At the A1 level, you can think of 'yafḥaṣu' as simply 'to check'. Imagine you are checking your bag before leaving the house or a teacher is checking if you wrote your name on a paper. At this basic stage, focus on the present tense 'yafḥaṣu' (he checks) and 'tafḥaṣu' (she checks). It's a very useful word for simple daily tasks. You might hear it used by a doctor or a parent. Remember, it's about looking at something to make sure it's okay. Don't worry about complex grammar yet; just focus on the subject-verb-object pattern like 'The boy checks the box'. This word helps you describe simple physical actions in your immediate environment.
At the A2 level, you start using 'yafḥaṣu' in more specific contexts like health and technology. You can describe a doctor examining a patient or a mechanic checking a car. You should be able to conjugate the verb in the past tense (fahaṣa) and the future (sayafḥaṣu). You also begin to see the word 'fahs' as a noun meaning 'a check-up' or 'an inspection'. This level is about expanding the 'where' and 'why' of the inspection. For example, 'He checks the car because it is old'. You are moving beyond simple actions to explaining the purpose of the examination in common social and professional situations.
At the B1 level, 'yafḥaṣu' becomes a tool for more detailed descriptions and professional interactions. You can use it to describe technical processes, like an engineer inspecting a building or a researcher examining data. You should be comfortable using it with adverbs like 'bi-diqqah' (precisely) to show how the action is performed. You will also encounter it in news reports and formal instructions. At this stage, you understand that 'yafḥaṣu' implies a systematic approach. You can distinguish it from 'bahatha' (to search) and 'fattasha' (to frisk/search). It's no longer just a 'check'; it's a professional 'examination'.
At the B2 level, you use 'yafḥaṣu' to discuss abstract concepts and complex systems. You might examine an argument, a theory, or a social phenomenon. You are expected to use the verb in various moods (like the subjunctive after 'an') and understand its passive forms (yufḥaṣu). You can engage in discussions about the 'fahs' of evidence in a legal case or the 'fahs' of a company's strategy. Your usage should reflect an understanding of the word's weight in formal and academic Arabic. You can also use related terms like 'mustafḥiṣ' (examiner) and understand the nuances of synonyms like 'daqqaqa' (scrutinize).
At the C1 level, you use 'yafḥaṣu' with precision in academic, literary, and highly professional contexts. You can analyze the 'fahs' of a text for rhetorical devices or the 'fahs' of a philosophical premise. You understand the historical and etymological roots of the word and can use it to create sophisticated prose. You can discuss the implications of an 'inspection' in a political or ethical sense. Your ability to use 'yafḥaṣu' alongside its rare synonyms and in complex sentence structures shows a deep mastery of the language. You can also interpret the word's use in classical literature where it might take on more metaphorical meanings.
At the C2 level, 'yafḥaṣu' is a flexible instrument in your linguistic toolkit. You can use it to describe the most minute and abstract forms of scrutiny. Whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a piece of literary criticism, you use 'yafḥaṣu' and its derivatives (like 'tafḥiṣ') to convey exact meanings. You are aware of how the word has evolved and can use it in a way that resonates with both modern and classical sensibilities. You can effortlessly switch between different registers, using 'yafḥaṣu' to anchor your most profound analyses. It becomes a word that signifies not just an action, but a deep intellectual commitment to truth and discovery.

يفحص in 30 Seconds

  • A versatile verb meaning to inspect, examine, or check something thoroughly.
  • Used in medical, technical, security, and academic contexts for detailed scrutiny.
  • Implies an active and purposeful investigation rather than a casual look.
  • Commonly paired with subjects like doctors, engineers, and investigators.

The Arabic verb يفحص (yafḥaṣu) is a cornerstone of both everyday communication and professional discourse in the Arabic-speaking world. At its core, the word means 'to inspect', 'to examine', or 'to check'. However, unlike a simple glance, it implies a level of thoroughness and intent. When you use this verb, you are describing an action where someone is looking at something closely to determine its quality, condition, or the presence of specific attributes. It is derived from the root f-ḥ-ṣ (ف-ح-ص), which historically relates to birds scratching the ground to uncover something hidden—a perfect metaphor for the modern meaning of digging deep into a matter to understand its reality.

Medical Context
In a healthcare setting, this is the standard word for a doctor examining a patient. It covers everything from a routine check-up to a specialized diagnostic procedure. For example, 'The doctor examines the heart' would use this verb.
Technical & Mechanical
Engineers and mechanics use it to describe the inspection of machinery, buildings, or software. If a mechanic is checking your car's engine for a leak, they are performing the action of 'fahs'.
Security & Customs
At airports or borders, security officers 'inspect' luggage or documents. This usage highlights the scrutiny involved in ensuring safety and compliance with laws.

الطبيب يفحص المريض بعناية شديدة ليجد سبب الألم.

