The word 'ostokhani' describes either a bone-like material or a person who is extremely thin.
Word in 30 Seconds
- Describes something made of or resembling bone.
- Used to describe a very thin person.
- Highlights visible bone structure through the skin.
بررسی کلی
کلمه «استخوانی» از ریشه «استخوان» به همراه پسوند نسبت «ی» ساخته شده است. این واژه در زبان فارسی دو کاربرد اصلی دارد؛ نخست برای توصیف اشیاء یا ساختارهایی که از جنس استخوان هستند (مانند دستهچاقوی استخوانی) و دوم برای توصیف ظاهر فیزیکی انسان که به دلیل لاغری مفرط، استخوانهایش بیرون زده است.
الگوهای کاربرد
این واژه معمولاً به عنوان صفت پیشرو یا پسرو استفاده میشود. وقتی برای توصیف انسان به کار میرود، اغلب بار معنایی توصیفی دارد و گاهی ممکن است به معنای «ضعیف» یا «کمبنیه» نیز تعبیر شود. در متون ادبی، این واژه میتواند حس لاغری شدید و گاهی چهرهای تکیده را القا کند.
بافتهای رایج
در توصیف چهره (صورت استخوانی)، در توصیف اندام (بدن استخوانی) و در توصیف اشیاء هنری یا تزئینی (ظروف استخوانی) کاربرد فراوانی دارد. همچنین در مباحث پزشکی یا تغذیه برای توصیف افراد بسیار لاغر از این واژه استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «لاغر» یک توصیف کلی است، اما «استخوانی» شدت بیشتری دارد و تصویر ذهنی دقیقتری از بیرونزدگی استخوانها ارائه میدهد. در حالی که «نحیف» بیشتر به ظرافت و ضعف اشاره دارد، «استخوانی» مستقیماً بر ساختار اسکلتی بدن تأکید میکند.
Examples
او چهرهای استخوانی و چشمانی نافذ داشت.
everydayHe had a bony face and piercing eyes.
دستهچاقو از جنس استخوانی مرغوب ساخته شده است.
formalThe knife handle is made of high-quality bone material.
خیلی لاغر و استخوانی شدهای، چیزی خوردهای؟
informalYou have become very thin and bony, have you eaten anything?
پیکرهبندی استخوانی این جانور نشاندهنده سازگاری با محیط است.
academicThe bony structure of this animal indicates adaptation to the environment.
Common Collocations
Common Phrases
صورت استخوانی
Bony face
بافت استخوانی
Bone tissue
ساختار استخوانی
Bone structure
Often Confused With
Nafif means slender or delicate, often implying a graceful thinness, whereas ostokhani implies a sharp, bony thinness.
Laghar is a general term for thin, while ostokhani is more specific to the prominence of bones.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term is used in both formal and informal registers. When used for people, it is purely descriptive but can sound blunt. In technical contexts, it refers specifically to anatomy or material composition.
Common Mistakes
People often use it interchangeably with 'laghar'. Remember that 'ostokhani' is a stronger, more visual term. Avoid using it in professional settings when referring to someone's weight unless necessary.
Tips
Use it to emphasize extreme thinness
Use 'ostokhani' when you want to emphasize that someone is so thin that their bones are prominent. It is more descriptive than just saying 'laghar'.
Be careful with social sensitivity
Calling a person 'ostokhani' can sometimes be perceived as rude or insensitive regarding their physical appearance. Use it carefully in social settings.
Cultural usage in Persian literature
Persian poets often use 'chehre-ye ostokhani' to describe a face that shows wisdom or the hardships of life, giving it a poetic tone.
Word Origin
Derived from the Persian word 'ostokhan' (bone) plus the suffix '-i' which creates an adjective of relationship or likeness.
Cultural Context
In Iranian culture, being 'ostokhani' is sometimes associated with a lack of health or poor nutrition, though in fashion and art, it might be perceived differently.
Memory Tip
Think of a skeleton (ostokhan). If someone looks like a skeleton, they are 'ostokhani'.
Frequently Asked Questions
4 questionsبستگی به بافت جمله دارد. اگر برای توصیف یک شیء هنری باشد خنثی است، اما در توصیف انسان ممکن است به معنای لاغری بیش از حد و عدم سلامتی تلقی شود.
لاغر یک اصطلاح عمومی برای وزن کم است، اما استخوانی شدت بالاتری دارد و نشاندهنده این است که استخوانها از زیر پوست مشخص هستند.
بله، برای توصیف حیوانات بسیار لاغر و نحیف نیز میتوان از این صفت استفاده کرد.
بله، این واژه در متون ادبی، توصیفی و حتی گزارشهای پزشکی برای توصیف وضعیت جسمانی به کار میرود.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او به دلیل بیماری بسیار لاغر و ___ شده است.
چون در جمله به لاغری مفرط اشاره شده، استخوانی بهترین گزینه است.
کدام گزینه مترادف بهتری برای استخوانی در توصیف انسان است؟
کدام کلمه به معنای لاغری شدید است؟
استخوانی نشاندهنده لاغری مفرط است در حالی که سایر گزینهها به چاقی یا تناسب اشاره دارند.
جمله زیر را مرتب کنید.
استخوانی / چهره / او / است / بسیار
ترتیب درست فاعل، متمم و فعل در این جمله است.
🎉 Score: /3
Summary
The word 'ostokhani' describes either a bone-like material or a person who is extremely thin.
- Describes something made of or resembling bone.
- Used to describe a very thin person.
- Highlights visible bone structure through the skin.
Use it to emphasize extreme thinness
Use 'ostokhani' when you want to emphasize that someone is so thin that their bones are prominent. It is more descriptive than just saying 'laghar'.
Be careful with social sensitivity
Calling a person 'ostokhani' can sometimes be perceived as rude or insensitive regarding their physical appearance. Use it carefully in social settings.
Cultural usage in Persian literature
Persian poets often use 'chehre-ye ostokhani' to describe a face that shows wisdom or the hardships of life, giving it a poetic tone.
Examples
4 of 4او چهرهای استخوانی و چشمانی نافذ داشت.
He had a bony face and piercing eyes.
دستهچاقو از جنس استخوانی مرغوب ساخته شده است.
The knife handle is made of high-quality bone material.
خیلی لاغر و استخوانی شدهای، چیزی خوردهای؟
You have become very thin and bony, have you eaten anything?
پیکرهبندی استخوانی این جانور نشاندهنده سازگاری با محیط است.
The bony structure of this animal indicates adaptation to the environment.
Related Content
Related Vocabulary
More body words
عضلانی
B1Muscular; having well-developed muscles.
عضلهسازی
B1The process of building or developing muscles.
عفونی
B1Infected; affected by infection.
عمودی
B1In a vertical direction or position.
عنبیه
B1The colored part of the eye that surrounds the pupil.
عرق کرده
B1Covered in sweat; sweaty.
افقی
B1In a horizontal direction or position.
آه
B1Ouch / Oh; an exclamation of pain or distress.
اخم کردن
B1To frown; to furrow one's brows in an expression of disapproval, displeasure, or concentration.
انعطاف پذیر
B1Flexible; capable of bending without breaking.