At the A1 level, you should recognize the word 'يتعرق' as something related to being hot. You don't need to know all the complex conjugations yet, but you should understand that it means 'to sweat.' You might hear it in simple sentences like 'The man is sweating because it's hot.' Focus on the root 'عرق' and how it sounds. Imagine a sunny day in a desert; that's the perfect context for this word. You can use it to describe yourself when you feel warm. It is a useful word for basic health and weather conversations.
At the A2 level, you are expected to use 'يتعرق' in simple, routine tasks. You should be able to conjugate it for 'I,' 'You,' and 'He/She' in the present tense. You can use it to explain why you need a drink of water or why you need to take a shower. For example, 'I am sweating, I want to wash.' You should also begin to recognize the past tense 'تعرق.' This level focuses on physical states and daily activities, making 'يتعرق' a key verb for describing your feelings and reactions to the environment.
By B1, you should be comfortable using 'يتعرق' in more descriptive contexts. You can talk about your health in more detail, such as describing a fever or a workout routine. You can also use the verbal noun 'التعرق' (sweating) to discuss general topics. You should be able to use adverbs like 'بشدة' (heavily) or 'قليلاً' (a little) to modify the verb. At this stage, you start to see the word in newspapers or hear it in more complex conversations about climate change or health and fitness.
At the B2 level, you can use 'يتعرق' in metaphorical and abstract ways. You understand that it can represent hard work and struggle. You can follow discussions where the verb is used to describe emotional states like extreme anxiety or pressure. Your grammar should be precise, correctly applying the doubling of the 'Ra' and handling plural subjects with ease. You can also distinguish between 'يتعرق' and its more formal or poetic synonyms like 'ينضح' or 'يتصبب,' choosing the right one for the right social context.
At the C1 level, your use of 'يتعرق' is nuanced and stylistically appropriate. You can use it in literary analysis to describe how an author uses physical symptoms to show a character's internal turmoil. You are familiar with technical and medical discussions involving the term. You can also use complex idiomatic expressions related to the root 'عرق' fluently. Your understanding of the word is deep enough to catch subtle puns or cultural references in media and high-level literature, recognizing the 'sweat of the brow' as a symbol of labor.
At the C2 level, you have complete mastery over 'يتعرق' and its entire word family. You can use it in any register, from the most informal slang to the most academic scientific paper. You understand the historical and etymological roots of the word and how its usage has evolved. You can engage in deep philosophical discussions where 'sweating' might be a metaphor for the human condition or the intensity of life. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, including perfect command of all its derived forms.

يتعرق in 30 Seconds

  • A common Arabic verb meaning 'to sweat' or 'to perspire' in English.
  • Used to describe physical reactions to heat, exercise, or intense emotions like fear.
  • Classified as a Form V verb, which implies a process or state of being.
  • Essential for discussing daily life, health, weather, and physical fitness in Arabic.

The Arabic verb يتعرق (yata'arraqu) is a fundamental term used to describe the physiological process of perspiring or sweating. At its core, it refers to the body's natural mechanism for cooling down or reacting to intense emotional or physical stimuli. In the context of daily life, you will encounter this word most frequently when discussing the weather, physical exercise, or health conditions. For an English speaker, it translates directly to 'he sweats' or 'he is sweating,' depending on the temporal context of the sentence. The verb is derived from the root ʿ-r-q, which relates to moisture and the vessels of the body. Understanding this word is essential for A2 learners because it allows for the description of physical states and environmental impacts on the human body.

Biological Context
The term describes the secretion of fluid from the sweat glands. It is used in medical contexts and general health discussions to explain how the body regulates temperature.
Emotional Context
Often used to describe nervousness or anxiety, such as when someone is speaking in public or facing a stressful situation.

اللاعب يتعرق كثيراً أثناء الجري في الملعب تحت الشمس الحارقة.

In the Arab world, where temperatures can often soar, discussing sweating is a common part of small talk regarding the climate. However, the word is also used in a more metaphorical sense in literature to describe hard work and effort, often phrased as 'sweating for one's bread' or 'sweating for success.' This Form V verb (Tafa''ala) implies a process that is happening or being experienced by the subject, giving it a sense of continuity and internal action.

عندما يشعر بالتوتر، يبدأ جبينه بالتعرق بشكل ملحوظ أمام الجمهور.

Physical Effort
Used to quantify the intensity of a workout. If you are not 'yata'arraq,' you might not be working hard enough.

