يخفق
يخفق in 30 Seconds
- A formal verb meaning 'to fail' or 'be unsuccessful'.
- Requires the preposition 'في' (fi) when used for failure.
- Also means 'to whisk' (cooking) or 'to beat' (heart).
- Common in news, politics, and academic contexts.
The Arabic verb يخفق (yakhafuqu) is a multifaceted term primarily used in modern contexts to describe the act of failing, being unsuccessful, or falling short of a goal. While its root meanings are tied to physical movement—specifically the fluttering of wings or the beating of a heart—its most common application in contemporary Standard Arabic (MSA) relates to failure in endeavors, examinations, or strategic plans. When someone yakhafuq, it implies that an attempt was made, but the desired outcome was not realized. This word is slightly more formal than the common word يفشل (yafshalu), though they are often used interchangeably in news reports and academic settings. Understanding يخفق requires recognizing its specific prepositional usage; it is almost always followed by the preposition في (fi), meaning 'in'. Therefore, one does not just 'fail something' in the English transitive sense; one 'fails in' the task.
- Linguistic Register
- This verb is predominantly found in Modern Standard Arabic (Fusha). In daily dialects (Ammiya), people might use 'fashal' or specific regional terms, but 'yakhafuq' remains the standard for journalism, literature, and formal evaluations.
يخفق اللاعب في تسجيل الهدف رغم المحاولات العديدة.
(The player fails to score the goal despite numerous attempts.)
The word carries a nuance of 'missing the mark.' If a heart 'yakhafuq,' it is beating or palpitating, which gives us a clue to the word's energy—it suggests a state of agitation or a process that is active but perhaps not reaching its stable conclusion. In the context of failure, it often describes a plan that 'fluttered' but didn't take flight. This is particularly common in political discourse, where a 'failed' negotiation is described using the verbal noun form إخفاق (ikhfaaq).
- Dual Meaning Alert
- Be careful in the kitchen! يخفق also means 'to whisk' or 'to beat' (like eggs or cream). Context is your only guide here. If you see eggs (بيض), it's whisking. If you see exams (امتحانات), it's failing.
يخفق الطباخ البيض لصنع الحلوى.
(The cook whisks the eggs to make the dessert.)
In a broader sense, the word is used to describe the failure of systems, economies, or individual efforts. It is a very versatile verb for anyone looking to describe the complexities of life where things don't go as planned. It allows for a level of precision that simpler verbs might lack, offering a sense of a process that was initiated but ultimately did not succeed. This makes it a favorite for analysts and critics who want to describe the 'falling short' of a specific policy or initiative.
- Emotional Resonance
- Because of its root connection to the heart (khafaqan), the word can sometimes carry an emotional weight, suggesting the disappointment that follows an unsuccessful attempt.
يخفق القلب حزناً عند الفشل.
(The heart beats with sadness upon failure.)
Using يخفق correctly involves mastering its conjugation and its relationship with prepositions. As a Form I verb (فعل ثلاثي مجرد), it follows standard patterns, but its meaning shifts dramatically based on what follows it. To express failure, the structure is almost always: [Subject] + [يخفق] + [في] + [Noun/Gerund]. This structure is the backbone of using the word to describe unsuccessful attempts. For example, if you want to say 'The student fails in the test,' you would say يخفق الطالب في الاختبار. Without the 'في', the sentence becomes ambiguous or grammatically strained in the context of 'failure'.
- The Preposition 'Fi' (في)
- This is the most critical grammatical partner for يخفق. It marks the domain of failure. Whether it is a business deal, a sports match, or a personal goal, 'في' introduces the specific area where the lack of success occurred.
تخفق الشركة في تحقيق أرباح هذا العام.
(The company fails to achieve profits this year.)
In the present tense, the verb changes based on the subject: أخفق (I fail), نخفق (we fail), تخفق (you/she fails), يخفق (he/it fails). In the past tense, it becomes أخفق (akhfaqa). Note that the past tense looks identical to the first-person present in some scripts, but the context and diacritics (harakat) distinguish them. In news reporting, you will often see the past tense used to describe completed events: أخفقت المفاوضات (The negotiations failed).