(The doctor examines the patient with great care to find the cause of the pain.)

Beyond the physical, 'yafḥaṣu' can also be applied to intellectual pursuits. A researcher might examine a theory, or a critic might inspect a piece of literature. In these instances, the verb suggests a critical analysis rather than just a physical viewing. It carries a weight of authority; the person doing the 'fahs' is usually someone with the expertise to judge the thing being examined. This makes it a very useful word in academic and professional writing where 'checking' sounds too informal and 'investigating' might be too narrow.

يجب أن يفحص المهندس الجسر قبل افتتاحه.

(The engineer must inspect the bridge before its opening.)

The verb is also frequently used in the context of digital security and IT. When an antivirus program scans a computer, the term used is often 'yafḥaṣu'. This modern application demonstrates the word's versatility—from ancient roots of scratching the earth to the high-tech scanning of binary code. It remains a vital part of the language for anyone navigating modern life in an Arabic-speaking country, whether they are visiting a clinic, getting a car fixed, or discussing a business proposal.

Intellectual Scrutiny
Used when a scholar examines a manuscript or a judge examines the details of a case. It implies a search for truth or accuracy.

المحقق يفحص الأدلة بدقة لإيجاد الحقيقة.

(The investigator examines the evidence precisely to find the truth.)

Using يفحص (yafḥaṣu) correctly requires understanding its grammatical structure and the typical objects it takes. As a transitive verb, it directly impacts the object being examined. In a standard sentence, the subject (the inspector) comes first (or is implied by the verb conjugation), followed by the verb, and then the object (the thing being inspected).

Subject-Verb-Object
The most common structure. Example: 'The expert (subject) examines (verb) the diamond (object)'. In Arabic: 'يفحص الخبير الألماس'.
Using Adverbs for Precision
Because 'fahs' implies thoroughness, it is often paired with adverbs like 'bi-diqqah' (with precision) or 'jayyidan' (well). Example: 'يفحص الملفات بدقة' (He examines the files precisely).

الميكانيكي يفحص المحرك قبل الرحلة الطويلة.

(The mechanic examines the engine before the long trip.)

When conjugating 'yafḥaṣu', remember that it follows the standard pattern for Form I verbs. In the present tense, the 'ya-' prefix indicates the third-person masculine singular. For a female subject, use 'tafḥaṣu' (تفحص). If you are doing the examining, say 'afḥaṣu' (أفحص). This flexibility allows you to describe a wide range of actions across different people and contexts.

هل يمكنك أن تفحص هذا النص بحثاً عن أخطاء؟

(Can you examine this text for errors?)

In more complex sentences, 'yafḥaṣu' can be followed by a clause explaining the reason for the inspection. This is often introduced by the preposition 'li-' (for/to) or 'kay' (in order to). For instance, 'He examines the data to find a pattern' translates to 'يفحص البيانات ليجد نمطاً'. This structure is essential for academic writing and professional reporting, where the purpose of the action is as important as the action itself.

Passive Usage
While less common in daily speech, the passive 'yufḥaṣu' (is being examined) is used in formal reports. 'The sample is being examined in the lab' would be 'تُفحص العينة في المختبر'.

نحن نفحص كل الاحتمالات قبل اتخاذ القرار.

(We examine all possibilities before making the decision.)

If you are traveling through or living in an Arabic-speaking country, يفحص (yafḥaṣu) is a word you will encounter in several high-stakes environments. It is not just a vocabulary word; it's a functional tool for navigating public services and professional interactions.

At the Hospital (Al-Mustashfa)
This is perhaps the most common place. Nurses might say, 'The doctor will examine you now' (الطبيب سيفحصك الآن). You'll see signs for 'Fahs al-Dam' (Blood Test) or 'Ghurfat al-Fahs' (Examination Room).
At the Airport (Al-Matar)
Security announcements often mention the 'fahs' of luggage. You might hear, 'All bags must be inspected' (يجب فحص جميع الحقائب). It refers to the X-ray scanning or physical searching of items.
In the Media (Al-I'lam)
News anchors use it when reporting on investigations. 'The committee is examining the causes of the accident' (اللجنة تفحص أسباب الحادث) is a typical headline. It suggests a formal, official inquiry.

موظف الجمارك يفحص جوازات السفر بدقة.

(The customs officer examines the passports precisely.)

In a work environment, especially in technical fields like IT or engineering, 'yafḥaṣu' is used daily. A QA engineer 'examines' code, a construction foreman 'inspects' the site, and a lab technician 'examines' samples. It implies a professional standard of work. If someone tells you they are 'examining' your request, it means it's being taken seriously and looked at in detail.

البرنامج يفحص الكمبيوتر من الفيروسات.

(The program scans/examines the computer for viruses.)

