
(This design is identical/equivalent to the original design.)
In literary contexts, you might encounter مثيل (mathīl), which means 'match' or 'equal'. It is often used in the negative to say something is 'unparalleled' (لا مثيل له). This is a very common expression in advertisements and poetry. Another word is متطابق (mutatābiq), which means 'matching' or 'congruent'. This is used when two things fit together perfectly or are exactly the same in every detail, like a fingerprint or a geometric shape. While متشابه says 'they look alike', متطابق says 'they are one and the same in form'. For a more informal setting, especially in Egyptian or Levantine dialects, you will hear زي (zay) or مثل (mithl). These are technically prepositions ('like'), but they are the go-to words for everyday comparisons in the street.
ليس له مثيل في العالم.
(It has no match/equal in the world.)
Furthermore, متقارب (mutaqārib) means 'close' or 'convergent'. It is used when two things are not necessarily similar in kind, but their values or positions are close to each other, such as 'similar/close prices' (أسعار متقاربة). Finally, the word مجانس (mujānis) is used in more technical or linguistic contexts to mean 'homogeneous' or 'of the same kind'. By choosing the right word from this list, you can convey exactly how two things relate to each other. Whether they are vaguely similar (متشابه), a perfect match (متطابق), or just close in value (متقارب), the Arabic language provides the specific vocabulary needed for high-level precision. Practice substituting these words in your sentences to see how they change the meaning and tone of your message.
البصمتان متطابقتان تماماً.
(The two fingerprints are completely identical/matching.)
أسعار البيوت في هذه المنطقة متقاربة.
(House prices in this area are close/convergent.)
- Comparison: Mutashābih vs. Mutatābiq
- 'Mutashābih' = Similar (shares some traits). 'Mutatābiq' = Identical (shares all traits).
- Comparison: Mutashābih vs. Mutaqārib
- 'Mutashābih' = Look alike. 'Mutaqārib' = Close in distance or value.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root also gives us 'ishtibāh', which means 'suspicion'. This is because when things look too similar, it can cause confusion or doubt about which is which!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shā' as a short 'sha'.
- Replacing the 'h' at the end with a 't' sound.
- Stressing the first syllable 'mu'.
- Confusing the 'b' with a 'p' sound.
- Merging the 't' and 'sh' into one sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize once the root is known.
Requires attention to spelling and agreement rules.
Pronunciation of 'sh' and 'h' needs practice.
Clear phonetic structure makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
بيت متشابه (masculine singular)
Non-Human Plural Agreement
بيوت متشابهة (feminine singular)
Dual Agreement
بيتان متشابهان (masculine dual)
Active Participle Formation
Form VI: Tashābaha -> Mutashābih
Prepositional Phrases
متشابه في السعر (similar in price)
Examples by Level
هذا القلم متشابه مع ذاك القلم.
This pen is similar to that pen.
Uses 'ma'a' (with) for comparison.
السيارتان متشابهتان.
The two cars are similar.
Dual feminine agreement.
أنا وأخي متشابهان.
My brother and I are similar.
Dual masculine agreement.
هذه الحقيبة متشابهة.
This bag is similar.
Feminine singular adjective.
اللونان متشابهان جداً.
The two colors are very similar.
Uses 'jiddan' (very) for emphasis.
هل هما متشابهان؟
Are they (dual) similar?
Question form with dual pronoun.
البيوت هنا متشابهة.
The houses here are similar.
Non-human plural takes feminine singular.
لي قميص متشابه.
I have a similar shirt.
Attributive adjective.
لنا أذواق متشابهة في الموسيقى.
We have similar tastes in music.
Plural non-human 'adhwāq' (tastes) with feminine singular adjective.
هذان الكتابان متشابهان في القصة.
These two books are similar in story.
Using 'fi' (in) to specify similarity.
المدينتان متشابهتان في الجو.
The two cities are similar in weather.
Dual feminine agreement.
هل تجد هذه الصور متشابهة؟
Do you find these pictures similar?
Adjective as an object complement.
نحن نسكن في شقق متشابهة.
We live in similar apartments.
Plural non-human agreement.
ملامح وجههما متشابهة جداً.
Their facial features are very similar.
Plural non-human 'malāmih' with feminine singular.
النتائج كانت متشابهة في الاختبارين.
The results were similar in the two tests.
Past tense with 'kānat'.
هناك طرق متشابهة للوصول إلى هناك.
There are similar ways to get there.
Plural non-human agreement.
توجد تحديات متشابهة في كل مشروع.
There are similar challenges in every project.
Plural non-human 'tahadiyāt' with feminine singular.
لدى الدولتين أنظمة سياسية متشابهة.
The two countries have similar political systems.
Plural non-human 'andhima' with feminine singular.
هذه الحالات الطبية متشابهة في الأعراض.
