زواج
زواج in 30 Seconds
- Zawaj means marriage in Arabic.
- It is a masculine noun.
- Refers to the institution, not the party.
- Root is z-w-j, meaning pair.
- Linguistic Root
- The root z-w-j implies creating a pair from two separate entities, highlighting the concept of partnership.
This is a blessed زواج.
- Social Significance
- Marriage is often seen as a milestone of adulthood and social responsibility in Arab societies.
They celebrated their زواج with a grand feast.
- Legal Framework
- The legal contract of marriage establishes mutual rights and duties under personal status laws.
The زواج contract was signed yesterday.
Early زواج is common in some rural areas.
They wish you a happy زواج.
- Grammar Rule
- Zawaj is a masculine noun and requires masculine adjectives and verb agreements.
Their زواج is built on trust.
- Common Verbs
- Pair zawaj with verbs like tamma (completed), fashila (failed), or istamarra (continued).
The زواج lasted for fifty years.
- Formal Usage
- In legal and administrative contexts, zawaj is often part of compound terms referring to documents.
Please sign the زواج document.
We wish you a happy زواج.
The زواج of traditional and modern styles is beautiful.
- Family Gatherings
- Zawaj is a primary topic of discussion during family visits and social events.
My aunt always asks about my زواج plans.
- Media and Arts
- Television shows frequently center their plots around the complexities of zawaj.
The movie is a comedy about a chaotic زواج.
- Religious Contexts
- Zawaj is discussed as a sacred bond and a religious duty in Islamic teachings.
The Sheikh spoke about the blessings of زواج.
The statistics show a decline in early زواج.
He went to the court to register his زواج.
- Vocabulary Confusion
- Do not use zawaj when you mean the wedding party ('urs).
The زواج is a lifelong commitment.
- Preposition Error
- Use the preposition 'min' (from) when specifying who someone is married to, not 'ila' or 'ma'a'.
His زواج from his cousin was expected.
- Pronunciation
- Ensure the second syllable has a long 'a' to distinguish it from zawj (husband).
A happy زواج requires effort.
They discussed the problems of modern زواج.
The rate of زواج is decreasing.
- Nikah vs. Zawaj
- Nikah emphasizes the legal and religious contract, while zawaj is the broader institution and state of being married.
The زواج was celebrated by the whole village.
- Event vs. Institution
- 'Urs is the party; zawaj is the marriage itself.
Their زواج is very strong.
- Relationship Stages
- Khitbah (engagement) precedes Zawaj (marriage).
The engagement was long, but the زواج was quick.
He prefers a simple زواج without a big party.
The زواج contract protects both parties.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Idafa (Possessive construction) e.g., عقد الزواج
Gender agreement with masculine nouns
Use of prepositions with verbs (تزوج من)
Verbal nouns (Masdar) usage
Form V verbs (تَفَعَّلَ)
Examples by Level
هذا زواج سعيد.
This is a happy marriage.
'Zawaj' is a masculine noun, so 'saeed' (happy) is masculine.
زواج أخي غداً.
My brother's marriage is tomorrow.
Idafa construction: 'zawaj' (marriage of) 'akhi' (my brother).
أنا أحب زواج تقليدي.
I like traditional marriage.
Adjective 'taqlidi' follows the noun.
مبروك الزواج!
Congratulations on the marriage!
Common phrase using the definite article 'al'.
الزواج مهم جداً.
Marriage is very important.
Simple nominal sentence (Mubtada and Khabar).
أين حفل الزواج؟
Where is the marriage party?
Question word 'ayna' (where) with an idafa.
زواج أختي في الصيف.
My sister's marriage is in the summer.
Preposition 'fi' (in) used for time.
هو يريد الزواج.
He wants marriage.
'Zawaj' as the object of the verb 'yureed'.
تم الزواج في المسجد.
The marriage took place in the mosque.
Verb 'tamma' is commonly used with 'zawaj'.
وثيقة الزواج جاهزة.
The marriage certificate is ready.
'Wathiqat al-zawaj' is a common compound noun.
الزواج مسؤولية كبيرة.
Marriage is a big responsibility.