Furthermore, the verb can be used with various adverbs to specify intensity. For example, 'يتعرق بغزارة' means to sweat profusely. In clinical settings, a doctor might ask 'هل تتعرق ليلاً؟' (Do you sweat at night?) to diagnose certain conditions. This versatility makes it a high-frequency verb in both spoken and written Modern Standard Arabic. Its usage remains consistent across most Arabic dialects, though the pronunciation of the 'Qaf' might change from a 'q' sound to a glottal stop or a 'g' sound depending on the region.

من الطبيعي أن يتعرق الإنسان بعد تناول الطعام الحار جداً.

Finally, it is worth noting the grammatical structure. As a Form V verb, it is intransitive, meaning it does not usually take a direct object. You sweat 'from' something or 'because' of something, but you don't 'sweat' an object. This simplifies its use for learners who are still mastering verb-object relationships in Arabic. By focusing on the subject-verb agreement, you can accurately describe anyone from a baby to an athlete experiencing this natural phenomenon.

Using يتعرق correctly involves understanding its conjugation in various tenses and its placement within a sentence. In Modern Standard Arabic, the verb follows the standard patterns of Form V verbs. Because it describes a state or a process, it is frequently found in the present tense (Al-Mudari') to describe ongoing actions. When constructing sentences, it is common to pair the verb with prepositions like 'من' (from) to indicate the cause, such as heat, fear, or effort. For example, saying 'يتعرق من الحر' (He sweats from the heat) is a standard construction that every learner should memorize.

Present Tense
هو يتعرق (He sweats), هي تتعرق (She sweats), أنا أتعرق (I sweat). Note the prefix changes.

أنا أتعرق كثيراً عندما أمارس الرياضة في الصباح الباكر.

In the past tense, the verb becomes 'تعرق' (ta'arraqa). For instance, 'تعرق بشدة بعد السباق' (He sweated heavily after the race). It is important to notice the doubling of the middle radical (the 'Ra'), which is a hallmark of Form V. This doubling indicates an intensive or reflexive quality to the action. For A2 learners, mastering the shift from 'يتعرق' to 'تعرق' is a key milestone in understanding Arabic verb morphology. Additionally, the verb can be used in the future tense by adding the prefix 'sa-' or the word 'sawfa,' as in 'سوف يتعرق' (He will sweat).

الطفل يتعرق بسبب الحمى العالية، يجب أن نأخذه إلى الطبيب.

Another important aspect is the use of the verbal noun (Masdar), which is 'تعرق' (ta'arruq). While the verb describes the action, the Masdar describes the concept of sweating itself. You might see this on medical forms or in scientific articles. For example, 'التعرق المفرط' (Excessive sweating) is a common medical term. Understanding the relationship between the verb and its noun form will help you expand your vocabulary exponentially. In social settings, you might hear people use the verb to describe the humidity: 'الجو حار لدرجة أنني أتعرق وأنا جالس' (The weather is so hot that I am sweating while just sitting).

Negation
To say someone doesn't sweat, use 'لا يتعرق' in the present and 'لم يتعرق' or 'ما تعرق' in the past.

المريض لا يتعرق أبداً، وهذا أمر يثير قلق الأطباء.

To sound more natural, try using it with common adverbs like 'قليلاً' (a little), 'كثيراً' (a lot), or 'بسرعة' (quickly). The flexibility of Arabic word order also allows you to place the verb before or after the subject. While 'الرجل يتعرق' is common, 'يتعرق الرجل' is also perfectly acceptable and often preferred in formal writing. As you progress, you will see this verb appearing in more complex structures, such as conditional sentences: 'إذا ركضت، ستتعرق' (If you run, you will sweat).

The word يتعرق is ubiquitous in the Arab world due to the geographical climate of the region. However, its use extends far beyond just complaining about the heat. You will hear it in gyms (النادي الرياضي), clinics (العيادة), and even in the workplace. In a gym setting, a trainer might encourage a client by saying 'يجب أن تتعرق لكي تحرق الدهون' (You must sweat to burn fat). This reinforces the connection between sweating and physical health. In these contexts, the word is used neutrally, as a sign of effort and progress.

The Gym
Hear it during workouts or while discussing cardio exercises. It is often associated with 'effort' (جهد).

في النادي، الجميع يتعرقون وهم يرفعون الأثقال.

Another common place to hear 'يتعرق' is in medical dramas or during a visit to a doctor. In Arabic-dubbed medical shows or original productions, symptoms are often described using this verb. A doctor might ask a patient about 'sweating during sleep' (التعرق أثناء النوم), which is a specific clinical symptom. In these scenarios, the word takes on a more serious, diagnostic tone. It is also common in news reports about heatwaves, where the reporter might describe the public's struggle with the heat by saying 'الناس يتعرقون في الشوارع' (People are sweating in the streets).

