يعقد
يعقد in 30 Seconds
- A formal verb for holding meetings and conferences.
- Derived from the root for 'tying a knot'.
- Used for contracts, deals, and marriage ceremonies.
- Common in news, business, and legal Arabic.
The Arabic verb يعقد (ya'qidu) is a versatile and essential term primarily used in formal, professional, and social contexts to describe the act of organizing, convening, or holding an event, such as a meeting, conference, or session. At its linguistic core, the root 'a-q-d (ع-ق-د) refers to the act of tying a knot. This imagery is powerful: just as a knot binds two pieces of rope together, يعقد describes the binding together of people, ideas, or legal obligations into a cohesive event or agreement. In modern standard Arabic, when you hear this verb, it almost always signals the commencement of an official gathering.
- Primary Context
- Used for formal gatherings like meetings (اجتماعات), conferences (مؤتمرات), and sessions (جلسات).
- Legal Context
- Used for establishing contracts (عقود) or marriage ceremonies (عقد القران).
- Abstract Context
- Used to describe forming an intention or 'knotting' one's resolve (يعقد العزم).
سوف يعقد المدير اجتماعاً غداً صباحاً.
Understanding this word requires recognizing its weight. It is not a casual 'having a chat'; it implies structure and purpose. When a government holds a session, it is ya'qidu. When a scientist convenes a symposium, it is ya'qidu. The verb implies that there is a formal agenda and a specific outcome intended. This distinction is vital for learners who might otherwise use more generic verbs like 'do' or 'make'.
يعقد البرلمان جلسة طارئة لمناقشة الأزمة.
Furthermore, the verb is often found in news headlines. Because news focuses on events, summits, and diplomatic meetings, يعقد is a high-frequency word in media Arabic. If you open Al Jazeera or Al Arabiya, you are almost guaranteed to see this verb within the first few minutes of a broadcast. It serves as the backbone of reporting on international relations and local governance.
قررت الشركة أن تعقد مؤتمرها السنوي في دبي.
- Synonym: يقيم
- Often used for events like festivals or parties, whereas 'ya'qidu' is for formal meetings.
- Synonym: ينظم
- Focuses on the organization and logistics leading up to the event.
هل ستتمكن من عقد الصفقة اليوم؟
يعقد الطلاب آمالاً كبيرة على هذا المشروع.
Using يعقد correctly involves understanding its transitivity and common objects. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object—the thing being held or organized. In its most common form, the sentence structure is: [Subject] + [يعقد] + [Object (Meeting/Conference)]. For example, 'The committee holds a meeting' becomes 'تعقد اللجنة اجتماعاً'. Notice that the verb agrees with the subject in gender and number, but in the VSO (Verb-Subject-Object) pattern, it remains singular if the subject is plural.
- Tense: Present
- يعقد (He holds), تعقد (She/It holds), نعقد (We hold).
- Tense: Past
- عقد (He held), عقدت (She held), عقدنا (We held).
- Tense: Future
- سيعقد (He will hold), سوف يعقد (He is going to hold).
نحن نعقد هذا الاجتماع لمناقشة الميزانية.
One of the most frequent mistakes is confusing يعقد with يقيم. While both can mean 'to hold' an event, ya'qidu is strictly for meetings, contracts, and formal sessions. You would not ya'qidu a party or a dinner; for those, you would use yuqimu (يقيم). This nuance is what separates an A1 learner from a more advanced speaker. Use ya'qidu when there is a 'knot' to be tied—a decision to be made, a contract to be signed, or a formal consensus to be reached.
متى عقدتم آخر جلسة؟
In professional writing, you will often see the verbal noun (Masdar) عقد. It is used in phrases like 'عقد المؤتمر' (the holding of the conference). This is very common in formal reports and news articles. Mastering the transition between the verb and its Masdar is a key step in reaching B1 and B2 levels of proficiency.
تم عقد القمة في العاصمة.
- Common Object: اجتماع
- Meeting - The most common pairing.
- Common Object: مؤتمر
- Conference - Used for large-scale events.
- Common Object: صفقة
- Deal - Used for business transactions.
لا يمكننا عقد أي آمال على وعوده.
سوف يعقد النادي اجتماعاً للأعضاء.