'Mas'uliyya' is feminine, but 'zawaj' is the masculine subject.
تكاليف الزواج مرتفعة الآن.
Marriage costs are high now.
Plural noun 'takalif' in an idafa with 'zawaj'.
حضرنا زواج صديقي أمس.
We attended my friend's marriage yesterday.
Verb 'hadarna' (we attended) taking 'zawaj' as object.
هل الزواج المبكر جيد؟
Is early marriage good?
Adjective 'mubakkir' (early) describing 'zawaj'.
نجح زواجهم بسبب الحب.
Their marriage succeeded because of love.
Verb 'najaha' (succeeded) with 'zawaj' as subject.
الزواج عن حب أفضل.
Marriage out of love is better.
Phrase 'zawaj 'an hubb' (love marriage).
يعتبر الزواج خطوة مهمة في حياة الإنسان.
Marriage is considered an important step in a person's life.
Passive verb 'yu'tabaru' (is considered).
تختلف عادات الزواج من بلد إلى آخر.
Marriage customs differ from one country to another.
Plural 'adat' (customs) with 'zawaj'.
الزواج الناجح يتطلب التفاهم والاحترام المتبادل.
A successful marriage requires mutual understanding and respect.
Verb 'yatatallabu' (requires) with abstract nouns.
قرروا تأجيل الزواج حتى التخرج من الجامعة.
They decided to postpone the marriage until graduating from university.
Verbal noun 'ta'jeel' (postponing) with 'zawaj'.
عقد الزواج هو وثيقة قانونية تحمي حقوق الطرفين.
The marriage contract is a legal document that protects the rights of both parties.
Defining 'aqd al-zawaj' with a relative clause.
هناك نقاش حول سن الزواج المناسب في المجتمع.
There is a debate about the appropriate age of marriage in society.
Phrase 'sinn al-zawaj' (age of marriage).
انتهى زواجهم بالطلاق بعد خمس سنوات.
Their marriage ended in divorce after five years.
Verb 'intaha' (ended) with preposition 'bi'.
الزواج التقليدي لا يزال شائعاً في بعض المناطق.
Traditional marriage is still common in some areas.
Phrase 'la yazalu' (is still) indicating continuation.
تشير الإحصائيات إلى انخفاض معدلات الزواج في السنوات الأخيرة.
Statistics indicate a decline in marriage rates in recent years.
Formal vocabulary 'mu'addalat' (rates).
الزواج ليس مجرد ارتباط عاطفي، بل هو مؤسسة اجتماعية.
Marriage is not just an emotional connection, but rather a social institution.
Structure 'laysa mujarrad... bal huwa...' (not just... but rather...).
يواجه الشباب تحديات اقتصادية تعيق قدرتهم على الزواج.
Youth face economic challenges that hinder their ability to marry.
Complex sentence with a relative clause 'tu'eequ' (hinder).
قانون الأحوال الشخصية ينظم شروط وأحكام عقد الزواج.
Personal status law regulates the conditions and provisions of the marriage contract.
Legal terminology 'shurut wa ahkam' (conditions and provisions).
الاستقرار المادي يعتبر عاملاً حاسماً في نجاح الزواج.
Financial stability is considered a crucial factor in the success of a marriage.
Advanced vocabulary 'amilan hasiman' (crucial factor).
شهد المجتمع تغيراً في النظرة إلى الزواج من أجانب.
Society has witnessed a change in the view towards marriage to foreigners.
Preposition 'min' used for 'marriage to'.
الزواج المبكر قد يحرم الفتيات من فرص التعليم.
Early marriage may deprive girls of educational opportunities.
Modal verb 'qad' (may) with present tense verb.
التوافق الفكري والثقافي يسهل استمرار الزواج.
Intellectual and cultural compatibility facilitates the continuation of marriage.
Abstract nouns 'tawafuq fikri' (intellectual compatibility).
إن مؤسسة الزواج تتعرض لضغوط غير مسبوقة في ظل التحولات الاقتصادية الراهنة.
The institution of marriage is facing unprecedented pressures in light of current economic transformations.
Advanced structure 'fi zill' (in light of).