- Negative Sentences
- To say someone 'does not fail,' use 'لا' for the present tense: لا يخفق المجتهد (The diligent person does not fail). This is a common way to offer encouragement or state a general truth.
لم يخفق الفريق في أي مباراة منذ بداية الموسم.
(The team has not failed in any match since the start of the season.)
Furthermore, the verb can be used with adverbs to describe the degree of failure. You can say someone failed 'miserably' or 'completely' by adding words like تماماً (completely) or ذريعاً (miserably - usually used with the noun 'ikhfaaq' but can modify the context). The flexibility of the verb allows it to be used in complex sentences with conjunctions like لأن (because) or بسبب (due to) to explain the reasons behind the lack of success.
- Transitive vs. Intransitive
- When meaning 'to beat/whisk', it is transitive (takes a direct object: 'he whisks eggs'). When meaning 'to fail', it is intransitive and requires the preposition 'في'.
يخفق المشروع بسبب نقص التمويل.
(The project fails because of a lack of funding.)
If you tune into an Arabic news broadcast like Al Jazeera or BBC Arabic, you are almost certain to hear the word يخفق or its derivatives within the first fifteen minutes. It is a staple of political and economic reporting. Journalists use it to describe the failure of diplomatic summits, the inability of a currency to stabilize, or the failure of a government to pass a law. It sounds professional and objective, making it the preferred choice for media professionals who want to avoid the more colloquial or emotionally charged 'fashala'.
- News & Politics
- Common headlines include: 'The Security Council fails to pass the resolution' (يخفق مجلس الأمن في تمرير القرار) or 'The peace talks fail' (تخفق محادثات السلام).
أخفقت الحكومة في خفض معدلات التضخم.
(The government failed to lower inflation rates.)
In the world of sports, يخفق is used to describe a team's failure to win a trophy or a player's failure to convert a penalty. Sports commentators often use it to add a sense of drama and formality to the disappointment of a loss. For example, 'The national team fails to qualify for the World Cup' (يخفق المنتخب الوطني في التأهل لكأس العالم). This usage highlights the gap between the effort exerted and the final result.
- Academic Environments
- Teachers and professors use this word when discussing student performance or research outcomes. It is the 'official' way to say a student didn't pass or a hypothesis wasn't proven.
يخفق العديد من الطلاب في اجتياز هذا الاختبار الصعب.
(Many students fail to pass this difficult test.)
Literature and poetry also utilize the word, often playing on its double meaning. A poet might describe their heart 'yakhafuqu' (beating) with love, while simultaneously 'yakhafuqu' (failing) to express that love. This linguistic play is a hallmark of sophisticated Arabic writing. In modern novels, it is used to describe the internal struggles of characters who fail to achieve their dreams or maintain their relationships.
- Business & Finance
- In business meetings, you might hear it used to describe a marketing campaign that didn't reach its targets or a startup that failed to secure funding.
يخفق السوق في استيعاب هذه التغييرات المفاجئة.
(The market fails to absorb these sudden changes.)
One of the most common pitfalls for learners is the confusion between the various meanings of يخفق. Because it can mean 'to fail', 'to beat (heart)', and 'to whisk (eggs)', students often use the wrong grammatical structure. Remember: if you are failing, you need 'في'. If you are whisking eggs, you do NOT need 'في'. Saying يخفق في البيض would imply that the person is failing at the task of being an egg, which is nonsensical! Always identify the object of the verb to determine the correct structure.
- The 'Fi' Omission
- English speakers often say 'He failed the exam' (direct object). In Arabic, you cannot say يخفق الاختبار. You must say يخفق في الاختبار. Forgetting this preposition is the #1 mistake at the A2/B1 level.
خطأ: هو يخفق الامتحان.
صح: هو يخفق في الامتحان.
(Correct: He fails in the exam.)
Another mistake involves confusing يخفق with يفشل. While they are synonyms, يخفق is generally more formal. Using يخفق in a very casual, slang-heavy conversation might sound a bit 'stiff' or overly dramatic. Conversely, using very slangy terms for failure in a formal essay is also a mistake. Learners should aim to use يخفق in written assignments and formal presentations to demonstrate a higher level of vocabulary.