Finally, you will hear it in the context of education. Teachers 'examine' students' work, and researchers 'examine' hypotheses. It is a word that bridges the gap between physical checking and mental analysis. Whether it is a physical object or an abstract idea, 'yafḥaṣu' is the go-to verb for any serious look at the details.

Legal & Formal
In courtrooms or legal documents, 'fahs' is used for the examination of witnesses or evidence. It carries a sense of legal scrutiny and verification.

القاضي يفحص أوراق القضية جيداً.

(The judge examines the case papers well.)

While يفحص (yafḥaṣu) is a straightforward verb, English speakers often make specific errors when translating it directly from English concepts or when confusing it with similar-sounding Arabic roots.

Confusing with 'Bahatha' (بحث)
This is the most common mistake. 'Bahatha' means 'to search for' something that is missing or to 'research' a topic. 'Fahasa' means to 'inspect' or 'examine' something that is already in front of you. You 'bahatha' for your keys, but you 'fahaṣa' the engine to see why it won't start.
Incorrect Prepositions
English speakers often want to say 'examine into' or 'check for'. In Arabic, 'yafḥaṣu' usually takes a direct object. If you want to say 'check for errors', you say 'yafḥaṣu al-akhta' (examines the errors) or 'yafḥaṣu al-nass bahthan 'an al-akhta' (examines the text searching for errors). Adding 'fi' (in) after 'yafḥaṣu' is often redundant or incorrect.

خطأ: هو يبحث المريض. (He searches the patient.)
صح: هو يفحص المريض. (He examines the patient.)

Another nuance is the level of intensity. Using 'yafḥaṣu' for a casual look is technically correct but stylistically heavy. If you are just 'looking at' a menu, use 'yandhuru' (ينظر). If you are 'inspecting' the menu for calorie counts or specific ingredients, then 'yafḥaṣu' becomes appropriate. Understanding this distinction helps in sounding more like a native speaker and less like a translation dictionary.

خطأ: يفحص في السيارة. (Incorrect preposition)
صح: يفحص السيارة. (Correct: Examines the car.)

Finally, don't confuse the verb with its noun form 'fahs' in sentences. While 'fahs' (inspection) is a noun, 'yafḥaṣu' is the action. English often uses 'check' as both a noun and a verb, which can lead to confusion. In Arabic, keep the parts of speech distinct to ensure grammatical accuracy.

Confusing with 'Shahada' (شاهد)
'Shahada' means to watch (like a movie). 'Fahasa' is active and analytical. You don't 'fahaṣa' a movie unless you are a film critic looking for technical flaws.

المعلم يفحص الواجبات المنزلية بدقة.

(The teacher examines the homework precisely.)

Arabic is a language rich in synonyms, and while يفحص (yafḥaṣu) is very common, there are several other verbs that might be more precise depending on the context. Understanding these alternatives will significantly enrich your vocabulary and allow for more nuanced expression.

دقق (Daqqaqa) - To Scrutinize
This verb implies a much higher level of detail than 'yafḥaṣu'. It is often used for proofreading, auditing accounts, or any task where even a tiny error is unacceptable. If 'yafḥaṣu' is 'to check', 'daqqaqa' is 'to scrutinize every detail'.
فتش (Fattasha) - To Search/Inspect
Often used in security contexts, 'fattasha' implies searching for something hidden or forbidden. While a doctor 'yafḥaṣu' a patient, a policeman 'yufattishu' a suspect's pockets. It has a more intrusive connotation.
كشف (Kashafa) - To Reveal/Examine
In medical contexts, 'kashafa 'ala' (كشف على) is often used interchangeably with 'yafḥaṣu'. However, 'kashafa' literally means 'to uncover'. It suggests that the examination is intended to reveal a hidden diagnosis.

المدقق يدقق في الحسابات المالية للشركة.

(The auditor scrutinizes the company's financial accounts.)

When choosing between these words, consider the goal of the action. If the goal is a general check of condition, use 'yafḥaṣu'. If the goal is to find a specific error, use 'daqqaqa'. If the goal is to find something hidden, use 'fattasha'. This logical progression helps you select the right tool for the linguistic job. In academic writing, 'yafḥaṣu' is often preferred for its neutrality and professional tone.

الشرطة تفتش السيارة بحثاً عن الممنوعات.

(The police search the car looking for contraband.)

In colloquial Arabic, you might hear 'chayyek' (derived from the English 'check'), especially in the Gulf regions. While common in speech, you should avoid it in writing or formal exams, where 'yafḥaṣu' remains the standard. Using 'yafḥaṣu' shows a higher level of education and command over the formal language (Fusha).

استعرض (Ista'rada) - To Review
This is used when you are 'reviewing' a list or a series of items. It is less about finding a specific condition and more about seeing what is there. For example, 'reviewing the options' would use this verb.