يتطلب إبرام عقد الزواج استيفاء أركان وشروط محددة في الفقه الإسلامي.
Concluding a marriage contract requires the fulfillment of specific pillars and conditions in Islamic jurisprudence.
Legal/religious terms 'ibram', 'istifa'', 'arkan'.
ظاهرة العزوف عن الزواج تعكس أزمة ثقة أعمق في المنظومة المجتمعية.
The phenomenon of reluctance to marry reflects a deeper crisis of confidence in the societal system.
Complex phrase 'uzuf 'an al-zawaj' (reluctance to marry).
الزواج الصوري يُعد تحايلاً على القانون لتحقيق مآرب شخصية أو مادية.
Sham marriage is considered a circumvention of the law to achieve personal or material goals.
Specific term 'al-zawaj al-suwari' (sham marriage).
تتداخل العوامل السيكولوجية والسوسيولوجية في تحديد مسار الزواج ومآلاته.
Psychological and sociological factors intertwine in determining the course of marriage and its outcomes.
Academic vocabulary 'saykulujiyya', 'susiyulujiyya', 'ma'alat'.
الخطاب الديني المعاصر يحاول إعادة صياغة مفاهيم الزواج لتلائم مستجدات العصر.
Contemporary religious discourse attempts to reformulate the concepts of marriage to suit the developments of the era.
Advanced phrasing 'i'adat siyaqhat mafahim' (reformulating concepts).
يُشكل الزواج المختلط تحدياً للهوية الثقافية في المجتمعات المحافظة.
Mixed marriage poses a challenge to cultural identity in conservative societies.
Term 'al-zawaj al-mukhtalat' (mixed marriage).
التشريعات الحديثة تسعى لضمان التكافؤ والعدالة بين طرفي عقد الزواج.
Modern legislation seeks to ensure parity and justice between the two parties of the marriage contract.
Legal terms 'tashri'at', 'takafu'' (parity).
تتجلى عبقرية اللغة العربية في اشتقاق مفردة الزواج من جذر يعكس حتمية الازدواجية الكونية.
The genius of the Arabic language is manifested in deriving the word for marriage from a root that reflects the inevitability of cosmic duality.
Highly literary and philosophical phrasing.
إن تفكيك البنية البطريركية التقليدية أفضى إلى إعادة تقييم جذرية لمؤسسة الزواج برمتها.
The dismantling of the traditional patriarchal structure has led to a radical re-evaluation of the entire institution of marriage.
Sociological terminology 'bunyabatriyarkiyya' (patriarchal structure).
لا يمكن مقاربة إشكالية الطلاق بمعزل عن دراسة التحولات البنيوية التي طرأت على مفهوم الزواج ذاته.
The problematic issue of divorce cannot be approached in isolation from studying the structural transformations that have occurred in the concept of marriage itself.
Academic phrasing 'mugarabat ishkaliyyat' (approaching the problematic issue).
الزواج في السرديات الأدبية الكلاسيكية غالباً ما يُمثل ذروة الحبكة أو نقطة الانعطاف التراجيدية.
Marriage in classical literary narratives often represents the climax of the plot or the tragic turning point.
Literary criticism vocabulary 'sardiyyat', 'dhirwat al-hubka'.
التشابك المعقد بين نصوص الفقه الإسلامي والقوانين الوضعية يخلق مساحات رمادية في فقه الزواج المعاصر.
The complex entanglement between Islamic jurisprudence texts and positive laws creates gray areas in contemporary marriage jurisprudence.
Legal/theological terms 'fiqh', 'qawanin wad'iyya'.
إن تسليع الزواج وتحويله إلى مشروع استهلاكي بحت يُفرغه من محتواه الروحي والأخلاقي.
The commodification of marriage and turning it into a purely consumerist project empties it of its spiritual and moral content.
Critical theory vocabulary 'tasli'' (commodification).
المقاربات الأنثروبولوجية لطقوس الزواج تكشف عن رواسب ثقافية موغلة في القدم تتقنع بلبوس الحداثة.
Anthropological approaches to marriage rituals reveal deeply rooted cultural residues masquerading in the guise of modernity.