- Conjugation Errors
- Learners sometimes struggle with the 'kh' (خ) and 'q' (ق) sounds, which are both deep in the throat. This can lead to mispronunciations that make the word unrecognizable. Practice the 'kh' as a raspy 'h' and the 'q' as a deep 'k'.
يخفقون (They fail) - common mistake is to forget the 'noon' in the present tense plural.
(Make sure to keep the 'noon' unless preceded by a particle like 'لم'.)
Lastly, don't confuse the verbal noun إخفاق with the verb يخفق. Students often try to use the noun as a verb. For example, saying هو إخفاق في العمل (He is failure in work) instead of هو يخفق في العمل (He fails in work). In Arabic, the distinction between parts of speech is very strict, and using a noun where a verb is required is a major grammatical error.
- Context Confusion
- Avoid using 'يخفق' for failing an exam if you are in a very informal setting like a cafe with friends; 'rasab' (رسب) is much more natural there.
Arabic is a language rich in synonyms, each with its own specific shade of meaning. When it comes to the concept of failure, يخفق is just one of several options. Understanding the differences between them will elevate your Arabic from basic to advanced. The most direct synonym is يفشل (yafshalu). While both mean 'to fail', يفشل is more general and can be used in almost any context, from a broken machine to a failed relationship. يخفق, as noted, is more formal and often implies a failure to reach a specific target or standard.
- يخفق vs. يفشل
- يخفق: Formal, target-oriented, used in news/academia.
يفشل: General, used in all registers, common in daily speech.
فشل المحرك عن العمل. (The engine failed to work.)
أخفق الطالب في المسابقة. (The student failed in the competition.)
Another important word is رسب (rasaba). This verb is specifically used for failing an academic exam or a grade level. You would never use رسب to describe a failed business deal or a heart beating. It is strictly for the educational sphere. If you say رسب في الامتحان, it means you got a failing grade. If you say أخفق في الامتحان, it sounds more like you didn't perform as well as you hoped or failed to pass the threshold of the challenge.
- يخسر (Yakhasaru)
- This means 'to lose'. While failure and losing are related, they are not the same. You 'lose' a game or money, but you 'fail' in an attempt. If a team 'yakhasaru', they lost the match. If they 'yakhafuqu', they failed to play well or failed to qualify.
خسر التاجر ماله. (The merchant lost his money.)
أخفق التاجر في توسيع تجارته. (The merchant failed to expand his business.)
There is also the verb تعثر (ta'athara), which means 'to stumble' or 'to falter'. This is often used for financial or procedural difficulties that are not necessarily final failures. A project might 'ta'athara' (stumble) but then eventually succeed. يخفق usually sounds more definitive. Finally, the verb خاب (khaba) is used in the expression خاب أمله (his hope was disappointed/failed). This is a more poetic and emotional way to describe failure, focusing on the internal feeling rather than the external result.
- Summary Table
-
- يخفق: Formal failure/unsuccessful attempt.
- يفشل: General failure.
- رسب: Academic failure (grades).
- خسر: Losing (games/money).
- تعثر: Stumbling/procedural failure.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word for 'heart palpitation' (خفقان) comes from this same root because it describes the heart 'fluttering' like a bird's wing.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kh' (خ) as a soft 'h'.
- Pronouncing 'q' (ق) as a standard 'k'.
- Confusing the vowels (saying 'yakhfaqu' instead of 'yakhafuqu').
- Merging the 'f' and 'q' sounds too quickly.
- Ignoring the uvular nature of the 'q' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to the unique root, but requires context to distinguish meanings.
Requires remembering the preposition 'fi' and the correct spelling of 'kh' and 'q'.
The 'kh' and 'q' sounds are challenging for many English speakers to produce clearly.
Usually clear in formal speech, though can be fast in news reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Linkage
Verbs like يخفق require 'في' to specify the area of failure.
Form I Verb Patterns
Follows the pattern Fa'ala-Yaf'ulu (خفق - يخفق).
Transitivity Shift
Intransitive for 'fail' (needs 'fi'), Transitive for 'whisk' (needs object).
Verbal Noun Formation
The verbal noun of أخفق is إخفاق (Form IV pattern).
Subject-Verb Agreement
تخفق الخطة (Feminine singular verb for non-human plural or feminine singular).
Examples by Level
هو يخفق في الاختبار.