The verb يعقد is a staple of formal Arabic environments. You will encounter it most frequently in news broadcasts, corporate offices, government institutions, and legal settings. If you are watching a news segment about international diplomacy, you will hear phrases like 'يعقد الزعماء قمة' (The leaders are holding a summit). In a business setting, your manager might say 'سنعقد اجتماعاً في الساعة العاشرة' (We will hold a meeting at ten o'clock). It is the language of organization and officialdom.
- News Media
- Reporting on summits, UN sessions, and political negotiations.
- Corporate World
- Scheduling board meetings, team briefings, and press conferences.
- Academic Circles
- Holding seminars, workshops, and thesis defenses.
استمعتُ إلى الخبر: الوزير يعقد مؤتمراً صحفياً الآن.
In the legal world, يعقد is used when referring to the signing of contracts. When a lawyer says 'عقد العقد' (he concluded the contract), they are using the verb and the noun from the same root to emphasize the binding nature of the agreement. This is a common linguistic feature in Arabic known as the 'Absolute Object' (المفعول المطلق) or simply using cognates for emphasis. In social life, particularly in conservative or formal settings, you might hear about 'عقد القران' (the marriage contract ceremony), which is the official 'tying' of the marriage knot.
متى سيتم عقد القران؟
Even in sports, you might hear it. For example, 'يعقد النادي مؤتمراً لتقديم اللاعب الجديد' (The club is holding a conference to present the new player). It is the go-to verb for any event that has a formal structure. If you are a student in an Arabic-speaking country, you will hear your professors talk about 'عقد جلسة نقاش' (holding a discussion session). It is everywhere in the structured, public life of the Arab world.
كانوا يعقدون اجتماعات سرية في ذلك الوقت.
- Radio & TV
- Used in news bulletins every hour.
- Public Announcements
- 'ستعقد البلدية اجتماعاً عاماً' (The municipality will hold a public meeting).
من المقرر أن يعقد المجلس جلسته القادمة يوم الاثنين.
سوف نعقد ورشة عمل الأسبوع المقبل.
One of the most frequent errors for non-native speakers is using يعقد for informal gatherings. You cannot 'يعقد' a party (حفلة) or a casual lunch with friends. For these, the verb yuqimu (يقيم) or yandhamu (ينظم) is more appropriate. Using ya'qidu for a birthday party sounds as if you are organizing the party with the formality of a UN Security Council session, which might confuse your listeners or sound unintentionally humorous.
- Mistake: Informal Events
- Saying 'يعقد حفلة عيد ميلاد' (He holds a birthday party) is incorrect. Use 'يقيم حفلة'.
- Mistake: Subject-Verb Agreement
- Forgetting that 'اللجنة' (the committee) is feminine, so it should be 'تعقد اللجنة' not 'يعقد اللجنة'.
- Mistake: Confusing with 'Complicate'
- The Form II verb 'يعقّد' (yu'aqqidu) means 'to complicate'. The difference is just a shadda (stress) on the 'q'.
خطأ: يعقد أحمد حفلة في بيته. (صواب: يقيم أحمد حفلة)
Another common pitfall is the confusion between the simple verb عقد (to hold/knot) and the intensified form عقّد (to complicate). In written Arabic without diacritics (harakat), they look identical. However, the context usually makes it clear. If the object is a 'problem' (مشكلة) or a 'situation' (وضع), the verb is likely 'complicate'. If the object is a 'meeting' (اجتماع), it is 'hold'. Learners often mispronounce the 'q' in 'ya'qidu', making it sound like 'ya'aqqidu', which changes the meaning entirely from 'holding a meeting' to 'complicating a meeting'.
خطأ: يعقد المشكلة. (صواب: يعقّد المشكلة)
Finally, learners sometimes forget the preposition 'بـ' (bi-) when using the verb in the sense of 'holding hopes on'. While you can say 'يعقد آمالاً' (he holds hopes), it is often paired with 'على' (on) or 'بـ' (in/with). For example, 'يعقد آماله على ابنه' (He pins his hopes on his son). Using the wrong preposition or omitting it can make the sentence feel incomplete or awkward to a native ear.
انتبه: تعقد الحكومة آمالاً كبيرة على السياحة.
- Confusion: عقد vs استضاف
- 'عقد' is to convene/hold; 'استضاف' (istadafa) is to host. A city hosts a conference, but a committee holds it.
- Confusion: عقد vs فعل
- Never use 'فعل' (did) for a meeting. Always use 'عقد'.