هل يتعرق طفلك عندما يكون نائماً؟

In literature and storytelling, 'يتعرق' is used to build atmosphere. An author might describe a character's fear by saying 'بدأت يداه تتعرقان' (His hands began to sweat). This use of the dual form 'تتعرقان' (for two hands) is a great example of how the verb adapts to its subject. Such descriptions help the reader visualize the character's internal state through their physical reactions. Whether in a suspenseful novel or a descriptive poem, this verb serves as a bridge between the physical and the psychological.

Weather Reports
Used to describe the effect of high humidity (رطوبة) on the population.

Finally, social media and vlogs are modern places where you will hear this word. Fitness influencers often use it to show the reality of their training. You might see a caption like 'لا شيء يأتي بدون أن تتعرق' (Nothing comes without sweating). Here, it is used as a metaphor for hard work. By listening to these various contexts, you can see how the word shifts from a simple biological description to a powerful symbol of human effort and emotion. Pay attention to the surrounding words like 'حرارة' (heat), 'خوف' (fear), and 'تعب' (tiredness) to fully grasp the context.

One of the most frequent mistakes learners make with the verb يتعرق is confusing it with other words derived from the same root. The root ʿ-r-q is very productive in Arabic, leading to words like 'عرق' (sweat/perspiration - noun), 'عرق' (vein/root - noun), and 'عراقي' (Iraqi - adjective). A common error is using the noun when the verb is required, or vice versa. For example, saying 'أنا عرق' (I am sweat) instead of 'أنا أتعرق' (I am sweating). While people will understand you, it sounds unnatural and grammatically incorrect.

Verb vs. Noun
Mistake: 'هو عرق كثيراً'. Correct: 'هو تعرق كثيراً'. Remember the 'Ta' prefix for the past tense of Form V.

Incorrect: أنا عرق من الحر.
Correct: أنا أتعرق من الحر.

Another mistake involves the conjugation of Form V verbs. Some learners forget the 'shadda' (doubling) on the middle letter 'Ra'. The 'shadda' is crucial because it distinguishes Form V from other forms. Without it, the word might be misread or misunderstood. Additionally, learners often struggle with the subject-verb agreement for body parts. In Arabic, if you want to say 'my hands are sweating,' you must use the feminine dual form of the verb: 'يداي تتعرقان.' Many learners mistakenly use the masculine singular 'يتعرق' for all subjects, which is a common beginner error.

يداه تتعرقان من شدة الخوف والارتباك.

Preposition usage is another area where errors occur. English speakers might try to translate 'sweating through my shirt' literally. In Arabic, we usually say 'يتعرق لدرجة أن قميصه بلل' (He sweated to the point that his shirt became wet) or simply use 'في' (in). Avoid trying to translate English prepositions directly; instead, look at how native speakers describe the result of the sweating. Furthermore, don't confuse 'يتعرق' with 'يغرق' (to drown). While they sound slightly similar to a non-native ear, their meanings are vastly different!

Pronunciation Pitfall
Mistaking the 'Ain' (ع) for an 'Alif' (أ). 'أتعرق' starts with a deep throat sound, not a simple 'a'.

Lastly, be careful with the register. While 'يتعرق' is perfectly fine for most situations, using it in extremely formal poetry might be replaced by more evocative words like 'ينضح' (to ooze). However, for A2 and even C2 learners, 'يتعرق' remains the most reliable and widely understood word. Avoid over-complicating your sentences until you have mastered the basic conjugation and prepositional patterns of this essential verb.

While يتعرق is the standard word for sweating, Arabic offers several synonyms and related terms that can add nuance to your descriptions. Understanding these alternatives will help you better understand native speakers and literature. One common alternative is the Form I verb يعرق (ya'raqu). In many spoken dialects and even some modern writing, the Form V 'يتعرق' and Form I 'يعرق' are used interchangeably. However, Form V often carries a slightly more intensive or process-oriented connotation.

يتعرق vs. ينضح
'يتعرق' is the standard 'to sweat.' 'ينضح' (yandahu) means 'to ooze' or 'to exude,' often used for a brow oozing with sweat in a more literary context.

جبينه ينضح عرقاً من التعب الشديد.