Anthropological terms 'muqarabat anthrubulujiyya', 'rawasib thaqafiyya'.
يظل الزواج، رغم كل التصدعات التي تشهدها مؤسسة الأسرة، الرهان الأخير للحفاظ على التماسك المجتمعي.
Marriage remains, despite all the fractures witnessed by the family institution, the final wager for preserving societal cohesion.
Poetic and highly formal rhetoric.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Carries a positive, socially approved connotation.
Used in both highly formal legal settings and casual daily chats.
Extremely high frequency in all forms of Arabic.
- Saying 'I am going to a zawaj' instead of 'I am going to an 'urs'.
- Using the preposition 'ila' or 'ma'a' instead of 'min' with the verb tazawwaja.
- Pronouncing it with a short 'a' (zawj), which means husband.
- Using feminine adjectives to describe zawaj (e.g., zawaj saeeda).
- Using the plural 'ziwajat' when talking about marriage as a general concept.
Tips
Masculine Agreement
Always remember that zawaj is masculine. Say 'zawaj najih' (successful marriage), never 'zawaj najiha'.
Verb vs Noun
Use 'tazawwaja' for the action (he married) and 'zawaj' for the concept (marriage).
Stress the WAJ
Make sure to elongate the 'a' in the second syllable (za-WAJ) so it doesn't sound like zawj (husband).
Congratulating
Always say 'Mabruk al-zawaj' when you hear someone got married. It's a social expectation.
Preposition 'Min'
When using the verb form, always use 'min' (from) to say who someone married. 'Tazawwaja min...'
Formal Documents
In formal writing, use 'aqd al-zawaj' for the contract and 'wathiqat al-zawaj' for the certificate.
Don't use for Wedding
Never say 'I am going to a zawaj'. Say 'I am going to an 'urs' (wedding party).
Idafa Construction
Zawaj is often the first word in an Idafa (possessive). E.g., 'Zawaj al-maslaha' (Marriage of convenience).
Root Recognition
Listen for the z-w-j sounds to catch any word related to marriage, pairing, or spouses.
Family Affair
Remember that in Arabic contexts, zawaj implies a union of families, not just two individuals.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a ZOO where animals walk in pairs (WAJ). ZOO-WAJ = Pairs = Marriage.
Word Origin
Arabic
Cultural Context
Discussing the intimate details of zawaj is generally taboo in polite society.
Highly formal in legal contexts, but universally used in casual conversation.
While the word zawaj is standard, local dialects might prefer words like 'jiza' (Gulf) or 'jawaz' (Egypt) in casual speech.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"ما رأيك في الزواج المبكر؟ (What do you think of early marriage?)"
"هل تفضل الزواج التقليدي أم الزواج عن حب؟ (Do you prefer traditional or love marriage?)"
"كم تكلفة الزواج في بلدك؟ (How much does marriage cost in your country?)"
"متى يكون الشخص مستعداً للزواج؟ (When is a person ready for marriage?)"
"ما هي أهم صفة لنجاح الزواج؟ (What is the most important quality for a successful marriage?)"
Journal Prompts
اكتب عن زواج حضرته مؤخراً. (Write about a marriage you attended recently.)
ما هي توقعاتك للزواج في المستقبل؟ (What are your expectations for marriage in the future?)
كيف تغير مفهوم الزواج في مجتمعك؟ (How has the concept of marriage changed in your society?)
صف حفل زواج تقليدي في ثقافتك. (Describe a traditional marriage ceremony in your culture.)
ما هي التحديات التي تواجه الزواج اليوم؟ (What are the challenges facing marriage today?)
Frequently Asked Questions
10 questionsZawaj refers to the institution, state, or legal act of marriage. It is the lifelong commitment. 'Urs refers specifically to the wedding party or celebration. You attend an 'urs to celebrate a zawaj.
You do not use the noun zawaj for this. Instead, you use the adjective form. A man says 'Ana mutazawwij' (أنا متزوج). A woman says 'Ana mutazawwija' (أنا متزوجة).
Zawaj is a masculine noun. Therefore, any adjectives describing it must also be masculine. For example, you say 'zawaj saeed' (happy marriage), not 'zawaj saeeda'.