These medical cases are similar in symptoms.
Plural non-human 'hālāt' with feminine singular.
كنا نمر بظروف متشابهة آنذاك.
We were going through similar circumstances then.
Plural non-human 'dhurūf' with feminine singular.
هل هناك لغات متشابهة مع العربية؟
Are there languages similar to Arabic?
Using 'ma'a' for comparison.
الشركات المتشابهة تتنافس في السوق.
Similar companies compete in the market.
Definite adjective matching definite noun.
لاحظ الباحثون أنماطاً متشابهة في البيانات.
Researchers noticed similar patterns in the data.
Indefinite plural non-human.
أفكارنا متشابهة إلى حد كبير.
Our ideas are similar to a large extent.
Using 'ila haddin kabīr' for degree.
تعتمد الهندسة على دراسة الأشكال المتشابهة.
Geometry relies on the study of similar shapes.
Scientific/Academic context.
هناك نصوص متشابهة في الأدب القديم.
There are similar texts in ancient literature.
Literary context.
واجه المستثمرون مخاطر متشابهة في الماضي.
Investors faced similar risks in the past.
Economic context.
هل يمكن اعتبار هذه الجرائم متشابهة؟
Can these crimes be considered similar?
Legal context.
تطورت الكائنات في بيئات متشابهة.
Organisms evolved in similar environments.
Scientific context.
هذه الأدوية لها آثار جانبية متشابهة.
These medicines have similar side effects.
Medical context.
نجد قصصاً متشابهة في أساطير الشعوب.
We find similar stories in the myths of peoples.
Cultural/Sociological context.
السياسات الاقتصادية متشابهة رغم اختلاف الدول.
Economic policies are similar despite the difference in countries.
Complex sentence with 'raghma'.
تعتبر الآيات المتشابهة من أصعب مسائل التفسير.
Allegorical verses are considered among the hardest issues of interpretation.
Theological/Quranic terminology.
هناك بنية متشابهة بين هاتين اللغتين البعيدتين.
There is a similar structure between these two distant languages.
High-level linguistic analysis.
تحلل الدراسة الظواهر المتشابهة في المجتمعات النامية.
The study analyzes similar phenomena in developing societies.
Academic research context.
يستخدم الكاتب استعارات متشابهة في كل رواياته.
The writer uses similar metaphors in all his novels.
Literary criticism.
الوضعية القانونية متشابهة في كلا الملفين.
The legal status is similar in both files.
Formal legal language.
أظهرت النتائج المخبرية مؤشرات متشابهة جداً.
Laboratory results showed very similar indicators.
Precise scientific terminology.
هناك تقاطعات متشابهة في مساراتهما المهنية.
There are similar intersections in their career paths.
Metaphorical/Professional context.
تتسم هذه الحقبة بظهور حركات فنية متشابهة.
This era is characterized by the emergence of similar art movements.
Historical/Artistic context.
يخوض الفلاسفة في دلالات المصطلحات المتشابهة.
Philosophers delve into the connotations of similar terms.
Philosophical discourse.
إن التماثل في الأشكال لا يعني بالضرورة أنها متشابهة جوهرياً.
Symmetry in forms does not necessarily mean they are essentially similar.
Ontological/Theoretical distinction.
تتجلى الحكمة في التمييز بين المتشابه والمختلف.
Wisdom manifests in distinguishing between the similar and the different.
Abstract wisdom/Proverbial style.
تعد هذه القصيدة نموذجاً لاستخدام الرموز المتشابهة.
This poem is a model for the use of similar symbols.
Advanced literary analysis.
هناك إرهاصات متشابهة سبقت الثورات الكبرى.
There are similar precursors that preceded major revolutions.
Sophisticated historical terminology.
تتداخل المفاهيم المتشابهة في العقل البشري بشكل معقد.
Similar concepts overlap in the human mind in a complex way.
Cognitive science context.
تثير القضايا المتشابهة تساؤلات حول وحدة المصير الإنساني.
Similar issues raise questions about the unity of human destiny.
Existential/Global discourse.
إن تفكيك البنى المتشابهة يتطلب أدوات تحليلية دقيقة.
Deconstructing similar structures requires precise analytical tools.
Structuralist/Critical theory.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'the same' (identical), not just 'similar'.
Usually a preposition 'like', while mutashābih is an adjective.
A noun meaning 'resemblance' or a prefix meaning 'semi-'.
Idioms & Expressions
— Two sides of the same coin (often used when things are very similar).
هما وجهان لعملة واحدة.
Common— Like two halves of a date (used for people who look exactly alike).
التوأمان كأنهما فلقة تمرة.
Literary/Old— On equal footing (similar in status).
يجب معاملة الجميع على قدم المساواة.
Formal— Unparalleled (not similar to anything else in greatness).
هو فارس لا يشق له غبار.
