يَكره
يَكره in 30 Seconds
- Expresses strong dislike or hatred.
- Form I verb from the root ك-ر-ه.
- Takes a direct object or 'an' + verb.
- Opposite of يحب (yuhibbu - he loves).
- Morphology
- Form I verb, present tense, third-person masculine singular.
هو يَكره الانتظار.
- Syntax
- Typically takes a direct object or a nominal clause introduced by 'an'.
الطالب يَكره الواجبات.
الرجل يَكره الكذب.
- Pragmatics
- Used to set boundaries and express personal boundaries clearly.
الطفل يَكره الخضروات.
الموظف يَكره التأخير.
- Direct Object
- The most common usage is followed immediately by a definite noun.
هو يَكره الضوضاء.
- Verbal Noun
- Using the masdar instead of 'an' + verb is more formal and concise.
أخي يَكره السفر.
المدير يَكره الكسل.
- Negation
- To say 'does not hate', simply place 'la' (لا) before the verb.
هو لا يَكره العمل، بل هو متعب.
القط يَكره الماء.
- Media and News
- Often used to describe political aversions or public sentiment.
الشعب يَكره الفساد.
- Literature
- Used extensively in novels and poetry to depict character flaws or conflicts.
البطل يَكره الظلم.
المريض يَكره الدواء.
- Workplace
- Used to express professional boundaries or dislike for certain tasks.
الزميل يَكره الاجتماعات الطويلة.
الزبون يَكره الانتظار.
- Preposition Error
- Adding a preposition like 'min' (from) after the verb. It should take a direct object.
هو يَكره الكلب (Correct) vs هو يكره من الكلب (Incorrect).
- Subject-Verb Agreement
- Failing to match the gender of the subject with the verb prefix.
هي تكره (She hates) vs هو يَكره (He hates).
الطلاب يَكرهون الامتحان (Plural agreement).
- Infinitive Usage
- Using the unconjugated verb instead of 'an' + subjunctive or masdar.
هو يَكره أن يدرس.
الرجل يَكره القيادة في الزحام.
- يمقت (Yamqutu)
- Means to loathe or detest, carrying a much stronger and more formal tone than yakrahu.
هو يمقت الخيانة أكثر مما يَكره الكذب.
- يشمئز (Yashma'izzu)
- Means to be disgusted by, implying a physical or deep moral revulsion.
هو يشمئز من القمامة، ويَكره الرائحة.
العدو يَكره السلام.
- يبغض (Yubghidu)
- A classical synonym for hate, often found in religious or literary texts.
الله يبغض الظلم، والمؤمن يَكره الخطيئة.
هو يَكره النفاق بشدة.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Present tense conjugation of Form I verbs
The accusative case for direct objects (Mansub)
The subjunctive mood after 'an' (أن)
Negation of present tense verbs using 'la' (لا)
Verbal nouns (Masdar) as objects
Examples by Level
هو يَكره التفاح.
He hates apples.
Present tense, 3rd person masculine singular.
أنا أكره المطر.
I hate the rain.
Present tense, 1st person singular.
هي تَكره القطط.
She hates cats.
Present tense, 3rd person feminine singular.
نحن نَكره الانتظار.
We hate waiting.
Present tense, 1st person plural.
هل تَكره الحليب؟
Do you hate milk?
Interrogative sentence using 'hal'.
الطالب يَكره الواجب.
The student hates homework.
Noun as subject followed by the verb.
هو يَكره اللون الأحمر.
He hates the color red.
Direct object with definite article.
أخي يَكره السمك.
My brother hates fish.
Possessive noun as subject.
هو كَرِهَ الفيلم.
He hated the movie.
Past tense, 3rd person masculine singular.
هي تَكره أن تدرس.
She hates to study.
Verb followed by 'an' and subjunctive verb.
سوف يَكره هذا المكان.
He will hate this place.
Future tense using 'sawfa'.
أنا لا أكرهك.
I do not hate you.
Negation with 'la' and attached object pronoun.
الكلب يَكره الاستحمام.
The dog hates bathing.
Using a verbal noun (masdar) as the object.
لماذا تَكره الرياضة؟
Why do you hate sports?
Question word 'limadha' (why).
هو يَكره الجو الحار جداً.
He hates very hot weather.
Adjective modifying the direct object.
كنا نَكره تلك المدرسة.
We used to hate that school.
Kana + present tense to indicate past habit.
المدير يَكره الموظفين الذين يتأخرون.
The manager hates employees who are late.
Using relative pronoun 'alladhina'.
رغم أنه متعب، هو لا يَكره عمله.