He fails in the test.
Simple present tense with preposition 'fi'.
أنا لا أخفق في دروسي.
I do not fail in my lessons.
Negative present tense using 'la'.
يخفق الولد في اللعبة.
The boy fails in the game.
Subject-verb agreement (singular masculine).
هل تخفق في القراءة؟
Do you fail in reading?
Interrogative sentence using 'hal'.
نحن لا نخفق في العمل.
We do not fail in work.
First person plural present tense.
هي تخفق في طبخ الأرز.
She fails in cooking rice.
Third person feminine singular.
يخفق الطالب دائماً.
The student fails always.
Use of the adverb 'da'iman' (always).
لماذا يخفق الرجل؟
Why does the man fail?
Question word 'limadha' (why).
يخفق الطباخ في تحضير الطعام.
The cook fails in preparing the food.
Contextual use of 'fail' vs 'whisk'.
أخفق الفريق في الفوز بالمباراة.
The team failed to win the match.
Past tense 'akhfaqa'.
تخفق هذه الخطة البسيطة.
This simple plan fails.
Present tense with a feminine subject (al-khitta).
يخفق المهندس في بناء البيت.
The engineer fails in building the house.
Verbal sentence structure.
سوف يخفق إذا لم يدرس.
He will fail if he doesn't study.
Future tense with 'sawfa' and conditional 'idha'.
يخفق القط في صيد الفأر.
The cat fails in catching the mouse.
Animal subject.
أخفقت في العثور على مفاتيحي.
I failed to find my keys.
First person singular past tense.
يخفقون في فهم الدرس.
They fail in understanding the lesson.
Third person plural masculine.
يخفق المشروع بسبب سوء الإدارة.
The project fails because of bad management.
Using 'bisabab' (because of) to show cause.
أخفقت المفاوضات بين الطرفين.
Negotiations between the two parties failed.
Feminine plural subject with feminine singular verb.
يخفق المرشح في جمع الأصوات.
The candidate fails in collecting votes.
Political context.
قد يخفق النظام في حماية البيانات.
The system might fail in protecting the data.
Use of 'qad' to show possibility.
يخفق القلب بشدة عند الخوف.
The heart beats strongly during fear.
Non-failure meaning: 'to beat'.
لم يخفق أحد في الاختبار النهائي.
No one failed in the final exam.
Negative 'lam' with jussive case.
يخفق الطباخ الكريمة بسرعة.
The cook whisks the cream quickly.
Non-failure meaning: 'to whisk'.
تخفق الجهود الدبلوماسية في إنهاء الحرب.
Diplomatic efforts fail in ending the war.
Formal political vocabulary.
يخفق الاقتصاد في التعافي من الأزمة.
The economy fails to recover from the crisis.
Economic terminology.
أخفقت الشركة في تلبية توقعات المستثمرين.
The company failed to meet investor expectations.
Business context.
يخفق العلماء في إثبات هذه النظرية.
Scientists fail in proving this theory.
Scientific context.
من المتوقع أن يخفق الفيلم في شباك التذاكر.
It is expected that the movie will fail at the box office.
Passive construction 'min al-mutawaqqa' (it is expected).
يخفق الكثيرون في الموازنة بين العمل والحياة.
Many fail to balance work and life.
Social commentary.
أخفقت المحاولة الأولى لكن الثانية نجحت.
The first attempt failed but the second succeeded.
Contrast using 'lakin' (but).
يخفق الخطيب في جذب انتباه الجمهور.
The speaker fails to attract the audience's attention.
Public speaking context.
تخفق السياسات الحالية في معالجة الفقر.
Current policies fail to address poverty.
Policy analysis.
يخفق الفكر المعاصر في تقديم حلول شاملة.
Contemporary thought fails to provide comprehensive solutions.
Abstract philosophical subject.
أخفقت الاستراتيجية العسكرية في تحقيق أهدافها.
The military strategy failed to achieve its objectives.
Strategic vocabulary.
يخفق الكاتب في إيصال رسالته العميقة.
The writer fails to convey his deep message.
Literary criticism.
تخفق المؤسسات في التكيف مع التحول الرقمي.
Institutions fail to adapt to digital transformation.
Organizational change context.