Another related word is يبلل (yuballilu), which means 'to wet' or 'to soak.' While not a direct synonym, it is often used to describe the effect of sweating: 'عرقه بلل ملابسه' (His sweat soaked his clothes). In a medical context, you might encounter إفراز (ifraz), which means 'secretion.' Doctors might speak of the 'secretion of sweat' (إفراز العرق) rather than just the verb 'to sweat.' This is more technical and formal. For learners, sticking to 'يتعرق' is best for daily conversation, but knowing 'يبلل' is useful for describing the aftermath.

الجو رطب جداً، لذا أنا أتعرق باستمرار.

In terms of intensity, you can use يتصبب (yatasabbabu). This is a beautiful Form V verb that specifically means 'to pour down' or 'to stream.' It is almost always used with sweat: 'يتصبب عرقاً' (He is streaming with sweat). This is a great phrase to use if you want to sound more like a native speaker. It vividly describes someone who is sweating very heavily, perhaps after a marathon or due to a high fever. Comparing 'يتعرق' (to sweat) with 'يتصبب عرقاً' (to stream with sweat) shows the range of expression available in Arabic.

يتعرق vs. يرتشح
'يرتشح' (yartashihu) means to filter or leak out slowly, often used in scientific or very formal descriptions of skin pores.

Finally, consider the opposite actions. Words like يجف (yajiffu) meaning 'to dry' or يبرد (yabrudu) meaning 'to cool down' are natural antonyms in a situational context. If someone is sweating, they usually want to dry off or cool down. By learning these clusters of words—sweating, soaking, streaming, and drying—you build a much more robust mental map of the language. This holistic approach to vocabulary building is what moves a learner from A2 to B1 and beyond.

How Formal Is It?

Fun Fact

The same root is used for the country name 'Iraq,' which some etymologists believe refers to its 'deep roots' or its location on the 'veins' of the Tigris and Euphrates rivers.

Pronunciation Guide

UK /ja.ta.ʕar.ra.qu/
US /jæ.tæ.ʕær.ræ.kʊ/
The primary stress is on the second-to-last syllable (the doubled 'ra').
Rhymes With
يتحقق (yatahaqqaqu) يتدفق (yatadaffaqu) يتمزق (yatamazzaqu) يتعلق (yata'allaqu) يتسلق (yatasallaqu) يتملق (yatamallaqu) يتفرق (yatafarraqu) يتصدق (yatasaddaqu)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ayn' as a simple 'a' or 'h'.
  • Failing to double the 'ra' sound.
  • Pronouncing the 'qaf' as a 'k'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize once the root is known.

Writing 3/5

The 'shadda' and 'ayn' require attention.

Speaking 4/5

The 'ayn' followed by a doubled 'ra' is a tongue twister for beginners.

Listening 2/5

Very distinct sound profile.

What to Learn Next

Prerequisites

حر (hot) ماء (water) جسم (body) رياضة (sport) من (from)

Learn Next

رطوبة (humidity) منشفة (towel) يستحم (to shower) مجهود (effort) تعب (tiredness)

Advanced

يتصبب (to stream) ينضح (to ooze) إفراز (secretion) مسام (pores) تبخر (evaporation)

Grammar to Know

Form V Verb Pattern

يتعرق follows the pattern يَتَفَعَّلُ (yatafa''alu).

Subject-Verb Agreement (Feminine Dual)

يداي تتعرقان (My hands sweat).

Negation with 'La'

هو لا يتعرق (He does not sweat).

Past Tense Formation

تعرق (He sweated) - notice the 'Ta' prefix remains.

Masdar Formation

التعرق (Sweating) is the noun form.

Examples by Level

1

الرجل يتعرق في الشمس.

The man is sweating in the sun.

Present tense, 3rd person masculine singular.

2

أنا أتعرق الآن.

I am sweating now.

Present tense, 1st person singular.

3

الجو حار، هو يتعرق.

The weather is hot, he is sweating.

Simple subject-verb construction.

4

هل تتعرق؟

Are you sweating?

Interrogative form, 2nd person masculine singular.

5

هي تتعرق كثيراً.

She is sweating a lot.

Present tense, 3rd person feminine singular.

6

الكلب يتعرق من لسانه.

The dog sweats from its tongue.

Describing a natural process.

7

أنا لا أتعرق.

I am not sweating.

Negative present tense.

8

لماذا تتعرق؟

Why are you sweating?

Question word 'Limatha' (Why).

1

يتعرق اللاعب بعد التمرين.

The player sweats after the exercise.

Verb-subject order.

2

أتعرق عندما آكل طعاماً حاراً.

I sweat when I eat spicy food.

Conditional 'indama' (when).

3

بدأ يتعرق من الخوف.

He started to sweat from fear.