خطأ: فعلنا اجتماعاً أمس. (صواب: عقدنا اجتماعاً أمس)
سوف تعقد الجلسة في القاعة الكبرى.
To truly master يعقد, it is helpful to compare it with other verbs that share similar meanings but have different nuances. The Arabic language is rich with specific verbs for specific types of 'holding' or 'organizing'. By understanding these differences, you can choose the most precise word for your context.
- يعقد vs يقيم (yuqimu)
- 'يعقد' is for formal, procedural events (meetings, sessions). 'يقيم' is for celebratory or social events (parties, festivals, exhibitions).
- يعقد vs ينظم (yunadhdimu)
- 'ينظم' focuses on the logistics and planning (to organize). 'يعقد' focuses on the actual occurrence and convening of the event.
- يعقد vs يجري (yujri)
- 'يجري' (to conduct) is often used for interviews (مقابلات) or experiments (تجارب). You 'hold' a meeting but 'conduct' an interview.
المقارنة: يعقد مؤتمراً vs يقيم احتفالاً.
Another interesting comparison is with the verb يبرم (yubrimu). While ya'qidu is used for concluding a deal or a contract, yubrimu is even more formal and specifically refers to the final signing of a treaty or a large-scale international agreement. You might 'يعقد صفقة' (conclude a deal) but 'يبرم اتفاقية دولية' (sign an international treaty). The root of yubrimu also relates to twisting or strengthening a rope, similar to the 'knotting' root of ya'qidu.
يستطيع المدير أن ينظم الوقت قبل أن يعقد الاجتماع.
In the context of 'forming' or 'making', you might compare ya'qidu with yushakkilu (يشكل). While yushakkilu means 'to form' (like forming a committee), ya'qidu is what that committee does once it is formed. They 'form' (يشكلون) the committee and then 'hold' (يعقدون) their first session. This logical progression helps in constructing complex narratives in Arabic.
تم تشكيل اللجنة لكي تعقد جلسات أسبوعية.
- Related: عقد (Aqd)
- Noun: Contract. Directly related to the verb.
- Related: عقيدة (Aqeedah)
- Noun: Creed/Belief. Something 'knotted' in the heart.
- Related: معقد (Mu'aqqad)
- Adjective: Complex/Complicated. Many knots.
هذا الأمر معقد جداً، لن نعقد اجتماعاً الآن.
يعقد البرلمان جلساته في هذا المبنى.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Subject-Verb Agreement
Transitive Verbs and Objects
The Masdar (Verbal Noun)
Passive Voice Construction
Future Tense with 'sa' and 'sawfa'
Examples by Level
يعقد المدير اجتماعاً.
The manager holds a meeting.
Present tense, singular masculine.
نحن نعقد اجتماعاً اليوم.
We are holding a meeting today.
First person plural 'nu-' prefix.
هل تعقد المدرسة اجتماعاً؟
Is the school holding a meeting?
Feminine verb 'ta-' for 'al-madrasa'.
سوف يعقدون اجتماعاً غداً.
They will hold a meeting tomorrow.
Future tense with 'sawfa'.
أنا أعقد اجتماعاً مع صديقي.
I am holding a meeting with my friend.
First person singular 'a-' prefix.
يعقد الطلاب جلسة دراسة.
The students hold a study session.
Verb remains singular in VSO order.
متى يعقد الاجتماع؟
When is the meeting held?
Interrogative sentence.
لا يعقد المعلم اجتماعاً الآن.
The teacher is not holding a meeting now.
Negation with 'la'.
عقدت الشركة مؤتمراً كبيراً.
The company held a big conference.
Past tense, feminine 'at' suffix.
سيعقد الرئيس مؤتمراً صحفياً.
The president will hold a press conference.
Future prefix 'sa-'.
عقدنا صفقة جديدة أمس.
We closed (held) a new deal yesterday.
Past tense, first person plural.
تعقد اللجنة جلسة كل أسبوع.
The committee holds a session every week.
Habitual present tense.
هل عقدتم الاجتماع في المكتب؟
Did you (pl) hold the meeting in the office?
Past tense, second person plural.
قرروا أن يعقدوا الجلسة غداً.
They decided to hold the session tomorrow.
Subjunctive mood after 'an'.
يتم عقد القران في المسجد.
The marriage contract is held in the mosque.
Passive construction with ' يتم '.
لم يعقد المدير أي اجتماع اليوم.
The manager did not hold any meeting today.
Negation with 'lam' + jussive.