الطبيب كشف على المريض ووصف له الدواء.

(The doctor examined the patient and prescribed medicine for him.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The evolution of this word is a great example of how physical actions in ancient life became abstract concepts in modern language. Scratching the dirt became a medical check-up!

Pronunciation Guide

UK /jaf.ħasˤ/
US /jæf.ħɑːsˤ/
The stress is on the first syllable: YAF-has.
Rhymes With
يخلص (yakh-lus) يرخص (yar-khus) ينقص (yan-qus) يحرص (yah-ris) يغوص (ya-ghus) يرقص (yar-qus) يقرص (yaq-ris) يمحص (yu-ma-his)
Common Errors
  • Pronouncing 'H' (ح) like a soft English 'h'. It should be more friction-based.
  • Pronouncing 'S' (ص) like a soft English 's'. It should be 'heavy' and emphatic.
  • Confusing the 'f' sound with 'v' (though Arabic doesn't have 'v', some learners might slip).
  • Shortening the final 'S' sound too much.
  • Failing to give the 'H' its proper guttural depth.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The root is clear and the word is common in media and signs.

Writing 3/5

Requires correct use of the emphatic 'S' (ص) and guttural 'H' (ح).

Speaking 3/5

Mastering the pronunciation of the heavy letters is the main challenge.

Listening 2/5

Easily recognizable in medical and professional contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

طبيب (doctor) سيارة (car) نظر (to look) وجد (to find) مشكلة (problem)

Learn Next

دقق (to scrutinize) حلل (to analyze) تقرير (report) عينة (sample) تشخيص (diagnosis)

Advanced

استقصى (to investigate) محص (to scrutinize) سبر (to probe) تفرس (to look closely) استجلى (to clarify/examine)

Grammar to Know

Form I Verb Conjugation

فحص (Past), يفحص (Present), فحص (Masdar).

Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)

يفحص الطبيب المريض (Takes a direct object).

Subjunctive Mood with 'An'

يجب أن يفحصَ (The verb ends in fatha after 'an').

Passive Voice Construction

تُفحص العينات في المختبر (The samples are examined).

Adverbial Phrases with 'Bi-'

يفحص بدقة (Examines with precision).

Examples by Level

1

الولد يفحص الحقيبة.

The boy checks the bag.

Subject (al-walad) + Verb (yafḥaṣu) + Object (al-ḥaqībah).

2

البنت تفحص اللعبة.

The girl checks the toy.

Feminine subject uses 'ta-' prefix.

3

أنا أفحص التفاحة.

I check the apple.

First person singular uses 'a-' prefix.

4

المعلم يفحص القلم.

The teacher checks the pen.

Simple present tense.

5

هو يفحص الباب.

He checks the door.

Third person masculine singular.

6

نحن نفحص الصندوق.

We check the box.

First person plural uses 'na-' prefix.

7

أمي تفحص الخبز.

My mother checks the bread.

Feminine subject.

8

يفحص الأب السيارة.

The father checks the car.

Verb-Subject-Object order.

1

الطبيب يفحص المريض في العيادة.

The doctor examines the patient in the clinic.

Common professional context.

2

الميكانيكي يفحص محرك السيارة.

The mechanic examines the car engine.

Technical usage.

3

فحصتُ هاتفي الجديد جيداً.

I examined my new phone well.

Past tense first person singular.

4

هل يمكنك أن تفحص هذا الملف؟

Can you examine this file?

Subjunctive mood after 'an'.

5

الموظف يفحص التذاكر في السينما.

The employee checks the tickets at the cinema.

Routine inspection.

6

سيفحص المهندس المصعد غداً.

The engineer will examine the elevator tomorrow.

Future tense with 'sa-' prefix.

7

أريد أن أفحص عيني عند الطبيب.

I want to have my eyes examined at the doctor.

Medical check-up context.

8

الشرطي يفحص رخصة القيادة.

The policeman checks the driver's license.

Official inspection.

1

يفحص الباحثون البيانات بدقة عالية.

The researchers examine the data with high precision.

Usage of plural subject and adverbial phrase.

2

يجب فحص جودة الماء كل شهر.

Water quality must be inspected every month.

Masdar (fahs) used as a subject.

3

يفحص المفتش المبنى للتأكد من سلامته.

The inspector examines the building to ensure its safety.

Use of 'li-' to show purpose.

4

البرنامج يفحص النظام بحثاً عن ثغرات.

The program scans the system searching for vulnerabilities.

Technical IT context.

5

فحصت اللجنة كل الطلبات المقدمة.

The committee examined all the submitted applications.

Past tense feminine singular for a group.

6

عليك أن تفحص العقد قبل التوقيع.

You must examine the contract before signing.

Professional advice context.

7

يفحص خبير الآثار القطعة القديمة.

The archaeology expert examines the ancient piece.