Verb 'bada'a' (started) followed by present tense.

4

هو تعرق كثيراً أمس.

He sweated a lot yesterday.

Past tense 'ta'arraqa'.

5

هل تتعرقين في الصيف؟

Do you (fem.) sweat in the summer?

2nd person feminine singular.

6

نحن نتعرق في هذا الغرفة.

We are sweating in this room.

1st person plural.

7

لا تتعرق، الجو بارد.

Don't sweat, the weather is cold.

Imperative negation (prohibition).

8

يتعرق الطفل بسبب المرض.

The child is sweating because of the illness.

Use of 'bisabab' (because of).

1

يجب أن تتعرق لكي تشعر بالراحة.

You must sweat to feel comfortable.

Modal verb 'yajibu' (must).

2

التعرق يساعد في تنظيم حرارة الجسم.

Sweating helps in regulating body temperature.

Use of the verbal noun 'Al-Ta'arruq'.

3

كنت أتعرق طوال الليل.

I was sweating all night.

Past continuous construction.

4

إذا ركضت بسرعة، ستتعرق بالتأكيد.

If you run fast, you will definitely sweat.

Future tense with 'sa-' prefix.

5

يتعرق العمال في المصنع طوال اليوم.

The workers in the factory sweat all day long.

Plural verb agreement.

6

لماذا تتعرق يداك؟

Why are your hands sweating?

Feminine dual agreement for body parts.

7

لم يتعرق أبداً رغم المجهود.

He never sweated despite the effort.

Negative past with 'lam'.

8

أشعر أنني سأبدأ بالتعرق.

I feel like I will start sweating.

Future intent with 'sa-abda'.

1

يتعرق جبينه كلما فكر في الامتحان.

His forehead sweats whenever he thinks of the exam.

Use of 'kullama' (whenever).

2

لا بد أنك تتعرق من هذا العمل الشاق.

You must be sweating from this hard work.

Deductive 'la budda'.

3

يتعرق الناس في المدن المزدحمة أكثر.

People sweat more in crowded cities.

Comparative context.

4

كان يتصبب عرقاً وهو يتحدث.

He was streaming with sweat while he was talking.

Intensive expression 'yatasabbabu 'araqan'.

5

هل تلاحظ أنك تتعرق بشكل غير طبيعي؟

Do you notice that you are sweating abnormally?

Adverbial phrase 'bishaklin ghayr tabii'i'.

6

يتعرق الإنسان لإخراج السموم من جسمه.

Humans sweat to expel toxins from their bodies.

Purpose clause with 'li-'.

7

رأيته وهو يتعرق من الإحراج.

I saw him while he was sweating from embarrassment.

Circumstantial 'waw' (waw al-hal).

8

لن تتعرق إذا بقيت في الظل.

You won't sweat if you stay in the shade.

Future negation with 'lan'.

1

يتعرق المبدع في سبيل إنجاز عمله.

The creator sweats for the sake of completing his work.

Metaphorical usage.

2

ظاهرة التعرق الليلي تستوجب استشارة الطبيب.

The phenomenon of night sweating requires consulting a doctor.

Formal scientific terminology.

3

كانت يداه تتعرقان وهو يوقع العقد المصيري.

His hands were sweating as he signed the fateful contract.

Literary description of tension.

4

يتعرق الجسد استجابةً للضغوط النفسية.

The body sweats in response to psychological pressures.

Masdar as absolute object (Maf'ul Mutlaq) implied.

5

رغم برودة الجو، كان يتعرق من فرط القلق.

Despite the cold weather, he was sweating from excessive anxiety.

Concessive clause 'raghma'.

6

يتعرق الجبين خجلاً من هذا الموقف.

The forehead sweats out of shame from this situation.

Causative noun 'khajalan'.

7

لا يمكن للمرء أن ينجح دون أن يتعرق.

One cannot succeed without sweating.

Philosophical statement.

8

يتعرق الرياضيون المحترفون بكفاءة أعلى.

Professional athletes sweat more efficiently.

Technical observation.

1

يتعرق الكيان المجتمعي تحت وطأة الأزمات.

The social entity 'sweats' under the weight of crises.

Highly metaphorical/sociological.

2

إن استمرارية التعرق تدل على حيوية الأيض.

The continuity of sweating indicates metabolic vitality.

Academic structure with 'Inna'.

3

يتعرق المرء دماً في بعض الأساطير القديمة.

One sweats blood in some ancient myths.

Idiomatic/Literary hyperbole.

4

يتعرق النص الأدبي بالمعاني الخفية.