يعقد الناس آمالاً كبيرة على اللقاح.
People pin (hold) great hopes on the vaccine.
Metaphorical usage.
تم عقد الاتفاقية بعد مفاوضات طويلة.
The agreement was concluded after long negotiations.
Masdar 'aqd' used as a noun.
يجب أن نعقد العزم على النجاح.
We must resolve (knot the resolve) to succeed.
Idiomatic expression 'aqd al-azm'.
عقدت المحكمة جلسة للنظر في القضية.
The court held a session to look into the case.
Legal context.
هل يمكننا عقد مقارنة بين المدينتين؟
Can we draw (hold) a comparison between the two cities?
Abstract usage.
يعقد النادي ورش عمل للأطفال.
The club holds workshops for children.
Educational context.
سوف يُعقد المؤتمر في العاصمة.
The conference will be held in the capital.
Passive voice 'yu'qad'.
عقدتُ صداقة متينة معه.
I formed (held/knotted) a strong friendship with him.
Metaphorical usage.
يعقد الزعماء قمة لمناقشة المناخ.
The leaders are holding a summit to discuss the climate.
Political context.
عقدت الشركة العزم على توسيع نشاطها.
The company resolved to expand its activities.
Formal business resolve.
لا تعقد آمالك على وعود زائفة.
Do not pin your hopes on false promises.
Prohibitive 'la'.
تم عقد الصفقة بسرية تامة.
The deal was concluded in total secrecy.
Adverbial phrase 'bi-sirriya'.
يعقد البرلمان جلسة طارئة الليلة.
The parliament is holding an emergency session tonight.
Urgent context.
عقدتُ معه اتفاقاً شفهياً.
I made (held) a verbal agreement with him.
Adjective 'shafahiyyan'.
من المقرر عقد الاجتماع في القاعة 5.
The meeting is scheduled to be held in Hall 5.
Phrase 'min al-muqarrar'.
عقدت الدهشة لسانه.
Amazement tied (held) his tongue.
Literary idiom.
يعقد الباحثون مقارنة ابستمولوجية.
Researchers are drawing an epistemological comparison.
Academic register.
عقدت الوزارة العزم على إصلاح التعليم.
The ministry firmly resolved to reform education.
High-level policy language.
يُعقد الرهان على وعي المواطن.
The bet is placed (held) on the citizen's awareness.
Sociopolitical metaphor.
عقدت تلك الحادثة الموقف السياسي.
That incident complicated (knotted) the political situation.
Note: Here it means complicate (Form II nuance).
يعقد الصوفيون مجالس للذكر.
Sufis hold gatherings for remembrance (dhikr).
Religious/Cultural context.
تم عقد قران العروسين في حفل بهيج.
The marriage contract was concluded in a joyful ceremony.
Formal social register.
عقدتُ العزم ألا أعود إلى الماضي.
I resolved not to return to the past.
Personal resolve.
يعقد المجلس جلساته خلف أبواب مغلقة.
The council holds its sessions behind closed doors.
Idiomatic phrase.
يعقد النص مقاربة نقدية للنظرية.
The text holds (presents) a critical approach to the theory.
Literary criticism register.
عقدت الأقدار بينهما رباطاً لا ينفصم.
Fates tied (held) between them an inseparable bond.
Poetic/Philosophical register.
يعقد الفيلسوف آماله على العقل الخالص.
The philosopher pins his hopes on pure reason.
Philosophical context.
تم عقد لواء النصر للقائد الشجاع.
The banner of victory was tied (held/awarded) to the brave leader.
Archaic/Formal idiom.
يعقد المجتمع آماله العريضة على الشباب.
Society pins its broad hopes on the youth.
Sociological discourse.
عقدت المحكمة الدستورية جلسة للنطق بالحكم.
The Constitutional Court held a session to pronounce the verdict.
High legal register.
يعقد الكاتب مقارنة بين الوجود والعدم.
The writer draws a comparison between being and nothingness.
Existentialist register.
عقدت العزيمة على بلوغ الغاية.
The determination was knotted (set) to reach the goal.
Passive of resolve.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
How to Use It
It implies a formal beginning and a binding nature.
In some dialects, 'ya'qod' is used similarly but with local pronunciation.
- Using it for informal parties.
- Confusing it with 'complicate' (yu'aqqidu).
- Incorrect gender agreement with 'committee' or 'company'.