Specialized professional usage.

8

المختبر يفحص عينات الدم يومياً.

The lab examines blood samples daily.

Scientific context.

1

يفحص التقرير الآثار الاقتصادية للأزمة.

The report examines the economic effects of the crisis.

Abstract subject (the report).

2

يتم فحص الأدلة الجنائية في المختبر.

Forensic evidence is being examined in the lab.

Passive structure using 'yattimmu + fahs'.

3

يفحص الفيلسوف طبيعة الوجود الإنساني.

The philosopher examines the nature of human existence.

Highly abstract/intellectual usage.

4

يجب علينا فحص الفرضية من جميع الجوانب.

We must examine the hypothesis from all sides.

Methodological context.

5

يفحص الناقد السينمائي الرموز في الفيلم.

The film critic examines the symbols in the movie.

Analytical usage.

6

يفحص هذا الكتاب تاريخ الشرق الأوسط.

This book examines the history of the Middle East.

Metaphorical examination by a text.

7

تفحص الحكومة السياسات التعليمية الجديدة.

The government is examining the new educational policies.

Policy and governance context.

8

يفحص المهندسون المعماريون مخططات المشروع.

The architects examine the project blueprints.

Plural subject and complex object.

1

يفحص الباحث المخطوطات القديمة لاستعادة النص الأصلي.

The researcher examines ancient manuscripts to restore the original text.

Scholarly and philological context.

2

يتناول هذا المقال فحصاً دقيقاً للبنية التحتية.

This article provides a meticulous examination of the infrastructure.

Use of 'fahs' as a detailed noun.

3

يفحص المحللون الاستراتيجيون التحولات الجيوسياسية.

Strategic analysts examine geopolitical shifts.

High-level political discourse.

4

من الضروري فحص الدوافع الكامنة وراء هذا القرار.

It is necessary to examine the underlying motives behind this decision.

Psychological/Abstract scrutiny.

5

يفحص العلم الحديث الجزيئات متناهية الصغر.

Modern science examines microscopic particles.

Advanced scientific terminology.

6

تفحص هذه الدراسة العلاقة بين الفقر والجريمة.

This study examines the relationship between poverty and crime.

Sociological research context.

7

يفحص النقاد الأدبيون تداخل النصوص في الرواية.

Literary critics examine intertextuality in the novel.

Advanced literary theory.

8

يفحص القضاء نزاهة العملية الانتخابية.

The judiciary examines the integrity of the electoral process.

Legal and constitutional context.

1

يفحص العقل النقدي المسلمات الثقافية والاجتماعية.

The critical mind examines cultural and social axioms.

Deep philosophical scrutiny.

2

يستلزم هذا البحث فحصاً أنطولوجياً لمفهوم الزمن.

This research necessitates an ontological examination of the concept of time.

Highest level of academic abstraction.

3

يفحص النص الشعري حدود اللغة وإمكانيات التعبير.

The poetic text examines the limits of language and the possibilities of expression.

Meta-linguistic examination.

4

تفحص النظرية النسبية نسيج الزمكان.

Relativity theory examines the fabric of spacetime.

Theoretical physics context.

5

يفحص المؤرخون الروايات المتضاربة للأحداث التاريخية.

Historians examine conflicting accounts of historical events.

Historiographical analysis.

6

يفحص هذا العمل الفني الجماليات البصرية في العصر الرقمي.

This artwork examines visual aesthetics in the digital age.

Artistic and cultural critique.

7

يجب فحص الآثار الأخلاقية للذكاء الاصطناعي.

The ethical implications of artificial intelligence must be examined.

Contemporary ethical debate.

8

يفحص الباحث التفاعلات الكيميائية على المستوى الذري.

The researcher examines chemical reactions at the atomic level.

Specific scientific precision.

Common Collocations

فحص طبي
فحص الدم
فحص فني
فحص دوري
فحص دقيق
غرفة الفحص
لجنة فحص
فحص شامل
فحص مخبري
فحص أمني

Common Phrases

تحت الفحص

— Something is currently being examined or reviewed. It indicates a pending status.

طلبك لا يزال تحت الفحص.

إعادة فحص

— To re-examine something, usually to confirm a result or find missed details.

قرر القاضي إعادة فحص الأدلة.

نتيجة الفحص

— The outcome or findings of an examination. Used in medical and technical reports.

ظهرت نتيجة الفحص اليوم.

فحص بصري

— A visual inspection without using tools or deep tests.

قام المهندس بفحص بصري للجدران.

فحص مفاجئ

— A surprise inspection, often used in workplace or regulatory contexts.

قامت البلدية بفحص مفاجئ للمطعم.

فحص العينة

— To examine a specific small part of a larger whole (like blood or soil).

بدأ العالم فحص العينة تحت المجهر.

فحص نظري

— A theoretical examination or a written test (like part of a driving exam).