In Arabic, the verb 'tazawwaja' (to marry) takes the preposition 'min' (from). So, to say 'He married Fatima', you say 'Tazawwaja min Fatima' (تزوج من فاطمة).
The plural is 'ziwajat' (زيجات). However, it is not used as frequently as the singular. It is mostly used when referring to multiple specific marriage contracts or instances, rather than the general concept of marriage.
The most common and natural way to congratulate someone is to say 'Mabruk al-zawaj' (مبروك الزواج), which means 'Congratulations on the marriage'. You can also say 'Zawaj mubarrak' (زواج مبارك).
'Aqd al-zawaj' (عقد الزواج) translates to 'marriage contract'. It is the formal, legal, and religious document that officially binds the couple together in Islamic and Arab legal systems.
Yes, zawaj is the standard Modern Standard Arabic (MSA) word and is understood everywhere. However, in local dialects, you might hear variations like 'jawaz' in Egypt or 'jiza' in the Gulf.
The direct opposite of zawaj, meaning the dissolution of the marriage, is 'talaq' (طلاق), which means divorce. Another related antonym is 'uzubiyya' (عزوبية), meaning celibacy or being single.
While zawaj is the general term for marriage, it is heavily influenced by Islamic law in the Arab world. The strictly religious term for the marriage contract is 'nikah', but zawaj is used universally by people of all faiths in Arabic.
Test Yourself 200 questions
Write a short sentence using the word زواج and the adjective سعيد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The marriage contract is ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence congratulating your friend on their marriage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe traditional marriage in your country using the word زواج.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the costs of marriage (تكاليف الزواج).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Early marriage is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'عقد الزواج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between زواج and عرس in one Arabic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about love marriage (الزواج عن حب).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He wants marriage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural word زيجات.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the age of marriage (سن الزواج).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The marriage took place in the mosque.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about civil marriage (الزواج المدني).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marriage is a big responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'دخل القفص الذهبي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about mixed marriage (الزواج المختلط).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Statistics show a decline in marriage rates.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the institution of marriage (مؤسسة الزواج).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Financial stability is important for marriage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the speaker doing?
When did the marriage take place?
What has become a problem for youth?
What did they sign yesterday?
What has many harms?
What does the speaker prefer?
What is ready to be received?
Between whom is marriage a shared responsibility?
What decreased this year?
What is not recognized here?
What is constantly rising?
What is important for the success of marriage?
What enriches culture?
What did the friend do yesterday?
Where are the spouses' rights mentioned?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Zawaj refers to the legal and social state of marriage, distinct from the wedding celebration ('urs). Example: 'Zawaj saeed' (A happy marriage).
- Zawaj means marriage in Arabic.
- It is a masculine noun.
- Refers to the institution, not the party.
- Root is z-w-j, meaning pair.
Masculine Agreement
Always remember that zawaj is masculine. Say 'zawaj najih' (successful marriage), never 'zawaj najiha'.
Verb vs Noun
Use 'tazawwaja' for the action (he married) and 'zawaj' for the concept (marriage).
Stress the WAJ
Make sure to elongate the 'a' in the second syllable (za-WAJ) so it doesn't sound like zawj (husband).
Congratulating
Always say 'Mabruk al-zawaj' when you hear someone got married. It's a social expectation.
Example
كان حفل الزواج رائعاً جداً.
Related Content
Related Phrases
More Home & Family words
إعالة
B1The act of providing financial and material support for family members, such as food, clothing, and housing.
عاطفة
B1A strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others; emotion or affection.
عائِلة
A1A group of individuals related by blood, marriage, or adoption, usually living together.
عَائِل
B1The person who supports a family financially, commonly known as the breadwinner or the provider.
عائل
B1The person who provides financial support and takes care of the family's needs; the breadwinner.
عَائِلَة
A1A social unit consisting of parents and children, or a group of people related by blood or marriage.
عازب
B1A person who is not married, especially a man.
عقارات
B1Property consisting of land or buildings; real estate.
عِمَارَة
A2A large building divided into several apartments or offices.
عرس
A2A wedding ceremony and the celebration that accompanies it.