يخفق المرء أحياناً رغم صدق نواياه.
One sometimes fails despite the sincerity of their intentions.
Reflective/Philosophical tone.
أخفقت الثورة في تغيير الهياكل الاجتماعية.
The revolution failed to change social structures.
Sociological context.
يخفق المترجم في نقل الروح الحقيقية للنص.
The translator fails to convey the true spirit of the text.
Translation theory context.
تخفق المنظومة التعليمية في تحفيز الإبداع.
The educational system fails to stimulate creativity.
Institutional critique.
يخفق العقل البشري في إدراك كنه الوجود.
The human mind fails to perceive the essence of existence.
Highly abstract/metaphysical.
أخفقت المساعي الدولية في لجم طموحاته.
International endeavors failed to curb his ambitions.
Advanced diplomatic vocabulary ('lajm' - to curb).
يخفق النص في الحفاظ على تماسكه البنيوي.
The text fails to maintain its structural cohesion.
Literary theory/Structuralism.
تخفق الرؤية الفنية في تجسيد الواقع المرير.
The artistic vision fails to embody the bitter reality.
Aesthetic criticism.
يخفق المنطق الصوري في تفسير الظواهر المعقدة.
Formal logic fails to explain complex phenomena.
Epistemological context.
أخفقت النخبة في ردم الفجوة مع القاعدة.
The elite failed to bridge the gap with the base.
Political sociology ('radm al-fajwa' - bridge the gap).
يخفق الوعي الجمعي في تجاوز ترسبات الماضي.
The collective consciousness fails to transcend the remnants of the past.
Psychological/Historical context.
تخفق اللغة أحياناً في وصف لواعج الشوق.
Language sometimes fails to describe the pangs of longing.
Poetic/Emotional depth.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Same spelling, different grammar (no 'fi').
Used for heart or wings, no 'fi'.
Requires 'fi' and refers to unsuccessful attempts.
Idioms & Expressions
— The sound of a sandal hitting the ground; used to describe a short distance or time.
سمعت خفق نعله.
Literary— Fluttering wings; used to describe speed or anxiety.
طار الطائر خافق الجناحين.
Poetic— Between the two horizons (East and West); meaning everywhere.
انتشر صيته بين الخافقين.
Classical— His influence or power faded (Literally: his wind failed).
بعد الهزيمة، أخفق ريحه.
Archaic— To be light in the balance (fail a test of character).
أخفق عمله في الميزان.
ReligiousEasily Confused
Both mean fail.
Yafshalu is more general/casual; Yakhafuqu is more formal.
فشل الكمبيوتر. / أخفق المشروع.
Both mean fail in school.
Rasaba is only for grades/exams; Yakhafuqu is for any goal.
رسبت في التاريخ.
Failure often leads to loss.
Khasira is losing something you had; Yakhafuqu is not getting something you wanted.
خسرنا المباراة.
Both involve negative outcomes.
Khaba is usually for hopes/expectations; Yakhafuqu is for actions/tasks.
خاب ظني فيك.
Similar sound (kh-n-q).
Yakhnuqu means 'to choke' or 'strangle'.
يخنق الحبل الرقبة.
Sentence Patterns
[Subject] + يخفق + في + [Noun]
الولد يخفق في الدرس.
[Subject] + لا + يخفق + في + [Noun]
المجتهد لا يخفق في الامتحان.
أخفق + [Subject] + في + [Verb-Noun]
أخفقت الشركة في تحقيق الربح.
بسبب [Reason]، يخفق [Subject] في [Noun]
بسبب المطر، يخفق اللاعب في الجري.
رغم [Effort]، أخفق [Subject] في [Noun]
رغم المحاولة، أخفق العالم في التجربة.
يخفق [Abstract Subject] في [Abstract Concept]
يخفق الوعي في إدراك الحقيقة.
يخفق [Subject] [Object]
يخفق الرجل البيض.
يخفق [Body Part]
يخفق قلبي.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written news and formal education; moderate in daily speech.
-
يخفق الامتحان
→
يخفق في الامتحان
Missing the preposition 'في' which is required for the 'fail' meaning.
-
يخفق في البيض
→
يخفق البيض
Adding 'في' when you mean 'to whisk', which makes the sentence nonsensical.