نجح الطالب في الفحص النظري.

فحص عملي

— A practical or hands-on examination or test.

سيكون الفحص العملي في الورشة.

فحص الأهلية

— An examination to determine if someone is qualified or eligible for something.

تجري المؤسسة فحص الأهلية للمتقدمين.

فحص الضمير

— A metaphorical examination of one's own morals or actions (self-reflection).

عليه فحص ضميره قبل أن يظلم الآخرين.

Often Confused With

يفحص vs بحث (Bahatha)

Bahatha is to search for something missing; Fahasa is to inspect something present.

يفحص vs فتش (Fattasha)

Fattasha is often for security searches; Fahasa is for general or medical inspection.

يفحص vs دقق (Daqqaqa)

Daqqaqa is much more focused on finding tiny errors than Fahasa.

Idioms & Expressions

"يفحص الأرض"

— To look down at the ground, often out of shyness, shame, or deep thought.

ظل يفحص الأرض وهو يتحدث من الخجل.

Literary
"يفحص الوجوه"

— To look closely at people's faces to read their reactions or identify someone.

بدأ يفحص الوجوه بحثاً عن صديقه القديم.

Descriptive
"يفحص النوايا"

— To try to understand the hidden motives behind someone's words or actions.

لا تحاول فحص نوايا الناس، بل انظر لأفعالهم.

Philosophical
"يفحص كل صغيرة وكبيرة"

— To examine every tiny detail, leaving nothing unchecked. Equivalent to 'leaving no stone unturned'.

المدير الجديد يفحص كل صغيرة وكبيرة في المكتب.

General
"فحص مجهري"

— Used idiomatically to mean an extremely detailed and critical analysis.

خضعت الميزانية لفحص مجهري من قبل البرلمان.

Formal
"يفحص النبض"

— To 'feel the pulse' of a situation or group to see how they feel about something.

أراد السياسي فحص نبض الشارع قبل إعلان القرار.

Political
"يفحص الحسابات"

— Can be used idiomatically to mean settling scores or reviewing past actions.

حان الوقت لفحص الحسابات بيننا.

Informal
"يفحص ثنايا الكلام"

— To examine the nuances and hidden meanings within speech.

كان المحامي يفحص ثنايا كلام الشاهد.

Literary
"يفحص الخيارات"

— To carefully weigh and consider all available possibilities.

نحن نفحص الخيارات المتاحة قبل السفر.

General
"يفحص الماضي"

— To scrutinize or reflect deeply on past events to learn from them.

يجب فحص الماضي لبناء مستقبل أفضل.

Abstract

Easily Confused

يفحص vs بحث

Both involve looking for information.

Bahatha is 'seeking' (like Google search), while Fahasa is 'evaluating' (like a doctor).

أبحث عن مفاتيحي، لكن الطبيب يفحص المريض.

يفحص vs شاهد

Both involve using eyes.

Shahada is passive watching (a movie), Fahasa is active checking (a car engine).

أشاهد التلفاز، لكن المهندس يفحص الجسر.

يفحص vs نظر

Both mean looking.

Nadhara is just the act of looking, Fahasa is looking with a specific purpose to judge condition.

نظرت إلى السماء، لكنني فحصت الفاكهة قبل شرائها.

يفحص vs قرأ

In document contexts.

Qara'a is to read the content, Fahasa is to inspect the document for authenticity or errors.

قرأت الكتاب، وفحصت العقد.

يفحص vs اختبر

Both involve testing.

Ikhtabara is to test performance or knowledge, Fahasa is to check physical or structural state.

اختبر المعلم ذكاء الطالب، وفحص الطبيب صحة الطالب.

Sentence Patterns

A1

[Subject] يفحص [Object]

أنا أفحص الحقيبة.

A2

[Subject] يفحص [Object] في [Place]

الطبيب يفحص المريض في العيادة.

B1

يجب أن يفحص [Subject] [Object] بدقة

يجب أن يفحص المهندس الماكينة بدقة.

B2

بعد فحص [Object]، تبين أن [Clause]

بعد فحص البيانات، تبين أن هناك خطأ.

C1

يستلزم الأمر فحصاً دقيقاً لـ [Abstract Object]

يستلزم الأمر فحصاً دقيقاً للسياسات الحالية.

C2

من خلال فحص [Object]، نستنتج [Conclusion]

من خلال فحص النص، نستنتج أبعاداً فلسفية جديدة.

Any

هل يمكنك فحص [Object]؟

هل يمكنك فحص هذا الرابط؟

Any

لا تنسى فحص [Object]

لا تنسى فحص ضغط الإطارات.