Although he is tired, he does not hate his job.
Concession clause with 'raghma anna'.
إذا كذبت عليه، سيَكرهك.
If you lie to him, he will hate you.
Conditional sentence with 'idha'.
يَكره الناس النفاق في المجتمع.
People hate hypocrisy in society.
Abstract noun as direct object.
من الطبيعي أن يَكره الإنسان الظلم.
It is natural for a human to hate injustice.
Impersonal expression 'min al-tabi'i an'.
هي تَكره التحدث أمام الجمهور.
She hates speaking in front of the public.
Verbal noun phrase as object.
أصبح يَكره السفر بعد الحادث.
He began to hate traveling after the accident.
Verb of transformation 'asbaha'.
لا أحد يَكره السلام.
No one hates peace.
Absolute negation with 'la ahad'.
خطاب الكراهية هو ما يَكرهه المجتمع المتحضر.
Hate speech is what a civilized society hates.
Relative clause with resumptive pronoun 'yakrahuhu'.
يبدو أنه يَكره تحمل المسؤولية.
It seems that he hates taking responsibility.
Expression 'yabdu annahu'.
المبادئ التي يَكرهها الفاسدون هي العدالة والشفافية.
The principles that the corrupt hate are justice and transparency.
Complex sentence structure with multiple nouns.
كان يَكره أن يُعامل كطفل.
He hated being treated like a child.
Passive voice in the subjunctive clause 'yu'amala'.
بقدر ما يحب النجاح، يَكره الفشل.
As much as he loves success, he hates failure.
Comparative structure 'biqadri ma...'.
يَكره الكاتب القيود المفروضة على حرية التعبير.
The writer hates the restrictions imposed on freedom of expression.
Passive participle used as an adjective 'mafrudha'.
لا يسعني إلا أن أكره هذا التصرف.
I cannot help but hate this behavior.
Idiomatic expression 'la yasa'uni illa an'.
يَكرهون التغيير لأنهم يخشون المجهول.
They hate change because they fear the unknown.
Causal clause with 'li-annahum'.
إن الديكتاتور يَكره أي شكل من أشكال المعارضة.
The dictator hates any form of opposition.
Emphasis with 'inna' and complex noun phrase.
يَكره الفلاسفة التناقض المنطقي في الحجج.
Philosophers hate logical contradiction in arguments.
Academic vocabulary integration.
بات يَكره الأضواء بعد أن أدرك زيف الشهرة.
He came to hate the limelight after realizing the falsity of fame.
Advanced verb 'bata' and abstract concepts.
ما يَكرهه المرء في غيره قد يكون موجوداً فيه.
What one hates in others might be present in oneself.
Philosophical structure using 'ma' as a relative pronoun.
يَكره المواطنون البيروقراطية التي تعرقل مصالحهم.
Citizens hate the bureaucracy that obstructs their interests.
Relative clause modifying an abstract noun.
لطالما كَرِهَ التملق والتقرب من أصحاب النفوذ.
He has always hated sycophancy and currying favor with the powerful.
Adverbial 'litalama' indicating long duration.
يَكره العقل البشري الفراغ ويسعى دائماً لإيجاد معنى.
The human mind hates a vacuum and always seeks to find meaning.
Personification and compound sentence.
إنها تَكره الاستسلام للأمر الواقع وتفضل المقاومة.
She hates surrendering to the status quo and prefers resistance.
Advanced idiomatic phrase 'al-amr al-waqi''.
يَكره الشاعر في قصيدته طغيان المادة على الروح.
The poet, in his poem, hates the tyranny of materialism over the spirit.
Literary analysis structure.
إن النفس لَتَكره ما جُبلت على النفور منه بالفطرة.
The soul indeed hates what it is innately predisposed to be averse to.
Classical structure with 'lam al-tawkid' and passive 'jubilat'.
يَكره العارفون بالله الركون إلى الدنيا وزخرفها.
The gnostics hate relying on the worldly life and its adornments.
Sufi/Islamic philosophical terminology.
لم يَكره شيئاً ككراهيته لضياع الوقت سُدى.
He hated nothing as much as his hatred for wasting time in vain.
Complex comparative using the masdar 'karahiyatihi'.
يَكره المصلحون الجمود الفكري الذي يكبل المجتمعات.
Reformers hate the intellectual stagnation that shackles societies.
High-register socio-political vocabulary.
يَكره التاريخ أولئك الذين يقفون في وجه التقدم.
History hates those who stand in the face of progress.
Personification of history.
إن من أشد ما يَكرهه الحكيم هو الجدل العقيم.