-
أنا إخفاق
→
أنا أخفق
Using the noun instead of the verb.
-
يخفق في الفوز المباراة
→
يخفق في الفوز بالمباراة
Grammar error in connecting the verb 'win' to the 'match'.
-
القلب يخفق في الصدر
→
القلب يخفق في الصدر
Wait, this is actually correct, but don't confuse this 'in' with the failure 'in'!
Tips
The 'Fi' Rule
Always pair 'يخفق' with 'في' when you mean failure. This is the hallmark of correct usage.
Formal vs. Informal
Use 'يخفق' in your essays and 'يفشل' in your conversations to sound more natural.
Deep Sounds
Practice the 'q' (ق) at the end. It's not a 'k'; it's deeper in the throat.
Kitchen Context
If you see 'بيض' (eggs) or 'كريمة' (cream), 'يخفق' means to whisk. No 'في' needed!
Headline Spotting
Look for this word in news headlines. It usually appears when talks or plans fail.
Root Connection
Remember the heart beating (khafaqan) to remember the word for failure—a heart missing a beat.
Don't Overuse
While 'يخفق' is great, remember 'رسب' for school and 'خسر' for sports to be more specific.
Verbal Noun
Using 'إخفاق' (the noun) can make your sentences more varied and sophisticated.
Listen for the 'Kh'
The raspy 'kh' sound is a giveaway for this root. It sounds like a flutter.
Don't Fail!
Even if you 'yakhafuqu' in pronouncing it at first, keep trying. Arabic takes practice!
Memorize It
Mnemonic
Imagine a bird trying to fly, its wings are 'fluttering' (kh-f-q), but it 'fails' to take off. The sound 'Kh' is like the effort, 'F' is the flutter, and 'Q' is the quiet end of the attempt.
Visual Association
Visualize a chef 'whisking' eggs so fast that he 'fails' and makes a mess. The motion of the whisk is the same as the motion of a failing plan.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'يخفق' with a different meaning in each one (fail, beat, whisk).
Word Origin
The root is the Arabic triliteral خ-ف-ق (Kh-F-Q). It is an ancient Semitic root associated with rapid, rhythmic movement.
Original meaning: The primary original meaning was the sound or motion of something fluttering in the wind, like a wing or a flag.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Cultural Context
Be careful when using 'يخفق' to describe someone's failure; in formal contexts it is fine, but in personal matters, it can still carry the weight of disappointment.
English speakers might find it strange that 'fail' and 'whisk' are the same word, but think of the English word 'beat'—you can beat eggs, and your heart can beat, just like in Arabic!
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic
- يخفق في الامتحان
- يخفق في الدراسة
- يخفق في الحضور
- إخفاق أكاديمي
Business
- يخفق في الربح
- يخفق في التسويق
- إخفاق المشروع
- يخفق في المنافسة
Sports
- يخفق في التهديف
- يخفق في التأهل
- أخفق الفريق
- يخفق في الدفاع
Cooking
- يخفق البيض
- يخفق الكريمة
- يخفق المزيج
- مخفقة يدوية
Medical/Emotional
- يخفق القلب
- خفقان سريع
- يخفق من الخوف
- خفقات القلب
Conversation Starters
"هل أخفقت يوماً في شيء ثم نجحت فيه لاحقاً؟"
"لماذا يخفق بعض الطلاب في تعلم اللغات برأيك؟"
"ماذا تفعل عندما يخفق مشروعك الخاص؟"
"هل تفضل أن يخفق قلبك حباً أم خوفاً؟"
"كيف يمكننا تجنب الإخفاق في العمل الجماعي؟"
Journal Prompts
اكتب عن مرة أخفقت فيها في تحقيق هدف ما وماذا تعلمت من ذلك.
صف شعورك عندما يخفق قلبك من الفرح.
هل تعتقد أن الإخفاق جزء ضروري من النجاح؟ ولماذا؟
تخيل أنك طباخ فاشل، صف كيف تخفق الطعام بطريقة خاطئة.
اكتب رسالة لشخص أخفق في امتحان وشجعه.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is very common and formal. 'يخفق في الامتحان' is perfectly correct, though 'رسب' is also used specifically for grades.