Word Family

Nouns

فحص Examination/Inspection
فاحص Examiner/Inspector (person)
مفحوص Examined (the thing or person being checked)
فحوصات Examinations (plural)

Verbs

فحص To examine/inspect (Past tense)
يفحص To examine/inspect (Present tense)
افحص Examine! (Imperative)
تمحص To scrutinize deeply (Form V)

Adjectives

فاحص Inquisitive/Searching (e.g., a searching look)
تمحيصي Analytical/Scrutinizing

Related

مجهر (microscope)
عدسة (lens)
تقرير (report)
نتيجة (result)
دقة (precision)

How to Use It

frequency

Common in medical, technical, and official contexts.

Common Mistakes
  • Using 'bahatha' for a medical exam. Using 'yafhasu'.

    Bahatha means to search for something lost. A doctor doesn't search for a patient; he examines them.

  • Adding 'fi' (in) after the verb. Using a direct object.

    In Arabic, you examine the thing directly. 'Yafhasu al-mushkilah', not 'yafhasu fi al-mushkilah'.

  • Pronouncing 'S' (ص) as a light 's'. Pronouncing it as a heavy, emphatic 'S'.

    A light 's' can change the meaning or make the word sound incorrect to native ears.

  • Using 'yafhasu' for 'ticking' a box. Using 'yu'ashiru' or 'yada'u 'alama'.

    'Yafhasu' is the inspection process, not the physical act of marking a checkbox.

  • Confusing 'fahs' (noun) with 'yafhasu' (verb) in a sentence. Using the verb for the action and the noun for the event.

    Don't say 'I did examine' as 'Ana fahs'; say 'Ana fahas-tu' or 'Qumtu bi-fahs'.

Tips

Direct Object Rule

Remember that 'yafhasu' usually takes a direct object. You don't need 'fi' (in) after it. Say 'yafhasu al-sayyara' not 'yafhasu fi al-sayyara'.

Medical Usage

In a hospital, 'fahs' is the standard word. If you want to ask for a specific test, say 'fahs' followed by the body part or type (e.g., 'fahs dam').

Precision

Use 'daqqaqa' if you are talking about something very detailed like accounting or proofreading. Use 'yafhasu' for general professional inspections.

Heavy Letters

Practice the 'S' (ص) sound. It's like 's' but with the back of your tongue raised. This distinguishes 'yafhasu' from other words.

Masdar Usage

The noun 'fahs' is very useful. You can use it in phrases like 'qabla al-fahs' (before the inspection) or 'ba'da al-fahs' (after the inspection).

Tech Tip

When your computer is scanning for viruses, look for the word 'fahs'. It's the standard term in Arabic software.

Vehicle Inspection

In many Arab countries, 'The Fahs' is a specific place where cars are inspected for safety. It's a common errand.

Mental Check

You can 'yafhasu' an idea or a plan. It shows you are thinking critically and not just accepting things at face value.

Politeness

If someone asks to 'yafhasu' your work, it's usually a sign of professional respect, not necessarily that they think you made a mistake.

Root Power

Knowing the root F-H-S will help you recognize words like 'fuhusat' (tests) and 'mafhus' (inspected) easily.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Fact-House'. To find the 'facts' about a 'house', you must 'yafhasu' (inspect) it. The 'F' and 'H' in 'Fact-House' match the first two letters of the root.

Visual Association

Imagine a doctor with a magnifying glass looking at a giant red 'F' (the first letter of the word). This combines the medical context with the spelling.

Word Web

Doctor Mechanic Inspector Blood test Security Details Precision Search

Challenge

Try to use 'yafhasu' in three different contexts today: once for your health, once for your computer/phone, and once for a piece of paper. Say the sentences out loud!

Word Origin

The word comes from the Arabic root ف-ح-ص (f-ḥ-ṣ). In ancient Semitic languages, roots similar to this often related to the physical action of digging or scratching the earth.

Original meaning: The primary meaning was 'to scratch the ground' as birds do when they search for seeds or a place to lay eggs. This physical 'digging' evolved into the metaphorical 'digging for truth' or 'examining'.

Semitic -> Afroasiatic.

Cultural Context

No specific sensitivities, but when using it in medical contexts, be aware of gender-appropriate prefixes (tafhasu for a female doctor).

English speakers might use 'check' for everything. In Arabic, using 'yafhasu' elevates the action to something more professional and serious.

Used in medical textbooks across the Arab world. Common in legal codes regarding the inspection of evidence. Frequently appears in modern Arabic literature when characters are in hospitals or under investigation.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Medical

  • أين غرفة الفحص؟
  • هل الفحص مؤلم؟
  • أريد فحص دم.
  • الطبيب سيفحصك.

Technical/Mechanical

  • افحص الزيت.
  • متى موعد الفحص الفني؟
  • المهندس يفحص المحرك.
  • الجهاز تحت الفحص.

Security

  • افحص الحقائب.
  • فحص أمني دقيق.
  • جهاز الفحص بالأشعة.
  • يجب فحص الهوية.