Literary— From the same niche (sharing the same source/spirit).
هذه الأفكار من مشكاة واحدة.
Literary/Religious— Following exactly (imitating to the point of being similar).
يقلده حذو القذة بالقذة.
ClassicalEasily Confused
Both mean similar.
Mumāthil implies identity or being a exact counterpart; Mutashābih is broader.
أعطني قلماً مماثلاً لهذا (exactly the same model).
Both relate to likeness.
Mutatābiq means 'identical' or 'matching perfectly'.
البصمات متطابقة.
Both mean close/similar.
Mutaqārib means 'close in value or space', not necessarily 'looking alike'.
أسعارنا متقاربة.
Very close in meaning.
Shabīh is often used in Idafa; Mutashābih is usually a standalone adjective.
هو شبيه بالأسد.
Often interchangeable.
Mushābih is Form III; Mutashābih is Form VI (emphasizing reciprocity).
هذه حالة مشابهة.
Sentence Patterns
A [is] mutashābih ma'a B.
هذا القميص متشابه مع ذاك.
A and B [are] mutashābihān.
هما متشابهان.
Plural [are] mutashābiha/ūn.
الآراء متشابهة.
A [is] mutashābih fi [quality].
هو متشابه في الأسلوب.
Using 'Mutashābihāt' as a noun.
دراسة المتشابهات في النص.
Complex comparison with 'raghma'.
النتائج متشابهة رغم تباين الأدوات.
Negative comparison with 'ghayr'.
الأهداف غير متشابهة.
Question with 'hal'.
هل هما متشابهان؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (Top 1000 words in MSA)
-
السيارات متشابهون
→
السيارات متشابهة
Non-human plurals must take the feminine singular adjective.
-
هو متشابه أخوه
→
هو يشبه أخاه
You cannot use 'mutashābih' as a direct verb; use 'yashbah' or 'mutashābih ma'a'.
-
متشابة (spelled with Ta Marbuta)
→
متشابه (spelled with Ha)
The word ends in a 'Ha', not a 'Ta Marbuta'.
-
نحن متشابه
→
نحن متشابهون
Human plurals must use the masculine plural ending '-ūn'.
-
استخدام متشابه بمعنى نفس
→
استخدام نفس بمعنى نفس
Don't use 'similar' when you mean 'the same' (identical).
Tips
Plural Rule
Remember: Non-human plurals like 'cars' or 'ideas' use the feminine singular 'متشابهة'.
Be Specific
Use 'في' to explain *how* things are similar, like 'متشابه في الطعم' (similar in taste).
Synonym Choice
Use 'مماثل' for technical identity and 'متشابه' for general similarity.
The Final H
Don't forget the soft 'h' sound at the end; don't let it turn into a 't'.
Quranic Context
Knowing the religious meaning of 'Mutashābihāt' will impress educated Arabic speakers.
Adverbial Use
Combine with 'جداً' or 'إلى حد ما' to express the degree of similarity.
Negative Form
Use 'غير' for negation rather than 'لا' in most adjective contexts.
Root Recognition
Listen for the 'sh-b-h' root; it's the key to several related words.
Comparison
Use 'مع' when you want to say 'similar with/to' something specific.
Visual Aid
Picture two similar items in your mind whenever you say the word.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'MUTual SHape' -> MUTASHAbih. It describes things that share a mutual shape or similarity.
Visual Association
Imagine two identical keys side by side. They are 'mutashābih'.
Word Web
Challenge
Try to find 5 things in your room right now that are 'mutashābih' and say it out loud in Arabic: 'هذه الأشياء متشابهة'.
Word Origin
Comes from the Semitic root Sh-B-H, which is found in many languages of the family to denote likeness. In Arabic, this root is incredibly productive.
Original meaning: To be like, to resemble, or to look like something else.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Cultural Context
No specific sensitivities; the word is neutral and safe to use in all contexts.
English speakers often use 'same' and 'similar' interchangeably, but in Arabic, 'mutashābih' is strictly 'similar', and 'nafs' is 'same'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- هل عندك شيء متشابه؟
- هذا متشابه جداً.
- الألوان غير متشابهة.
- أريد مقاساً متشابهاً.
Family
- هم إخوة متشابهون.
- تشبه أمها كثيراً.
- ملامحهما متشابهة.
- صوتهما متشابه.
School/Math
- هذه مثلثات متشابهة.
- ابحث عن الأشكال المتشابهة.
- النتائج متشابهة.
- حلول متشابهة.
News/Politics
- أزمات متشابهة.
- ردود فعل متشابهة.
- سياسات متشابهة.
- ظروف دولية متشابهة.
Technology
- واجهات مستخدم متشابهة.
- تطبيقات متشابهة.
- أجهزة متشابهة.
- رموز متشابهة.