- Using 'fala' (did) instead of 'ya'qidu' for meetings.
- Omitting the preposition 'ala' when pinning hopes.
Tips
Knot the Meeting
Think of the root 'knot' to remember it's for binding events.
Agreement
Always check if the subject (like 'committee') is feminine.
Office Talk
Use this in emails to sound professional.
News Watch
Listen for this word on Al Jazeera to see it in action.
Contracts
Remember 'Aqd' (contract) comes from this verb.
Hopes
Use 'يعقد آمالاً' to talk about your dreams and expectations.
Deep Qaf
Practice the 'q' sound to distinguish it from 'k'.
Formal Reports
Use the Masdar 'عقد' for titles of reports.
Vs Yuqimu
Meetings = Ya'qidu. Parties = Yuqimu.
Resolve
Memorize 'عقد العزم' as a single unit for 'to resolve'.
Memorize It
Word Origin
Semitic root 'a-q-d meaning to tie, bind, or knot.
Cultural Context
The 'Aqid' is often a religious figure who formalizes the union.
Arab summits (قمة) are always described using this verb.
While hospitality is informal, official hosting is 'ya'qidu'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"متى ستعقد الشركة الاجتماع القادم؟"
"هل تعقد مدرستك مؤتمرات؟"
"أين يعقدون جلسات التدريب؟"
"لماذا يعقدون هذا المؤتمر الصحفي؟"
"كيف يمكننا عقد صفقة ناجحة؟"
Journal Prompts
اكتب عن اجتماع عقدته مؤخراً.
ما هي الآمال التي تعقدها على مستقبلك؟
صف مؤتمراً حضرته أو تود حضوره.
لماذا من المهم عقد اجتماعات دورية في العمل؟
تحدث عن عقد القران في بلدك.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'يعقد' is for formal meetings and sessions. For a party, use 'يقيم' (yuqimu).
The root is ع-ق-د ('a-q-d), which means to tie or knot.
You can say 'عُقد الاجتماع' (passive) or 'تم عقد الاجتماع'.
It is used in professional or formal conversations, but less so in casual street slang.
It means 'to resolve' or 'to make a firm decision'.
No, 'يعقّد' (with a shadda) means to complicate. 'يعقد' means to hold or knot.
The verb itself conjugates for both. 'يعقد' is masculine; 'تعقد' is feminine.
Yes, 'عقد صفقة' is the standard way to say 'to close a deal'.
For 'they hold', it is 'يعقدون' (masculine) or 'يعقدن' (feminine).
Yes, basic usage like 'holding a meeting' is taught at the A1/A2 level.
Test Yourself 30 questions
Write a sentence using 'يعقد' and 'اجتماع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company will hold a conference tomorrow'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am holding a meeting now' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'سوف يعقد الرئيس مؤتمراً'.
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يعقد' is the essential term for 'holding' any formal event like a meeting or conference. It implies structure and binding, unlike more casual verbs for 'having' or 'doing'. Example: 'يعقد المدير اجتماعاً' (The manager holds a meeting).
- A formal verb for holding meetings and conferences.
- Derived from the root for 'tying a knot'.
- Used for contracts, deals, and marriage ceremonies.
- Common in news, business, and legal Arabic.
Knot the Meeting
Think of the root 'knot' to remember it's for binding events.
Agreement
Always check if the subject (like 'committee') is feminine.
Office Talk
Use this in emails to sound professional.
News Watch
Listen for this word on Al Jazeera to see it in action.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More politics words
علناً
A1In a public manner; openly.
علنا
A1In a public or open manner; openly.
مساءلة
B2The fact or condition of being accountable; responsibility for one's actions, especially in a professional or governmental context.
تبني
B1The act of legally taking a child as one's own, or the act of accepting and supporting a specific policy, idea, or technology.
اتفاقية
B1A formal, usually written, agreement between two or more parties, countries, or organizations. It is often legally binding.
اِحْتِجَاج
B2An expression of objection, disapproval, or dissent, often in response to a policy or event. Can also mean using evidence to support an argument.
إقصاء
B2The act of excluding someone or something from a group, activity, or right. It is often used in the context of social or political marginalization.
اِنتِخاب
B1The formal process of choosing a representative or government by vote.
انتخابات
A2A formal and organized choice by vote of a person for a political office.
إِصْلَاح
B2The action or process of improving something that is broken, wrong, or unsatisfactory, especially in a social or political system.