Academic/Research

  • فحص الفرضية.
  • فحص البيانات.
  • فحص دقيق للنص.
  • نتائج الفحص العلمي.

Legal

  • فحص الأدلة.
  • فحص الشهود.
  • فحص الأوراق الرسمية.
  • لجنة فحص النزاعات.

Conversation Starters

"هل فحصت بريدك الإلكتروني اليوم؟ (Did you check your email today?)"

"متى كانت آخر مرة فحصت فيها سيارتك؟ (When was the last time you checked your car?)"

"هل تعتقد أن الطبيب فحصك جيداً؟ (Do you think the doctor examined you well?)"

"هل يمكننا فحص هذه الخطة معاً؟ (Can we examine this plan together?)"

"لماذا يجب علينا فحص كل التفاصيل؟ (Why must we examine every detail?)"

Journal Prompts

اكتب عن يوم ذهبت فيه لفحص طبي. (Write about a day you went for a medical check-up.)

صف كيف يفحص الميكانيكي السيارة. (Describe how a mechanic examines a car.)

لماذا من المهم فحص الأخبار قبل تصديقها؟ (Why is it important to examine news before believing it?)

اكتب عن شيء فحصته بدقة مؤخراً. (Write about something you examined precisely recently.)

كيف يفحص المعلم واجبات الطلاب؟ (How does a teacher examine students' homework?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can say 'afhasu baridi al-iliktruni', although 'atfakkadu' (check on) is also common. 'Yafhasu' implies you are looking for something specific or checking for errors/spam.

No, it's used for cars, buildings, computers, and documents. It's any thorough inspection.

'Fahs' is inspection (like a doctor), 'Taftish' is searching/frisking (like airport security). 'Taftish' is usually more intrusive.

You say 'Ahtaju ila fahs tibbi' (أحتاج إلى فحص طبي).

Yes, in a formal context, it can mean investigating a situation or evidence.

The root occurs, but the specific Form I verb 'yafhasu' is more common in modern and classical prose than in the Quranic text itself.

The opposite is 'yuhmilu' (to neglect) or 'yutajhalu' (to ignore).

No, for 'ticking' a box, you use 'yada'u 'alama' (put a mark) or 'yu'ashiru'.

The examiner is 'al-fāḥiṣ' (الفاحص).

Yes, it is understood everywhere, though some dialects might use 'chayyek' for casual situations.

Test Yourself 200 questions

writing

Write: 'The boy checks the bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I check the apple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The doctor examines the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The mechanic examines the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The engineer must inspect the bridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The program scans the computer for viruses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The investigator examined the evidence thoroughly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We are examining all possibilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The researcher examines ancient manuscripts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It is necessary to examine the underlying motives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She checks the toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Can you examine this file?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The lab examines blood samples daily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The report examines the economic effects.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The critical mind examines social axioms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We check the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The policeman checks the license.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The committee examined all the applications.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The film critic examines the symbols.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Modern science examines microscopic particles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-waladu al-haqibah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'At-tabibu yafhasu al-marid.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-muhandisu al-jisr bi-diqqah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nahnu nafhasu kulla al-ihtimalat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-bahithu al-makhtutat al-qadimah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ana afhasu at-tuffahah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Al-mikaniki yafhasu al-muharrik.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Al-barnamaj yafhasu al-nizam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu an-naqid al-rumuz fi al-film.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-aql al-naqdi al-musallamat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hiya tafhasu al-lu'bah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Hal yumkinuka an tafhasa hadha al-malaf?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Al-mukhtabar yafhasu aynat ad-dam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tafhasu al-hukumah al-siyasat al-jadidah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-ilm al-hadith al-juzay'at.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nahnu nafhasu al-sanduq.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ash-shurti yafhasu ar-rukhsah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Fahasat al-lajnah kulla al-talabat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-muhandisun al-ma'mariyyun al-mukhattatat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Yafhasu al-mu'arrikhun al-riwayat al-mutadaribah.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'يفحص'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'الطبيب يفحص المريض'. Who is being examined?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يجب فحص جودة الماء'. What needs to be checked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يتم فحص الأدلة في المختبر'. Where is the action happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يفحص الباحث المخطوطات القديمة'. What is the researcher looking at?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'أفحص'. Who is the subject?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'الميكانيكي يفحص السيارة'. What is the mechanic checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'البرنامج يفحص الفيروسات'. What is the program checking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'نحن نفحص الاحتمالات'. What are we checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يفحص العلم الجزيئات'. What level of science is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'تفحص'. Who could be the subject?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'فحصتُ هاتفي'. When did the action happen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'عليك فحص العقد'. What should you check?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'تفحص الحكومة السياسات'. Who is checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'يفحص العقل المسلمات'. What is being examined?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!