Only when it means 'to fail'. If it means 'to whisk eggs' or 'my heart beats', you do not use 'في'.
The past tense is 'أخفق' (akhfaqa) for Form IV, which is most common for 'failure', or 'خفق' (khafaqa) for 'beating'.
It is mostly a Modern Standard Arabic word. In dialects, people usually say 'fashal' or 'rasab'.
The word is 'خفقان' (khafaqan), which comes from the same root.
Not necessarily stronger, but it sounds more professional and precise in a report.
Usually, we use 'تعطل' for machines, but 'يخفق' can be used if the machine fails to perform a specific task.
The noun is 'إخفاق' (ikhfaaq), meaning 'a failure'.
No, for that you use 'يهزم' (yahzimu). 'يخفق' is for the person failing themselves.
Yes, especially in journalism and formal writing. You will see it daily if you read Arabic news.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'يخفق' to mean 'to fail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يخفق' to mean 'to whisk'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company failed to achieve its goals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'لم' and 'يخفق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يخفق' in a sentence about a heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'إخفاق ذريع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not fail in your work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flag fluttering.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يخفقون' in a sentence about students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He whisks the cream for the cake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أخفق' (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يخفق' in a sentence about a scientific experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bird's wings are fluttering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'نخفق' and 'في'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يخفق' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government failed to pass the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student failing a test because he didn't study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مخفقة' in a sentence about a kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Success and failure are part of life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'يخفق' and 'دائماً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He fails in the exam' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart beats' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cook whisks the eggs'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I failed the test' (Past).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why did you fail?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan failed'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They fail in the game'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do not fail'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A total failure'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He whisks the cream'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We fail sometimes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The flag flutters'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He failed in his quest'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The student fails always'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The heart beats fast'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She fails in cooking'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The project fails'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I whisk the milk'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Negotiations failed'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Success or failure'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'يخفق'. Does it end with 'k' or 'q'?
In the phrase 'يخفق البيض', what is being whisked?
In 'أخفقت الخطة', is the plan still active?
Listen: 'يخفق قلبي'. What is the speaker feeling?
Listen: 'إخفاق ذريع'. Is this good news?
Listen: 'تخفق الراية'. What object is mentioned?
Listen: 'لم يخفق'. Did he fail?
Listen: 'يخفقون في الفوز'. What are they failing at?
Listen: 'أخفقت في الاختبار'. Which tense is used?
Listen: 'يخفق الطباخ'. What is the person's job?
Listen: 'خفقان'. How many syllables?
Listen: 'يخفق في الوصول'. What is the goal?
Listen: 'أخفقت المهمة'. What failed?
Listen: 'لا تخفق'. Is this a command?
Listen: 'يخفق في النوم'. Is the person awake?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يخفق' (yakhafuqu) is your go-to word for 'failing' in professional Arabic. Whether it's a student failing an exam or a government failing a policy, always use 'fi' to connect the verb to the failure.
- A formal verb meaning 'to fail' or 'be unsuccessful'.
- Requires the preposition 'في' (fi) when used for failure.
- Also means 'to whisk' (cooking) or 'to beat' (heart).
- Common in news, politics, and academic contexts.
The 'Fi' Rule
Always pair 'يخفق' with 'في' when you mean failure. This is the hallmark of correct usage.
Formal vs. Informal
Use 'يخفق' in your essays and 'يفشل' in your conversations to sound more natural.
Deep Sounds
Practice the 'q' (ق) at the end. It's not a 'k'; it's deeper in the throat.
Kitchen Context
If you see 'بيض' (eggs) or 'كريمة' (cream), 'يخفق' means to whisk. No 'في' needed!
Related Content
Related Phrases
More general words
عادةً
A1Usually, normally; under normal conditions.
عادةً ما
B2Usually, as a general rule.
إعداد
B2The action or process of preparing something; preparation.
عاضد
B2To support, to assist, to aid.
عادي
A1Normal, ordinary.
عاقبة
B1A result or effect of an action or condition, typically one that is unwelcome or unpleasant.
أعلى
A1Up, higher.
عال
B1High or loud.
عالٍ
A2High, loud (describes elevation or volume).
عَالَمِيّ
B1Relating to the whole world; worldwide or global.