The literary text 'sweats' with hidden meanings.

Metaphorical literary criticism.

5

لطالما تعرق الأجداد لبناء هذه الحضارة.

The ancestors have long sweated to build this civilization.

Historical emphasis with 'la-talama'.

6

يتعرق الفرد في صراعه مع الذات.

The individual sweats in their struggle with the self.

Philosophical application.

7

تتعرق المسام لتعلن عن صرخة الجسد الصامتة.

The pores sweat to announce the body's silent cry.

Personification in prose.

8

يتعرق التاريخ في صفحاته المنسية.

History 'sweats' in its forgotten pages.

Abstract metaphorical usage.

Synonyms

يعرق ينضح يتصبب يرشح يبلل يفوح يرطب يجري

Antonyms

يجف يبرد ينتعش يتجمد

Common Collocations

يتعرق بشدة
يتعرق من الخوف
يتعرق بغزارة
يتعرق قليلاً
يتعرق من الحر
يتعرق أثناء النوم
يتعرق بسبب الحمى
يتعرق من المجهود
يتعرق جبينه
يتعرق دماً

Common Phrases

جعله يتعرق

— To make someone sweat, often used for making them work hard or feel nervous.

الأسئلة الصعبة جعلته يتعرق.

يتعرق من أجل لقمة العيش

— To work very hard to earn a living.

والدي يتعرق من أجل لقمة عيشنا.

عرق جبينه

— The sweat of one's brow, meaning through one's own hard work.

كسب ماله بعرق جبينه.

لا يتعرق له جفن

— To remain cool and unbothered (literally: his eyelid doesn't sweat).

واجه الخطر ولم يتعرق له جفن.

رائحة العرق

— The smell of sweat.

رائحة العرق قوية في النادي.

غدة عرقية

— Sweat gland.

الإنسان يملك ملايين الغدد العرقية.

مسام العرق

— Sweat pores.

تخرج الرطوبة من مسام العرق.

تصبب عرقاً

— To be dripping with sweat.

دخل الغرفة وهو يتصبب عرقاً.

نشّف العرق

— To dry the sweat.

استخدم المنشفة لينشف العرق.

بدون أن يتعرق

— Without effort.

فاز بالمباراة بدون أن يتعرق.

Often Confused With

يتعرق vs يغرق (yaghraqu)

Means 'to drown.' The 'ghayn' and 'ayn' sound different, but beginners confuse them.

يتعرق vs يشرق (yashruqu)

Means 'to rise' (sun) or 'to choke.' Only the 'qaf' is shared.

يتعرق vs يعرق (ya'raqu)

Form I version. Almost the same meaning, but Form V is more common in MSA.

Idioms & Expressions

"بعرق جبينه"

— By his own hard labor and effort.

بنى هذا البيت بعرق جبينه.

Standard
"يتعرق دماً"

— To exert extreme, agonizing effort.

يتعرق دماً ليوفر المال.

Literary
"عرق أخضر"

— A phrase used in some dialects to refer to someone who works tirelessly.

فلان عرق أخضر، لا يتوقف عن العمل.

Informal
"ينشف عروقه"

— To exhaust someone completely (literally: to dry their veins/sweat).

هذا العمل ينشف العروق.

Informal
"لا يبل عرقاً"

— Does not achieve much or doesn't satisfy a need.

هذا الحل لا يبل عرقاً.

Old Literary
"عرق النسا"

— Sciatica (medical idiom related to the root).

يعاني جدي من عرق النسا.

Medical/Common
"ضربة عرق"

— Used in some regions for a sudden chill after sweating.

احذر من ضربة العرق.

Dialect
"عرق الطيب"

— A metaphorical term for noble lineage or good character.

هو من عرق طيب.

Social/Formal
"يتعرق خجلاً"

— To be extremely embarrassed.

عندما أخطأ، بدأ يتعرق خجلاً.

Standard
"عرق الكد"

— The sweat of toil.

هذا المال من عرق الكد.

Formal

Easily Confused

يتعرق vs عرق

Same root, different meanings.

Can mean 'sweat' (noun), 'vein' (noun), or 'root' (noun).

هذا عرق في يدي (This is a vein in my hand).

يتعرق vs عراقي

Sounds similar.

Means 'Iraqi' (nationality).

هو صديق عراقي.

يتعرق vs عريق

Same root.

Means 'ancient' or 'noble.'

هذا قصر عريق.

يتعرق vs معرق

Participle form.

Means 'sweaty' or 'perspiring.'

قميصه معرق.

يتعرق vs تعريق

Verbal noun of Form II.