Indeed, among the things the wise man hates most is futile debate.
Superlative structure 'min ashaddi ma'.
يَكره المتنبي في شعره الجبناء وذوي الهمم الدنيئة.
Al-Mutanabbi, in his poetry, hates cowards and those of base ambitions.
Reference to classical literature and complex plurals.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
The intensity is often derived from the tone of voice or adverbs added to the sentence.
Used for both mild dislike and intense hatred.
Extremely high frequency in both spoken and written Arabic.
- Adding the preposition 'min' (من) after the verb instead of using a direct object.
- Pronouncing the present tense as 'yakruhu' instead of the correct 'yakrahu'.
- Failing to use 'an' (أن) when connecting يَكره to another verb.
- Using يَكره casually for people in formal settings, which can be seen as highly offensive.
- Confusing the past tense 'kariha' with the noun 'kurh'.
Tips
Direct Object Focus
Always remember that يَكره is a transitive verb. It must be followed by a direct object. Do not insert prepositions like 'min' or 'fi' after it. Just state the verb and the thing hated.
Vowel Precision
Pay close attention to the middle vowel in the present tense. It is a fatha (a) on the 'ra': yakrAhu. Many learners mistakenly say yakruhu, which sounds incorrect to native ears.
Soften the Blow
If you need to express dislike but want to be polite, use 'la yuhibbu' (does not like) instead of 'yakrahu'. It saves face and maintains harmony in social interactions. Save 'yakrahu' for strong aversions.
Using 'An'
When hating an action, the formula is: Verb + أن (an) + Verb in subjunctive. Example: أكره أن أذهب (I hate to go). This is a very common and natural sentence structure.
Learn the Masdar
Instead of using 'an' + verb, try using the verbal noun (masdar) for a more sophisticated tone. Instead of 'yakrahu an yadrusa', say 'yakrahu al-dirasa' (he hates studying). It sounds very eloquent.
Dialect Variations
If you are speaking to people in the Levant or Egypt, don't be afraid to add the 'b' prefix: 'beyekrah'. It makes your spoken Arabic sound much more natural and less like a news broadcast.
Pair with Opposites
The best way to remember يَكره is to always practice it alongside its opposite, يُحب (yuhibbu). Create flashcards with both words to reinforce the binary concept of love and hate.
Accusative Case
If you are writing fully voweled Arabic (tashkeel), remember that the object of يَكره takes a fatha at the end because it is in the accusative case (mansub). Example: yakrahu al-kadhbA.
Mind Your Audience
Be careful when using this verb regarding sensitive topics like religion, country, or family in the Arab world. Strong words of hatred can cause deep offense. Use it primarily for food, weather, or abstract bad habits.
Context Clues
When listening, if you hear يَكره, expect a noun immediately after it. Anticipating the structure helps improve your real-time comprehension speed during fast-paced conversations.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a YAK running away from something it hates, saying 'RAHU' (it went away). Yak-rahu = He hates.
Word Origin
Proto-Semitic
Cultural Context
Saying 'I hate religion' or 'I hate the country' can provoke extreme reactions in conservative societies.
Can be used in both formal and informal contexts, but the object of hatred determines the social acceptability.
In Egyptian Arabic, it is pronounced 'beyekrah', while in Levantine it is 'byekrah'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"ما هو الطعام الذي تَكرهه؟ (What food do you hate?)"
"هل هناك شيء تَكره القيام به في الصباح؟ (Is there something you hate doing in the morning?)"
"لماذا يَكره بعض الناس القراءة؟ (Why do some people hate reading?)"
"ما هي المادة التي كنت تَكرهها في المدرسة؟ (What subject did you hate in school?)"
"هل تَكره الشتاء أم الصيف؟ (Do you hate winter or summer?)"
Journal Prompts
اكتب عن شيء كنت تَكرهه في طفولتك ولكنك تحبه الآن. (Write about something you hated in childhood but love now.)
صف موقفاً جعلك تَكره الانتظار. (Describe a situation that made you hate waiting.)
ما هي العادات التي تَكرهها في الآخرين؟ (What habits do you hate in others?)
اكتب فقرة عن أهمية ألا نَكره بعضنا البعض. (Write a paragraph about the importance of not hating each other.)
هل تعتقد أن من الطبيعي أن يَكره الإنسان وظيفته؟ (Do you think it's normal for a person to hate their job?)