Conversation Starters
"هل تعتقد أننا متشابهون في الشخصية؟"
"لماذا تبدو كل هذه السيارات متشابهة اليوم؟"
"هل تجد اللغة الإسبانية والإيطالية متشابهتين؟"
"هل لديك قصة متشابهة لما حدث لي؟"
"هل الأذواق الموسيقية في بلدك متشابهة؟"
Journal Prompts
اكتب عن شخصين متشابهين جداً تعرفهما.
هل تفضل أن تكون ملابسك متشابهة مع أصدقائك أم مختلفة؟ ولماذا؟
صف مدينتين متشابهتين زرتهما من قبل.
هل تعتقد أن مشاكل العالم اليوم متشابهة مع مشاكل الماضي؟
اكتب عن تجربة مررت بها وكانت متشابهة مع تجربة صديقك.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is very common to describe people who look alike or have similar personalities. Use 'متشابهون' for the plural.
'Mutashābih' is an adjective (similar), while 'Mithl' is usually a preposition or noun (like/as). You say 'A is similar' but 'A is like B'.
It is neutral to formal. It is the standard word in Modern Standard Arabic (MSA), but dialects might use 'zay' more often.
Use the word 'ghayr' (غير) before it: 'ghayr mutashābih' (غير متشابه).
Absolutely. It is used for ideas, laws, situations, and feelings just as much as for physical objects.
It refers to verses that are allegorical or have ambiguous meanings, requiring interpretation, as opposed to clear verses.
Use the dual ending: 'متشابهان' for masculine and 'متشابهتان' for feminine.
Usually 'في' (in) to specify the trait, or 'مع' (with) / 'لـ' (to) to compare with something else.
Yes, 'tashābaha' (تَشَابَهَ) means 'to resemble each other'.
Yes, 'ألوان متشابهة' is a very common phrase.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence in Arabic saying 'The two books are similar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'متشابهة' in a sentence about colors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We have similar goals'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing two people using 'متشابهان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The results were similar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'غير متشابه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your house using 'متشابه' (e.g., 'My house is similar to...').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar triangles' (math context).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'similar problems' at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (feminine plural) are similar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بشكل متشابه' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar features'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about two cities being similar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A similar story'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'متشابهون' for a group of friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar background'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'إلى حد متشابه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar symptoms'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'similar ideas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar circumstances'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Arabic: 'The twins are similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'These colors are similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'We have similar ideas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Are these two shirts similar?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'The results are similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'The two cities are similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'They look similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar goals.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'They are very similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar stories.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar background.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar symptoms.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar problems.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar patterns.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar features.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Not similar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar triangles.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar styles.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar voices.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Arabic: 'Similar in everything.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'متشابه'
Identify the word: 'متشابهة'
Identify the word: 'متشابهان'
Identify the word: 'متشابهون'
Identify the word: 'متشابهتان'
Identify the phrase: 'ألوان متشابهة'
Identify the phrase: 'أهداف متشابهة'
Identify the phrase: 'نتائج متشابهة'
Identify the phrase: 'ظروف متشابهة'
Identify the phrase: 'غير متشابه'
Identify the phrase: 'بشكل متشابه'
Identify the phrase: 'إلى حد متشابه'
Identify the phrase: 'أعراض متشابهة'
Identify the phrase: 'ملامح متشابهة'
Identify the phrase: 'مثلثات متشابهة'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'متشابه' is the standard Arabic adjective for 'similar'. It is versatile, used for everything from physical looks to abstract ideas, and requires careful grammatical agreement with the noun it describes. Example: 'الألوان متشابهة' (The colors are similar).
- Means 'similar' or 'alike' in English.
- Derived from the root sh-b-h (resemblance).
- Must agree with the noun in gender and number.
- Used in everyday, academic, and religious contexts.
Plural Rule
Remember: Non-human plurals like 'cars' or 'ideas' use the feminine singular 'متشابهة'.
Be Specific
Use 'في' to explain *how* things are similar, like 'متشابه في الطعم' (similar in taste).
Synonym Choice
Use 'مماثل' for technical identity and 'متشابه' for general similarity.
The Final H
Don't forget the soft 'h' sound at the end; don't let it turn into a 't'.
Related Content
More general words
عادةً
A1Usually, normally; under normal conditions.
عادةً ما
B2Usually, as a general rule.
إعداد
B2The action or process of preparing something; preparation.
عاضد
B2To support, to assist, to aid.
عادي
A1Normal, ordinary.
عاقبة
B1A result or effect of an action or condition, typically one that is unwelcome or unpleasant.
أعلى
A1Up, higher.
عال
B1High or loud.
عالٍ
A2High, loud (describes elevation or volume).
عَالَمِيّ
B1Relating to the whole world; worldwide or global.