Means 'veining' or 'marbling' in design.

تعريق الرخام جميل.

Sentence Patterns

A1

الرجل + يتعرق

الرجل يتعرق.

A2

أنا + أتعرق + من + [Noun]

أنا أتعرق من الحر.

B1

[Subject] + بدأ + بالتعرق

بدأ اللاعب بالتعرق.

B1

هل + [Subject] + يتعرق + [Adverb]؟

هل تتعرق كثيراً؟

B2

[Subject] + يتصبب + عرقاً

هو يتصبب عرقاً.

B2

كلما + [Verb] + [Subject] + يتعرق

كلما ركضت، أتعرق.

C1

التعرق + [Adjective] + يستوجب + [Action]

التعرق المفرط يستوجب العلاج.

C2

يتعرق + [Abstract Subject] + تحت + [Noun]

يتعرق المجتمع تحت وطأة الفقر.

Word Family

Nouns

عرق (sweat)
تعرق (sweating)
معرق (deodorant - though 'muzil 'araq' is more common)
عراقة (antiquity/nobility - same root)

Verbs

عرق (to sweat - Form I)
تعرق (to sweat - Form V)
أعرق (to take root)

Adjectives

عرقان (sweaty - informal)
معرق (sweaty/perspiring)
عريق (ancient/deep-rooted)

Related

رطوبة (humidity)
حرارة (heat)
مسام (pores)
غدة (gland)
مجهود (effort)

How to Use It

frequency

High, especially in summer months and medical/sports contexts.

Common Mistakes
  • أنا عرق أنا أتعرق

    Using the noun instead of the verb.

  • هو يتعرق الشمس هو يتعرق من الشمس

    Missing the preposition 'min'.

  • يدي يتعرق يداي تتعرقان

    Incorrect gender and number agreement for body parts.

  • يتعرق دائم يتعرق دائماً

    Missing the adverbial tanween.

  • أنا أتعرق في التمرين أنا أتعرق أثناء التمرين

    Using 'in' instead of 'during' sounds less natural here.

Tips

Form V Mastery

Remember that Form V verbs like 'يتعرق' often describe a state the subject is experiencing. Focus on the 'ta-' prefix.

The Doubled Ra

Don't skip the 'shadda'. It makes the word sound more authentic and distinguishes it from other forms.

Root Learning

Learn 'Irq' (vein) and 'Arraq' (sweat) together to see the connection between internal fluids and sweating.

Honest Work

Use the phrase 'bi'araq jibini' (by the sweat of my brow) to show you worked hard for something.

Symptom Talk

If you go to a doctor in an Arabic-speaking country, knowing 'أتعرق في الليل' is very important for diagnosis.

Adverb Use

Add 'بشدة' (heavily) to make your sentences more descriptive.

The 'Qaf' Shift

In Cairo, the 'q' might be silent. In the Gulf, it might sound like a 'g'. Be prepared to hear both.

Context Clues

If you hear 'shams' (sun) or 'riyada' (sport), expect to hear 'يتعرق' soon after.

Visual Cues

Imagine the three dots of the 'Ra' and 'Qaf' as drops of sweat.

Politeness

Avoid telling someone 'أنت تتعرق' directly unless you are close friends; it might be embarrassing.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Yacht' (ya) with a 'Tall' (ta) person who is 'Arranging' (arra) 'Rocks' (qu) under a hot sun. He is sweating!

Visual Association

Picture a brow with three drops of water forming the shape of the Arabic letters 'Ain', 'Ra', and 'Qaf'.

Word Web

Heat Exercise Fear Fever Humidity Pores Deodorant Water

Challenge

Try to use 'yata'arraq' in three different sentences today: one about the weather, one about exercise, and one about feeling nervous.

Word Origin

Derived from the triliteral root ع-ر-ق (ʿ-r-q), which fundamentally relates to the concepts of moisture, roots, and veins. In ancient Semitic languages, this root often pointed to the inner structure or the 'juice' of a living being.

Original meaning: The original meaning involved the 'roots' of a plant or the 'veins' of a body, through which life-sustaining fluids flow.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Cultural Context

Be careful when discussing someone else's sweating in a social context, as it can be considered impolite or imply they have a hygiene issue, just like in English.

Similar to the English 'sweat of one's brow,' but used more frequently in daily conversation about work ethics.

Used in many Arabic poems to describe the toil of lovers or the bravery of warriors. Appears in medical treatises by Avicenna (Ibn Sina). Commonly found in modern Arabic pop song lyrics about hard work.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Gym

  • أنا أتعرق بشدة.
  • هل تتعرق كثيراً؟
  • يجب أن تتعرق.
  • العرق مفيد.