Frequently Asked Questions
10 questionsTo say 'I hate', you conjugate the verb for the first person singular. The correct form is 'أنا أكره' (Ana akrahu). You can drop the pronoun 'Ana' and just say 'Akrahu' followed by the object. For example, 'Akrahu al-basal' means 'I hate onions'. It is very straightforward and follows standard Form I rules.
No, يَكره is a transitive verb, which means it takes a direct object without needing a preposition. You do not say 'yakrahu min' (hates from). You simply place the noun directly after the verb. For example, 'yakrahu al-kadhb' (he hates lying).
'يَكره' (yakrahu) translates directly to 'he hates' and carries a strong negative emotion. 'لا يحب' (la yuhibbu) translates to 'he does not like', which is a milder, more neutral expression of preference. Using 'la yuhibbu' is generally considered more polite in social situations. Choose based on the intensity of the feeling.
If you want to say 'he hates to do something', you must use the particle 'أن' (an) between the two verbs. The structure is 'yakrahu an' followed by the second verb in the subjunctive mood. For example, 'yakrahu an yantadhira' (he hates to wait). Alternatively, use the verbal noun (masdar).
Yes, the root is used across almost all Arabic dialects, though the pronunciation changes slightly. In Egyptian and Levantine, it is often pronounced with a 'b' prefix for the present tense, like 'beyekrah' or 'byekrah'. The core meaning remains exactly the same as in Modern Standard Arabic.
There are two common noun forms (masdars) for this root. 'كُرْه' (kurh) is a shorter form often used in classical texts and poetry. 'كَرَاهِيَة' (karahiyyah) is the more common modern term for hatred, used in contexts like 'hate speech' (khitab al-karahiyyah). Both are widely understood.
Grammatically, yes, you can say 'yakrahu fulaan' (he hates so-and-so). However, culturally, expressing direct hatred towards a person is considered very strong and potentially offensive. It is usually reserved for extreme situations or enemies. For everyday annoyances with people, milder expressions are preferred.
The past tense is 'كَرِهَ' (kariha). It follows the fa'ila pattern for Form I verbs. To say 'he hated', you use 'kariha'. To say 'I hated', you say 'karihtu'. Ensure you pronounce the kasra (i) on the 'ra' in the past tense, unlike the fatha (a) in the present tense.
To negate the present tense verb, simply place the particle 'لا' (la) before it. 'لا يَكره' (la yakrahu) means 'he does not hate'. This does not necessarily mean he loves it; it just means the strong feeling of hatred is absent. It is a useful phrase for expressing neutrality.
'مَكْرُوه' (makruh) is the passive participle of the root. It translates to 'disliked' or 'detested'. In Islamic jurisprudence, it refers to an action that is discouraged but not strictly forbidden (haram). In everyday language, it can describe an unpleasant event or a disliked person.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb يَكره (yakrahu) is your primary tool in Arabic for expressing dislike or hatred towards objects, people, or actions. Mastering its conjugation and recognizing that it takes a direct object will significantly improve your ability to communicate personal boundaries and preferences.
- Expresses strong dislike or hatred.
- Form I verb from the root ك-ر-ه.
- Takes a direct object or 'an' + verb.
- Opposite of يحب (yuhibbu - he loves).
Direct Object Focus
Always remember that يَكره is a transitive verb. It must be followed by a direct object. Do not insert prepositions like 'min' or 'fi' after it. Just state the verb and the thing hated.
Vowel Precision
Pay close attention to the middle vowel in the present tense. It is a fatha (a) on the 'ra': yakrAhu. Many learners mistakenly say yakruhu, which sounds incorrect to native ears.
Soften the Blow
If you need to express dislike but want to be polite, use 'la yuhibbu' (does not like) instead of 'yakrahu'. It saves face and maintains harmony in social interactions. Save 'yakrahu' for strong aversions.
Using 'An'
When hating an action, the formula is: Verb + أن (an) + Verb in subjunctive. Example: أكره أن أذهب (I hate to go). This is a very common and natural sentence structure.
Example
هي تكره الأماكن المزدحمة.
Related Content
More emotions words
أعجب
A2He liked; to find pleasing or attractive.
عاطفي
A2Relating to emotions; emotional.
اعتزاز
A2A feeling of pride in oneself or one's achievements.
عداء
B1Hostility, enmity; unfriendliness or opposition.
عجب
A2Wonder or admiration; a feeling of surprise mingled with admiration.
عقل
A1Mind; intellect. The private inner experience of perceptions.
عصبي
A2Nervous; irritable; easily annoyed.
عصبية
A2A state of being nervous or irritable.
عطف
A2A feeling of tenderness, sympathy, or affection.
عذاب
A2Great physical or mental suffering.