Weather Talk

  • الجو حار، الجميع يتعرق.
  • أنا أتعرق من الرطوبة.
  • لا أستطيع التوقف عن التعرق.
  • الشمس تجعلني أتعرق.

At the Doctor

  • أنا أتعرق في الليل.
  • طفلي يتعرق كثيراً.
  • هل هذا التعرق طبيعي؟
  • أتعرق عندما أشعر بالألم.

In an Interview

  • كان يتعرق من التوتر.
  • بدأت يداي تتعرقان.
  • حاول ألا تتعرق.
  • الأسئلة جعلتني أتعرق.

Work/Labor

  • نتعرق لنبني مستقبلنا.
  • هذا العمل يجعلك تتعرق.
  • عرق الجبين شريف.
  • تعبنا وتعرقنا اليوم.

Conversation Starters

"هل تتعرق كثيراً عندما تمارس الرياضة؟"

"ماذا تفعل عندما تبدأ بالتعرق في مكان عام؟"

"هل تعتقد أن التعرق علامة على الصحة الجيدة؟"

"كيف تتعامل مع التعرق في فصل الصيف الحار؟"

"هل سبق وأن تعرقت من الخوف في موقف محرج؟"

Journal Prompts

اكتب عن يوم حار جداً جعل الجميع يتعرقون في الشارع.

صف شعورك عندما تتعرق قبل تقديم عرض مهم أمام الناس.

لماذا يعتبر التعرق مهماً لجسم الإنسان؟ اكتب رأيك العلمي.

اكتب قصة قصيرة عن رياضي يتعرق في سبيل الفوز بالميدالية.

هل تفضل ممارسة الرياضة حتى تتعرق، أم تفضل التمارين الخفيفة؟

Frequently Asked Questions

10 questions

The root is Ain-Ra-Qaf (ع-ر-ق). It is the basis for words related to sweat, veins, and roots.

It is neutral and used in Modern Standard Arabic. In dialects, 'يعرق' (ya'raq) is often used.

You say 'أنا أتعرق' (Ana ata'arraqu).

Yes, but remember that some animals (like dogs) don't sweat through skin, so it might be scientifically inaccurate but linguistically correct.

'يتعرق' is 'to sweat,' while 'يتصبب عرقاً' is 'to stream with sweat,' indicating much higher intensity.

It is 'هي تتعرق' (Hiya tata'arraqu).

Yes, 'هم يتعرقون' (Hum yata'arraquna) for 'they sweat'.

Usually 'من' (from) to indicate the cause, like 'يتعرق من الحر'.

No, it's often seen as a sign of hard work and honesty ('sweat of the brow').

It is 'مزيل عرق' (muzil 'araq), literally 'sweat remover'.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Arabic: 'I sweat when I run.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The player is sweating a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'يتعرق' in a sentence about the sun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the past tense of 'he sweats'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are your hands sweating?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'التعرق' (the noun).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He was sweating from fear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We sweat in the gym.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a sick child sweating.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I don't sweat in winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are sweating heavily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'يتصبب عرقاً' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does she sweat often?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need to wash because I am sweating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sweating helps the body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The worker sweats for his family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a negative sentence in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you work, you will sweat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His forehead is sweating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I sweat when I eat spicy food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am sweating' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you sweating?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is hot and I am sweating.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He sweated a lot yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't sweat!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I sweat from the heat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We sweat in the gym.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is sweating from fear.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My hands are sweating.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Why are you sweating?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you sweat during exercise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need a towel to dry the sweat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is streaming with sweat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a doctor about night sweats.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sweating is good for health.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I sweat when I eat spicy food.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They are sweating under the sun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't like to sweat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The child is sweating from fever.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will sweat if I run.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'الرجل يتعرق بشدة.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the person sweating? 'أنا لا أتعرق الآن.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Where is the sweating happening? 'نتعرق في الساونا.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'لماذا بدأت تتعرق؟'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the cause? 'يتعرق من الرطوبة العالية.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'تعرق اللاعب أمس.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Who is being addressed? 'هل تتعرقين يا سارة؟'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is needed? 'أعطني منشفة، أنا أتعرق.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'التعرق يزيل السموم.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it a lot or a little? 'أتعرق قليلاً فقط.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the root: 'ع-ر-ق'. What word does it form?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'يتعرقون في المصنع.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'وجهه معرق.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the feeling? 'أتعرق من التوتر.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'سوف تتعرق قريباً.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!